Бионикл
Горы

Горы

Бионикл Том 4.0 Глава 2.0

Когда Копаке Нува, Повелителю Льда и защитнику деревни Ко-Коро, было не по себе, он уходил в безлюдное место на склон горы Иху, чтобы предаться размыш­лениям. Только вой ветра в горных отро­гах и хруст льда под ногами нарушали ти­шину. Даже Ко-матораны редко забреда­ли сюда, так что ни одна живая душа не мешала его одиночеству.

Так было всегда. Почти всегда.

— Брат! — голос Похату прокатился по склону. Где-то вдали от крика сорвалась и покатилась вниз, постепенно набирая скорость, снежная лавина.

Копака обернулся и увидел мощную фи­гуру Повелителя Камня, с трудом пробирающегося через глубокий снег. Даже не такому тяжёлому существу, как Похату, непросто было бы преодолеть снеж­ные препятствия. Несомненно, ему требо­валась помощь.

Не говоря ни слова, Копака продолжал подниматься вверх по ледяному склону.

— Я знаю, ты меня слышишь! — кричал Похату.

Копака не обернулся, лишь отошёл в сторону, пропуская вниз очередную лави­ну, вызванную громкими звуками.

— Твои крики разбудят самого Мата Нуи, — бормотал Копака.

Снизу Похату наблюдал, как его брат Тоа медленно и неуклонно взбирается на гору. Пробираться по сугробам было так же трудно, как нырять. И вновь Похату по­думал, что снег сочетает в себе самые негативные свойства стихий Гали и Копаки. С помощью Повелителя Льда или са­мостоятельно, но он намеревался достичь цели. Однако использовать Великую Ма­ску Скорости он не решался. На таком скользком склоне бежать быстро чрезвы­чайно опасно.

Похату в сумерках продолжал идти по следу Копаки, не обращая внимания на холод. Копака, в свою очередь, старался не думать о Похату, надеясь, что рано или поздно он повернёт назад. Такое иногда случалось, но не в этот раз.

— Помоги! Брат, помоги мне!

Копака оглянулся и увидел, что Похату скользит вниз. Повелитель По-Коро упал. Не имея возможности зацепиться за ка­кой-нибудь выступ, Похату беспомощно из­вивался на льду.

Копака нахмурился, но тем не менее направил остриём к земле свой меч, снял рукоятку и разделил её на две части, ко­торые тотчас превратились в лыжи. Надев их на ноги, Копака понёсся вниз. Полозья из прочнейшего протодермиса легко ре­зали ледяные глыбы, встречавшиеся на пути. Повелитель Льда заложил крутой ви­раж и резко остановился возле лежащего Похату, обдав его облаком маленьких льдинок.

— Я тебе помогу, — сказал Копака, когда снежная пыль улеглась, — а потом ты покинешь мою землю.

— У меня есть идея получше, — отве­тил Похату, легко поднимаясь на ноги. — Встать я смогу и сам, спасибо. Пойдём вместе.

— Ты упал специально!

— Ну нет, братец. Упал я по-настояще­му... чертовски скользкая вещь этот лёд. Но, полежав немного, я подумал, что так смогу привлечь твоё внимание. Если я останусь лежать, возможно, ты подойдёшь ко мне.

— Снежная буря подойдёт с минуты на минуту. А у меня нет силы, чтобы остано­вить её. Бороки-Кал украли мою силу, — огрызнулся Копака. — Поворачивай назад.

Похату скрестил руки на груди:

— Ничто не помешает мне остаться.

— Отлично, — усмехнулся Копака. — Когда я доберусь до Ко-Коро, я пришлю сюда Нуджу, чтобы он выкопал тебя из-под снега...

С этими словами он повернулся и по­шёл прочь.

Похату нахмурился и поспешил за ним:

— Я думаю, что мы могли бы помочь друг другу. Нам надо найти много масок. Ты разве забыл, как здорово мы действо­вали одной командой, когда появились на Мата Нуи?

— Ты засыпал меня камнями, — на­помнил Копака.

— Было дело... было, но это вышло случайно. Сейчас такое не повторится. Ведь я, как и ты, потерял силу.

Копака бросил через плечо:

— Похату, я не хочу, чтобы ты мне по­могал. Мне не нужна твоя помощь. Я най­ду маску Канохи Нува без тебя.

