Бионикл
Прибытие

Прибытие

Бионикл Том 2.0 Глава 4.0

Тоа с удивлением обозревали открывшуюся картину. Невдалеке раскину­лась деревня Та-Коро. Её каменные ворота и постройки из вулканического камня раз­рушены не были, но перед деревней всё лежало в руинах.
Из отверстий в земле и от наваленных грудой камней валил густой дым. Кто-то вырвал с корнями все растения, а огром­ные деревья повалил, словно игрушечные. Возле ворот толпились жители. Они гром­ко кричали и плакали.
— Кто всё это натворил? — взволно­ванно прошептал Лива.
— Они. Смотри, — указала Гали.
Десятки странных созданий пересекали равнину: крупные двуногие твари с силь­ными клешнями, серебристо-белого цве­та или бронзовые, взрослые и маленькие. Все они мельтешили и суетились, словно необычные жуки. Лива заметил, что брон­зовые создания часто собираются в груп­пу, затем облепляют какой-нибудь холм и ровняют его с землёй.
Таху велел маторанам сесть на землю.
— Оставайтесь здесь, — чётко произ­нёс он, чтобы все его услышали. — Это наша забота.
Остальные Тоа уже спешили вперёд, чтобы остановить странных созда­ний. Лива настиг одного бронзового жука в тот момент, когда тот собирался сре­зать загородившее путь деревце.
— Посмотрим, как ты сможешь проти­востоять небольшому урагану!
Лива поднялся в воздух, глубоко вдох­нул, готовясь вызвать сильный ветер. Но прежде чем он успел что-либо сделать, бронзовый рванулся вперёд, издав нео­бычный свист.
Лива почувствовал, как его обдало ле­дяной волной.
— Что это? Лёд? — закричал он, пыта­ясь удержаться на лету. Но напрасно. Тоа покрылся толстой коркой льда и не мог не только парить в воздухе, но да­же двигаться. С громким стуком он упал вниз.

— Пошёл прочь, урод! — закричал Таху, бросился к Лива и оттащил его от брон­зового жука.

Лива отряхнулся ото льда, который быстро таял возле пылающего меча Тоа Огня. Поднявшись на ноги, он снова приготовился лицом к лицу встре­тить врага.

Но тот не проявил к нему интереса. Он спокойно вывернул с корнем дерево и спо­койно направился в сторону вулкана.

— Они сумасшедшие, — раздался го­лос Онуа. — Они не нападают на жителей деревни, они не обращают внимания на нас, если не вставать на их пути. Так что же значит весь этот хаос?

— Я не знаю, — ответил Похату. — Но мы должны остановить их!

Лива огляделся. Странные существа бы­ли повсюду.

— Как?! — воскликнул он. — Их слиш­ком много!

Таху знал, что надо что-то делать, и де­лать быстро, если они хотят спасти де­ревню. Внезапно его озарило.

— Лива! — крикнул он. — Гали! Объ­едините свои силы!

Вскинув руки, Лива и Гали вызвали ве­тер и дождь. На гору обрушился сильный шторм.

БАААААА-БААААХ!

Яркий зигзаг молнии перечеркнул доли­ну. Существа-разрушители взлетели в воз­дух. Они дрыгали лапами, переворачива­лись, но ничего не могли поделать. С неба словно хлынул ливень из странных созда­ний. Едва почувствовав под ногами зем­лю, существа бросились искать укрытие от дождя, и вскоре все до единого ис­чезли.

За исключением одного. Он лежал на спине, искалеченный. Его сломанные лапы вяло подрагивали.

— Они все пропали, — заявил Похату, приближаясь к поверженному врагу. — Ис­чезли, но оставили нам пленника. Что это у него с головой?

Щит, прикрывавший голову насекомо­го, отбросило в сторону ударом молнии, обнажив что-то странное, зелёного цвета.

Прежде чем Тоа спросили, что это такое, за их спинами раздался голос:

— Я знаю ответ на ваш вопрос, хотя, признаюсь, лучше бы не знал.

Это был вождь деревни Та-Коро.

— Турага Вакама! — воскликнул Похату. — Что это? Кто эти существа?

Вождь вздохнул:

— Вот уже много веков храним мы ле­генду о Бороках и молимся, чтобы она ос­тавалась легендой. Но Бороки настоящие, даже слишком настоящие. Их полчища ок­купировали весь остров Мата Нуи.

