Прибытие
Тоа с удивлением обозревали открывшуюся картину. Невдалеке раскинулась деревня Та-Коро. Её каменные ворота и постройки из вулканического камня разрушены не были, но перед деревней всё лежало в руинах.
Из отверстий в земле и от наваленных грудой камней валил густой дым. Кто-то вырвал с корнями все растения, а огромные деревья повалил, словно игрушечные. Возле ворот толпились жители. Они громко кричали и плакали.
— Кто всё это натворил? — взволнованно прошептал Лива.
— Они. Смотри, — указала Гали.
Десятки странных созданий пересекали равнину: крупные двуногие твари с сильными клешнями, серебристо-белого цвета или бронзовые, взрослые и маленькие. Все они мельтешили и суетились, словно необычные жуки. Лива заметил, что бронзовые создания часто собираются в группу, затем облепляют какой-нибудь холм и ровняют его с землёй.
Таху велел маторанам сесть на землю.
— Оставайтесь здесь, — чётко произнёс он, чтобы все его услышали. — Это наша забота.
Остальные Тоа уже спешили вперёд, чтобы остановить странных созданий. Лива настиг одного бронзового жука в тот момент, когда тот собирался срезать загородившее путь деревце.
— Посмотрим, как ты сможешь противостоять небольшому урагану!
Лива поднялся в воздух, глубоко вдохнул, готовясь вызвать сильный ветер. Но прежде чем он успел что-либо сделать, бронзовый рванулся вперёд, издав необычный свист.
Лива почувствовал, как его обдало ледяной волной.
— Что это? Лёд? — закричал он, пытаясь удержаться на лету. Но напрасно. Тоа покрылся толстой коркой льда и не мог не только парить в воздухе, но даже двигаться. С громким стуком он упал вниз.
— Пошёл прочь, урод! — закричал Таху, бросился к Лива и оттащил его от бронзового жука.
Лива отряхнулся ото льда, который быстро таял возле пылающего меча Тоа Огня. Поднявшись на ноги, он снова приготовился лицом к лицу встретить врага.
Но тот не проявил к нему интереса. Он спокойно вывернул с корнем дерево и спокойно направился в сторону вулкана.
— Они сумасшедшие, — раздался голос Онуа. — Они не нападают на жителей деревни, они не обращают внимания на нас, если не вставать на их пути. Так что же значит весь этот хаос?
— Я не знаю, — ответил Похату. — Но мы должны остановить их!
Лива огляделся. Странные существа были повсюду.
— Как?! — воскликнул он. — Их слишком много!
Таху знал, что надо что-то делать, и делать быстро, если они хотят спасти деревню. Внезапно его озарило.
— Лива! — крикнул он. — Гали! Объедините свои силы!
Вскинув руки, Лива и Гали вызвали ветер и дождь. На гору обрушился сильный шторм.
БАААААА-БААААХ!
Яркий зигзаг молнии перечеркнул долину. Существа-разрушители взлетели в воздух. Они дрыгали лапами, переворачивались, но ничего не могли поделать. С неба словно хлынул ливень из странных созданий. Едва почувствовав под ногами землю, существа бросились искать укрытие от дождя, и вскоре все до единого исчезли.
За исключением одного. Он лежал на спине, искалеченный. Его сломанные лапы вяло подрагивали.
— Они все пропали, — заявил Похату, приближаясь к поверженному врагу. — Исчезли, но оставили нам пленника. Что это у него с головой?
Щит, прикрывавший голову насекомого, отбросило в сторону ударом молнии, обнажив что-то странное, зелёного цвета.
Прежде чем Тоа спросили, что это такое, за их спинами раздался голос:
— Я знаю ответ на ваш вопрос, хотя, признаюсь, лучше бы не знал.
Это был вождь деревни Та-Коро.
— Турага Вакама! — воскликнул Похату. — Что это? Кто эти существа?
Вождь вздохнул:
— Вот уже много веков храним мы легенду о Бороках и молимся, чтобы она оставалась легендой. Но Бороки настоящие, даже слишком настоящие. Их полчища оккупировали весь остров Мата Нуи.
— Расскажи, — велел Таху, выступая вперёд, чтобы вождь видел его. — Нам нужно знать, с чем мы столкнулись.