Прежде чем Похату ответил, Копака скрылся в темноте. Тоа Камня не­которое время подождал, а потом поспе­шил следом.

Налетел буран. Никто в Ко-Вахи не пом­нил такой непогоды. Ветер с рёвом но­сился по склонам горы Иху, разбрасывая вокруг слепящие заряды снега и колючие льдинки. Следы Копаки в одно мгновение замело.

Похату остановился в раздумье. Он знал, что его брат идёт по ледяной тропе. Но где она? Он быстрее замёрзнет, чем раскопает её. Если только... если только он не применит Маску Скорости.

Стараясь не обращать внимания на жестокий мороз и ледяной ветер, Похату прочно упёрся ногами в землю, раскинул руки в разные стороны и начал быстро вращать ими, позволяя силе, сосредото­ченной в маске, проникнуть в тело. Очень скоро его руки напоминали лопасти про­пеллера, а мощный воздушный поток сдул снег, открыв следы Копаки.

— Копака бы так не смог. — гордо про­изнёс Похату и продолжил путь.

У Копаки были более серьёзные, чем снежная буря, причины для волнений. Как только он лишился умения управлять сти­хией, исчезла и его способность перено­сить холод. Первое время, почувствовав понижение температуры, которое в Ко-Вахи было обычным явлением, Копака стано­вился медлительным. Единственное, о чём он мечтал в такие минуты, — отдых и теп­ло. Вот и теперь ему хотелось лечь и за­снуть, хотя бы на несколько секунд, пусть даже в расщелине на камнях. Потом он продолжит поиски.

Холод и темнота закрались внутрь его тела. В тревожной полудреме он увидел двух Бороков-Кал, похищающих его обе­рег. Силы Тоа исчезли. Он слышал голоса похитителей, напоминающие рёв, — они звали его, повторяя его имя снова и снова...

Копака очнулся. Над ним, раскрыв пасть и капая слюной, стояла Муака. Са­мая крупная и свирепая хищница Ко-Вахи, напоминающая кошку, разглядывала Тоа, оценивая добычу. Её когти вон­зились в лёд, когда она обнюхивала Копаку, пытаясь понять, жив ли он и можно ли приступить к трапезе.

«Совсем недавно я не был бы для тебя лёгкой добычей, проклятый Рахи, — думал Копака, называя чудовище именем, кото­рое придумали матораны. — Два дня на­зад взмах моего меча превратил бы тебя в ледяную глыбу. Но сегодня это всего лишь бесполезная палка, слабая защита от такого монстра, как ты. Бороки-Кал похитили мою силу».

Копака вдруг услышал, как кто-то зовёт его. Нет, это не галлюцинации. Это Похату разыскивал своего брата в заснежен­ных горах. Муака обернулась на голос. Этого оказалось достаточно, чтобы Пове­литель льда откатился в сторону, вско­чил, схватил меч и помчался вверх по склону.

Муака замешкалась, но потом пусти­лась в погоню за своей жертвой. Её силь­ные длинные лапы с каждым прыжком со­кращали расстояние между ними. Копака увидел впереди высокий утёс. Успей он забраться на него, он был бы спасён, по­тому что Рахи не умеют преодолевать вер­тикальных препятствий.

Копака прибавил ходу, крепко сжимая ледяной меч. Он уже чувствовал у себя на спине тяжёлое дыхание. Ноги у него начинали заплетаться, и Повелитель по­нял, что следующее падение станет по­следним в его жизни. Взор его упрямо цеплялся за спасительный утёс, а мозг отсчитывал оставшиеся секунды. У него есть только один шанс. В противном случае Ко-Коро потребуется другой за­щитник.

«У меня всё получится», — убеждал се­бя Копака.

Прежде чем Муака поняла, что про­изошло, Копака воткнул остриё меча в землю и, оттолкнувшись им, словно шес­том, взлетел высоко вверх. Удар оказал­ся сильным, утёс, покрытый льдом, — скользким, поэтому Повелитель начал сползать вниз, туда, где его ждал враг, хищно разевая пасть, усеянную острыми клыками.

Вдруг что-то пронеслось мимо Копаки и с металлическим лязгом вонзилось ря­дом. Копака схватился за неопознанную опору. Это был крюк, с помощью ко­торого Похату забирался на скалы. Внизу бесновалась Муака. Собрав остатки сил, Копака закрепился на крутом склоне.

