Бионикл
Введение

Введение

Бионикл Том 4.0 Глава 1.0

Вакама, вождь деревни Та-Коро, упор­но хранил молчание. Огонь совета погас, лишь слабые угли тлели под слоем пепла. Уставшие за день матораны отправились спать, и остров Мата Нуи затих.

Минувший день был праздничным. На­конец-то с острова исчезли тени и Бороков, и Бороков-Кал. Герои, закончив свои битвы, присоединились к маторанам, помогая восстанавливать разрушен­ные деревни. Все вокруг наслаждались редким для острова состоянием мира, и спокойствия.

Только вожди не участвовали в общем веселье. Они хранили много тайн из про­шлого и, возможно, знали секреты буду­щего. Настало время решать, можно ли раскрывать эти секреты.

— Мы обязаны рассказать Повелите­лям правду, — настаивала Нокама, вождь деревни Га-Коро. — Они заслужили это великими делами. Сколько раз они спаса­ли нас от происков Макуты!

Онева, вождь По-Коро, покачал головой:

— Это правда, сестра. Но они сделали это, зная о прошлом только самое необ­ходимое. Я думаю, что не стоит ничего менять.

Нокама собралась ему возразить, но ее остановили щелчки и свист, которые изда­вал Нуджу из Ко-Коро. Маторо, его перевод­чик, старался переводить так, чтобы ни­чего не упустить из быстрой речи вождя.

Вождь Нуджу сказал: «Гм», — начал он. — Ой, нет, я не могу даже произнести такое о вожде Оневе.

Нокама едва сдержала улыбку. Даже обычно суровый Вакама развеселился и сказал:

— Наши друзья из Ко-Коро всегда ста­раются добраться до самой сути вещей. Онева отчасти прав. Мы знаем, что проис­ходит, если знания оказываются в плохих руках.

— Мы также знаем, братья, как больно не доверять друг другу, — вмешался в беседу вождь Матау из Ле-Коро, — Я ут­верждаю: Тоа достаточно мудры и силь­ны. Они должны знать всё, чтобы выпол­нить свое предназначение!

Онева ударил камнедробителем о землю:

— Предназначение? Давайте сначала научим их единству! С тех пор как они превратились в Тоа Нува, они только и делают, что спорят друг с другом. Копака с Таху ссорятся по пустякам, Гали вообще избегает разговоров... Разве это свиде­тельство их мудрости?

— Было время, разрушитель камней, когда Повелители спорили постоянно, — заметила Нокама. — Я уверена, ты пом­нишь об этом. Когда-нибудь у них появит­ся желание делать то, что должно быть сделано.

— Возможно, тогда Повелители были не столь мудры, — неохотно согласился Онева.

— Знания не появятся сами по себе, если кто-то не научит, — сказал Матау.

Венуа, правитель подземной деревни Ону-Коро, не проронил ни слова. Он сидел и слушал слова беспокойства и горечи, надежды и страха. И это мало отличалось от того, когда он прислушивался к звукам земли, распознавая приближение земле­трясения или рёв подземной реки.

Наконец мудрый вождь поднялся со своего места и оглядел собравшихся:

— Братья... и сестра... Ону-матораны живут в темноте. Это наш выбор. Нам хорошо там, куда не проникает дневной свет, и когда мы выходим на поверхность, нам приходится прикрывать глаза тёмны­ми очками.

Нуджу что-то сказал в ответ. Маторо хо­тел перевести, но Вакама поднял руку:

— Не надо. Я уверен, все догадались, что он сказал... Венуа ответит ему потом, в своё время, как он всегда делает.

— Когда я был молодым, — продолжал Венуа, — я верил, что ответы на все воп­росы можно найти в прошлом. Я и сейчас верю, что прошлое должно учить. Не так давно на нашем острове появились Тоа и подарили нам надежду. Они от­вели от Мата Нуи опасность... и, как ска­зал Онева, они делали это не вслепую. Но сделали бы они больше того, что сдела­ли, знай они всю правду?

— Я вынуждена согласиться с этим, — тихо произнесла Нокама.

— Знания, друзья мои, это... знания — это ключ, — сказал Венуа. — Без них По­велители не осознают всю свою силу. Мы обязаны раскрыть секреты.

Вакама встал, держа в руке пламенею­щий жезл, и, подняв голову к небу, по­смотрел на шесть ярких звёзд;

— Если бы они знали... Если бы они знали, что на самом деле произошло с Метру Нуи, что бы они чувствовали? Были бы они довольны, узнав, что не одиноки, или рассердились бы на наш обман? Как определить, какое решение правильно?

— Как всегда, — подхватила Нокама, — обратимся к легендам. Повелители мно­гое поняли, когда искали маски Канохи Нува. Лишённые сил управлять стихиями, они всё-таки нашли путь к победе. Воз­можно, в легендах об их приключениях мы отыщем ответ на наш вопрос.

— Я слышал легенды, — откликнулся Вакама.

— Слышал, да... Но слушал ли ты их? — спросила Нокама.

Вакама задумался над её вопросом. Возможно, Нокама права. В поступках Тоа было что-то такое, что он про­пустил, на что не обратил внимания. Он вернулся на своё место в круг и сказал:

— И опять Турага водной стихии дока­зала, что она мудрее всех. Так, очень хо­рошо. Каждый из нас расскажет легенду о том, как Тоа искали маски Канохи Нува. Выслушав всех, мы примем решение. Итак, кто начнёт?

На вопрос Вакамы, Нуджу разразился свистом и щелчками. Маторо кивнул и по­яснил:

— Вождь говорит... он говорит, что вы выдыхаете слишком много тёплого возду­ха, чтобы растопить ледники Ко-Вахи. Он первым расскажет свою историю, и после этого всё прояснится.

— Ха! Мне иногда, кажется, брат мой, что льды и снега, которых у вас в избыт­ке, заморозили твой мозг! — крикнул Онева. — Позволь начать рассказ настоя­щему сказителю!

Нокама мягко обняла Нуджу за плечи:

— Друг мой, я не сомневаюсь, что твоя история — самая лучшая и наши расска­зы поблёкнут на фоне твоей легенды. По­чему бы тебе не приберечь её на десерт?

Нуджу никогда не мог отказать Нокаме. Поэтому он молча посмотрел на Вакаму и кивнул.

— Итак, решено! — объявил Вакама. — Онева, начинай, а мы послушаем.

Онева улыбнулся:

— И поступите правильно. Мой рассказ начинается далеко, в замёрзшем районе Ко-Вахи, в ночь, абсолютно непохожую на сегодняшнюю. В ночь, когда для Повели­телей и Мата Нуи всё, казалось, закончи­лось...