Вакама согласно кивнул:
— Говорят, что Бороки спят в заточении вековечным сном. Пробудившись, они собираются в полчища, остановить которые невозможно. Сила их безгранична. Они могут снести с лица земли горы, повернуть вспять реки, превратить джунгли в песчаную пустыню. Они всегда действуют сообща.
— Ладно, — сказал Похату, — а что это за мелкие существа с ними, словно маленькие разведчики или следопыты?
— Это Бороки Ва, — ответил Вакама. — Ты абсолютно прав. Они меньше и проворнее, поэтому действуют как разведчики и посыльные. Но я не это хотел сказать. Смотрите, внутри у каждого Борока есть Краана.
— Это? — переспросил Копака, показав на светящуюся массу в голове. — Это Краана?
— Похожа на маску, — заметил Похату.
— Да, — согласился Вакама. — Она даёт им силу и руководит их действиями. Краана —величайшая сила, но в то же время она — их слабое место. Любой Борок станет тише воды, ниже травы, если из него удалить Краану.
— Понятно, — задумчиво произнёс Таху. — Это Краана... А их насылает Макута?
Вакама покачал головой:
— Этого мы не знаем. Легенды не дают ответа на этот вопрос.
Тоа внимательно слушали, пока Вакама рассказывал о разных породах Бороков. Бороки, как этот, обладающие ледяным дыханием, называются Кораки. Бронзовые — Параки, они могут превратить гору в кучу мелких камней. Скрытные Галоки прячутся под водой и наносят удар, когда его не ждёшь. Огненные Таноки способны расплавить любое вещество и проникнуть сквозь него. Силачи Нувоки скрываются под землёй, прокладывают туннели под фундаментом строений, разрушая их. Но страшнее всех — Леваки, которые своим ядом могут растворить даже камни.
— Ладно, — вмешался Лива, когда вождь замолчал, чтобы перевести дыхание. — Хватит пугать нас страшилками. Что мы должны сделать, чтобы победить Бороков?
— Теперь, когда полчища проснулись, осталась единственная надежда, — сказал Вакама. — Вы должны собрать восемь видов Крааны от каждой породы Бороков. Это позволит раскрыть тайну, как победить врага.
— Восемь видов Крааны? — переспросила Гали. — Что ты имеешь в виду?
— Как и сами Бороки, Крааны служат для различных целей, — объяснил Вакама. — Они отличаются друг от друга. Сейчас перед вами лежит Краана Кса, командующая полчищами. — И он снова указал на поверженного Борока. — Вы должны собрать все виды Крааны.
— А зачем? — спросил Похату. — Что это даст?
— Знания придут, — ответил вождь. — Больше предсказание ничего не объясняет.
Таху поморщился. «Знания придут». Тоа слышат это с тех самых пор, как появились на острове. Он вынул Краану из поверженного Борока. Она была тёплой, влажной и весила больше, чем казалось с виду. Таху уставился на неё, удивляясь, как такая маленькая штука может приводить к столь серьёзным разрушениям и опустошению.
— Расходимся по своим деревням, — объявил он. — Если это спасёт остров Мата Нуи, мы должны собрать Крааны.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Гали. — Мы не можем расформировать нашу команду и разделиться. Особенно сейчас, когда Мата Нуи угрожает новая опасность. Неужели битва с Рахи нас ничему не научила? Вместе мы — сила. Единство...
— Долг, судьба, — нетерпеливо перебил её Таху, закончив девиз маторанов. — Да знаю я. Но если эти твари повсюду, мы встретим их в любом месте.
— Таху прав, — сказал Копака. — Моя деревня нуждается во мне, я должен быть там.
Гали была удивлена тем, что Копака согласился с Таху, и не могла найти слов.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Возможно, мы должны вернуться в наши деревни. Но будьте осторожны. И давайте договоримся, что скоро соберёмся снова.
Все одобрительно кивали, соглашаясь с предложением, а Вакама поднял руку и сказал:
— Хочу предупредить вас, храбрые Тоа. Остерегайтесь Крааны! Если носить её на себе, то она разрушит разум. Кто знает, возможно, и вы не сможете противостоять её страшной силе.