Хищница, чувствуя, что добыча усколь­зает, подпрыгнула, и её острые когти про­чертили в скале глубокие борозды. Рядом в снег упал камень. Муака обернулась, рассчитывая на более лёгкую добычу, но в этот момент рядом с ней упал второй ка­мень. Третий угодил Муаке в бок, и кошка бросилась наутёк.

Как только она исчезла, под скалой по­явился Похату.

«Я всё ещё не могу повелевать своей стихией, — сказал он, — но бросать кам­ни у меня получается».

Копака вытащил из расщелины крюк, сбросил его вниз и осторожно спустился сам. Подойдя к Тоа камня, он произнёс:

— Похату, и всё-таки я считаю, что те­бе надо вернуться.

— Я бы так и сделал, — ответил Поха­ту, — но искать маску одному всё равно что играть в колхи без напарника. Для тре­нировки хорошо, но никакого удовольст­вия.

Копака посмотрел в глаза Повелителю камня. Когда он заговорил, его голос был не таким ледяным, как обычно:

Ты должен вернуться домой, Похату. Здесь тебе не место... Возможно, здесь не место и мне.

Когда я покидал По-Коро, — заме­тил Похату, — вождь Онева высказал ум­ную мысль: легко быть героем, когда есть сила; ты думаешь только о том, где найти глупца, который отважился бы сра­зиться с тобой. И совсем непросто оста­ваться героем, когда сила иссякла, ког­да можешь рассчитывать только на свой разум и когда самый главный враг — ты сам.

Копака посмотрел в сторону, на скалу, а затем сказал:

— Да, это слова Оневы. Вы оба очень похожи на камень, которым повелеваете. Твёрдые. Практичные. Приземлённые.

— Ну, спасибо. Я...

— Жёсткие, — продолжал Копака. — И упрямые.

— Ну и пожалуйста, — обиделся Похату. — Мне понравилось спасать тебя.

Копака внимательно посмотрел на брата:

— Если бы твой план провалился, Муака сожрала бы нас обоих. Повелители бы стали на треть слабее, а деревням грозила бы серьёзная опасность. Бессмыс­ленный риск — это непозволительная рос­кошь.

— Тогда давай уступим дорогу лави­не! — Похату указал на гору.

Но они опоздали. Белая стена налете­ла на Повелителей, сбила их с ног и пота­щила за собой. Тоа оказались беспомощ­ными перед лицом стихии. Их швыряло из стороны в сторону, било о камни. Копака попытался было заставить лавину уйти в сторону, но не смог остановить даже не­большой комок снега.

Повелители льда и камня, избитые и израненные, наполовину засыпанные сне­гом, очутились у подножия горы Иху. Они долго приходили в себя, затем помогли друг другу встать.

— Ненавижу зиму и снег, — прохрипел Похату.

— Маска Защиты спасла бы нас, — за­метил Копака. — Надо как можно скорее отыскать Канохи Нува. Раз уж ты здесь, Похату... пойдём со мной.

— Совсем не смешно, — откликнулся Повелитель камня, стряхивая с себя снежный сугроб. — Онева говорил, что Маска Защиты спрятана в пещере непо­далёку. Что скажешь?

Копака промолчал. Он отошёл от Поха­ту и на полную мощность включил силу своей маски. Это позволило ему разгля­деть вход в пещеру, заваленный тоннами снега и льда. Пещер вокруг больше не было, поэтому Копака не сомневался, что Канохи Хау Нува, Маска Защиты, лежит именно там.

— Она совсем рядом, — сообщил Копака. — Возможно, в нескольких десятках метров. Но вход в пещеру...

— Завален, — подхватил Похату.

Копака удивлённо смотрел на товари­ща, а тот пояснил:

— Я видел, я знаю. Моя Маска Скорос­ти! Помнишь?

Тоа Льда прищурился. Голос его прозвучал сердито:

—Никогда, слышишь, никогда не де­лай этого!

Похату собрался было возразить, но ветер снова превратился в настоящий ураган, так что в мгновение ока Повелите­ли не смогли различить собственных рук. В полном молчании они повернули обрат­но, наклонив головы и спрятав лица от колючего снега.