— Расскажи, — велел Таху, выступая вперёд, чтобы вождь видел его. — Нам нужно знать, с чем мы столкнулись.

Вакама согласно кивнул:

— Говорят, что Бороки спят в заточе­нии вековечным сном. Пробудившись, они собираются в полчища, остановить кото­рые невозможно. Сила их безгранична. Они могут снести с лица земли горы, по­вернуть вспять реки, превратить джунгли в песчаную пустыню. Они всегда действу­ют сообща.

— Ладно, — сказал Похату, — а что это за мелкие существа с ними, словно ма­ленькие разведчики или следопыты?

— Это Бороки Ва, — ответил Вакама. — Ты абсолютно прав. Они меньше и про­ворнее, поэтому действуют как разведчи­ки и посыльные. Но я не это хотел ска­зать. Смотрите, внутри у каждого Борока есть Краана.

— Это? — переспросил Копака, показав на светящуюся массу в голове. — Это Краана?

— Похожа на маску, — заметил Похату.

— Да, — согласился Вакама. — Она да­ёт им силу и руководит их действиями. Краана —величайшая сила, но в то же вре­мя она — их слабое место. Любой Борок станет тише воды, ниже травы, если из него удалить Краану.

— Понятно, — задумчиво произнёс Таху. — Это Краана... А их насылает Макута?

Вакама покачал головой:

— Этого мы не знаем. Легенды не дают ответа на этот вопрос.

Тоа внимательно слушали, пока Вакама рассказывал о разных породах Бороков. Бороки, как этот, обладающие ледя­ным дыханием, называются Кораки. Брон­зовые — Параки, они могут превратить го­ру в кучу мелких камней. Скрытные Галоки прячутся под водой и наносят удар, когда его не ждёшь. Огненные Таноки способны расплавить любое вещество и проникнуть сквозь него. Силачи Нувоки скрываются под землёй, прокладывают туннели под фундаментом строений, разрушая их. Но страшнее всех — Леваки, которые своим ядом могут растворить даже камни.

— Ладно, — вмешался Лива, когда вождь замолчал, чтобы перевести дыха­ние. — Хватит пугать нас страшилками. Что мы должны сделать, чтобы победить Бороков?

— Теперь, когда полчища проснулись, осталась единственная надежда, — ска­зал Вакама. — Вы должны собрать во­семь видов Крааны от каждой породы Бо­роков. Это позволит раскрыть тайну, как победить врага.

— Восемь видов Крааны? — переспро­сила Гали. — Что ты имеешь в виду?

— Как и сами Бороки, Крааны служат для различных целей, — объяснил Вака­ма. — Они отличаются друг от друга. Сей­час перед вами лежит Краана Кса, коман­дующая полчищами. — И он снова указал на поверженного Борока. — Вы должны собрать все виды Крааны.

— А зачем? — спросил Похату. — Что это даст?

— Знания придут, — ответил вождь. — Больше предсказание ничего не объясняет.

Таху поморщился. «Знания придут». Тоа слышат это с тех самых пор, как появились на острове. Он вынул Краану из поверженного Борока. Она была тёп­лой, влажной и весила больше, чем каза­лось с виду. Таху уставился на неё, удивля­ясь, как такая маленькая штука может приводить к столь серьёзным разруше­ниям и опустошению.

— Расходимся по своим деревням, — объявил он. — Если это спасёт остров Мата Нуи, мы должны собрать Крааны.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Гали. — Мы не можем расформировать на­шу команду и разделиться. Особенно сей­час, когда Мата Нуи угрожает новая опас­ность. Неужели битва с Рахи нас ничему не научила? Вместе мы — сила. Единство...

— Долг, судьба, — нетерпеливо пере­бил её Таху, закончив девиз маторанов. — Да знаю я. Но если эти твари повсюду, мы встретим их в любом месте.

— Таху прав, — сказал Копака. — Моя деревня нуждается во мне, я должен быть там.

Гали была удивлена тем, что Копака согласился с Таху, и не могла найти слов.

— Хорошо, — сказала она наконец. — Возможно, мы должны вернуться в наши деревни. Но будьте осторожны. И давайте договоримся, что скоро соберёмся снова.

Все одобрительно кивали, соглашаясь с предложением, а Вакама поднял руку и сказал:

— Хочу предупредить вас, храбрые Тоа. Остерегайтесь Крааны! Если носить её на себе, то она разрушит ра­зум. Кто знает, возможно, и вы не сможе­те противостоять её страшной силе.