Повелителю камня был неприятен этот разговор, но он спросил:

— Брат, что с тобой? Я спас тебя от хищника, а ты даже не поблагодарил меня. Я разведал дорогу, чтобы сэконо­мить время, но ты недоволен. Ты не зна­ешь, что такое благодарность, Повелитель льда?

Копака остановился:

— Я здесь не для того, чтобы произно­сить слова благодарности. Мне нужно найти Канохи Нува. Тогда я верну былую силу и снова стану настоящим Повелите­лем льда. Если хочешь помочь, — отлич­но, помогай. Если решил поболтать, пои­щи Леву.

Больше они не сказали друг другу ни слова.

Вход в пещеру производил удручающее впечатление: он был заблокирован мас­сивными камнями. Даже Онуа Нува, Пове­литель Земли, вооружённый Маской Силы, потратил бы уйму времени, чтобы расчис­тить проход.

Копака взялся разбирать завалы с помощью своего ледяного меча. Но ору­жие, предназначенное совсем для дру­гих целей, не помогало, поэтому до­вольно скоро Копака в растерянности остановился. Похату стоял в стороне и наблюдал.

— Тяжело, — отдуваясь, произнёс Ко­пака.

— Вовсе нет, — возразил Похату. — Всё довольно просто. Смотри.

Он подошёл к груде камней и легонько коснулся её ладонями сначала в одном месте, потом в другом. Он словно слушал камень, хотя Копака сомневался, что сквозь рёв ветра можно было что-то ус­лышать.

— Это вроде головоломки, брат, — по­яснил Похату. — Один камень держится на месте за счёт другого. Все камни од­новременно не сдвинет ни один Тоа. Но решение имеется, если знаешь, с какой стороны начать.

— Откуда ты знаешь? — изумился Копака.

Заметив в глазах собеседника непод­дельный интерес, Похату улыбнулся:

— Меня научил Онева. Он объяснил, что его знание камня старше самих кам­ней. Я не совсем понимаю, что он имел в виду, но звучит впечатляюще. Ага! Вот здесь!

Похату упёрся ногами в землю, ухва­тился за небольшой камешек в самом ни­зу и с силой потянул его. Камень заскре­жетал и... выскочил из паза. За ним вся остальная груда пришла в движение. Камни словно нехотя качнулись, затреща­ли, затем сначала один, второй, третий, а потом и все сразу покатились вниз по склону, освободив вход в пещеру.

— Видишь? Когда они не вместе, они рассыпаются. И свою задачу выполнить не могут. А это краеугольный камень, ос­нова основ.

Копака задумчиво повертел камень в руках, затем бросил его за остальными. Он внимательно посмотрел в глаза Похату и, улыбнувшись, сказал:

— Да, брат. Кажется, я понял.

По ледяному туннелю Копака шёл пер­вым. Похату держался сзади. В руках Тоа льда держал светящийся камень, свет которого многократно отражался от ледяных стен. Только дыхание и тяжёлая поступь Тоа нарушали царившую здесь ти­шину.

Похату не знал, как далеко они углуби­лись. Его мучили сомнения: выберутся ли они отсюда? В окружении холодных стен он чувствовал себя неуютно. Толстый слой льда отделял его от привычного любимо­го камня. Но он вспоминал о Маске Всевидения, которая была у Копаки, и успо­каивался.

Внезапно путь им преградила расщели­на. Похату осторожно подошёл к краю и заглянул вниз.

— Она чернее, чем душа Макуты! — воскликнул он. — Кто знает, какой она глубины!

— Сейчас выясним, — подхватил Копака. — Канохи Хау там, на дне.

— Когда-нибудь я серьёзно поговорю с тем, кто спрятал её, кто бы это ни был, — заявил Похату. С этими словами он вни­мательно проверил свои крюки для ла­занья по отвесным скалам.

Копака разделил ледяной меч надвое и взял в каждую руку по лезвию. Эти при­способления не были столь эффективны­ми для спуска по вертикальной стене, как крюки Похату, но они были достаточно остры и прочны, чтобы забивать их в сте­ну и держаться. Копака заглянул в расще­лину, убедился, что маска действительно там, и кивнул Похату:

— Вперёд!

Похату закрепил крюк и опустил в про­пасть одну ногу.

— Надеюсь, что Мата Нуи оценит это, если мы когда-нибудь выберемся отсю­да, — заметил он.

Спуск был коварным, поэтому двигать­ся приходилось медленно и осторожно. Один раз крюк соскользнул, и если бы не Копака, Похату оказался бы на дне очень- очень быстро. Правда, не известно, ос­тался бы он цел или нет. Опустившись на дно, Тоа остолбенели.

Серая Маска Защиты, Канохи Хау Нува, висела в углу, всего в нескольких метрах от них. Её сила могла защитить владельца от любого нападения при условии, если оно не было неожиданным. Величайшая из великих, Маска Защиты была сейчас, по­жалуй, самой востребованной, поскольку Тоа были лишены способности уп­равлять стихиями,

Копака шагнул вперёд, но Похату удер­жал его:

— Постой, брат! Ты ничего не слы­шишь?

— А что?

— Я не Онуа и не чувствую землю так, как он, но что-то здесь не так... совсем не так.

Внезапно раздался низкий гул, и зем­лю тряхнуло, словно она была погре­мушкой в руках маторанов. Похату по­смотрел вверх. Потолок пещеры с минуты на минуту грозил обвалиться. Недолго думая, Похату толкнул Копаку, тот отлетел к стене и оказался рядом с маской.

Когда Копака обернулся, то увидел, как сверху посыпались камни и лёд. Один ва­лун сбил Похату с ног. Тоа камня упал, прикрывая голову руками.

Копака повернулся к маске. Хау Нува обладала, огромной силой, она могла за­щитить не только своего владельца, но и того, кто находился рядом. Если Копака успеет, он спасёт Похату. Если нет...

Защитное поле окружило Тоа льда. Соприкоснувшись с ним, камни пре­вращались в пыль, не причиняя Копаке вреда.

Когда всё закончилось, Копака бросил­ся туда, где он последний раз видел дру­га. Похату нигде не было.

— Похату! Похату! — кричал Копака.

Он разбирал завалы, пока не выбился из сил, но не нашёл даже следов Тоа камня.

— Прощай, брат, — произнёс Копака. — Наверное, мы слишком разные, чтобы быть настоящими друзьями. В твоей каменной груди билось благородное сердце.

Убитый горем, Копака покинул место, где Похату нашёл своё последнее приста­нище.

Целый день понадобился Копаке, что­бы добраться до деревни По-Коро, вокруг которой матораны восстановили стену, разрушенную Бороками. Появление Тоа льда было встречено с удивлени­ем, поскольку все знали, что он редко вы­ходит за пределы Ко-Вахи.

В воротах Копаку приветствовал Турага Онева.

Копака, ты не боишься путешество­вать в одиночку по этим опасным зем­лям?

— Нет, — ответил Копака. — Я путеше­ствую не один. Со мной незримо присут­ствует мой павший брат.

Он протянул вождю Канохи Хау Нува:

— Это его маска. Без Похату я никогда не нашёл бы её... или пропал бы. Он по­гиб, как и жил, настоящим героем.

— Спасибо на добром слове, брат! — раздался глухой голос за спиной Копаки.

Те, кто видел в тот момент Тоа льда, рассказывали, что он оказал­ся совсем не хладнокровным. Когда он обернулся и увидел Похату, в ушибах и царапинах, на глазах у него появились слёзы:

— Похату! Я... Я... Ты... Мы... Я рад ви­деть тебя. По-Коро не останется без за­щиты в это опасное время.

— Спасибо, — ответил Похату. — Меня спасла Маска Защиты. Сначала она осла­била удары, а потом ты разобрал завалы, и мне было совсем не трудно выбраться из-под камней. Правда, взбираться наверх было сущим мучением. Поэтому я пошёл по пещере, наткнулся на туннель, соеди­нявшийся с другим, потом вышел в тре­тий и так далее. В конце концов я оказал­ся возле Ону-Коро, а оттуда до дома ру­кой подать.

Копака взял из рук Оневы Маску Хау Нува и протянул ее Похату:

— Она твоя. Хотя я знаю, что твоя сме­лость надёжнее, чем маска, Тоа Камня.

Я принимаю Хау Нува с благодарно­стью, брат мой, — ответил Похату, — потому что знаю, что нам понадобится, чтобы приблизить победу.