Бионикл
Глава 7.0

Глава 7.0

Бионикл Том 10.0 Глава 7.0

Задолго до Морбузака, задолго до самозваного Дьюма, задолго до Тоа, Метру Нуи был городом мира и науки. Если не считать общегородских состязаний по акилини, единственным развлечением жителей было появление у границ города крупных Рахи. В таких случаях за дело брались Тоа Ликан и отряды Ваков, которые либо прогоняли зверей, либо отлавливали их и отправляли в Архивы.

Рабочий день опытного архивариуса Венуа, как правило, начинался с доклада об очередном улове. Однако в тот раз в дверь заколотили с особенным нетерпением. Венуа пошёл открывать, мечтая лишь об одном, — чтобы не оказалось, что какой-нибудь экспонат вырвался на свободу и разнёс вдребезги целый этаж.

Не дожидаясь, когда дверь распахнётся настежь, в комнату ворвался Онепу. Глаза его горели от возбуждения, сердечное свечение мерцало с бешеной скоростью.

— Потрясающе! Ты должен посмотреть! Никто пока не знает, даже Тоа Ликан!

— Помедленней, помедленней, — сказал Венуа. — Ты тарахтишь быстрей, чем Ле-маторан. Посмотреть на что? Привезли новых Рахи? Или шахтёры снова нашли каких-нибудь Бороков?

— Лучше! Но я не могу объяснить. Старший Архивариус требует, чтобы мы с тобой и Маврах явились к нему.

Онепу стремглав вылетел из комнаты, Венуа пошёл за ним. В последний раз Старший Архивариус выражал желание видеть его, когда несколько дюжин ледовых летучих мышей вырвались из клеток и заполонили административные помещения. Венуа надеялся, что во время предстоящей встречи речь не пойдёт о сетях, ящиках или о ком-нибудь, кто умеет летать.

Дорога заняла больше времени, чем он ожидал. Онепу провёл его по извилистой дорожке к воздуховоду, унёсшему их глубоко под землю. Они вышли на нижних уровнях, где Венуа бывал нечасто. Потом была продолжительная поездка по заброшенным туннелям к другому воздуховоду, который требовал серьёзного ремонта, и крутой спуск на глубинный уровень, который не был нанесён ни на одну карту.

— Где мы?

— Идём, — сказал Онепу. — Скоро сам увидишь.

Два маторана свернули за угол, и перед ними открылось грандиозное зрелище. Этот уровень почти полностью заполнял невероятных размеров водоём, и в нём плавали существа, которых любой архивариус видит в... ночных кошмарах. Там были огромные водоплавающие твари, которые могли бы зараз проглотить Муаку. Рядом копошились чудовищные крабы, настолько сильные, что могли бы раскромсать своими клешнями камни. Вид даже одного такого Рахи лишал дара речи, а ведь их там были десятки.

Венуа не мог вымолвить ни слова. Онепу улыбался. Маврах не отводил глаз от потрясающей картины.

— Я же говорил, — сказал Онепу. — Даже Старший Архивариус потерял дар речи.

— Откуда они взялись? — спросил Венуа. — И кто... Кто они?

Маврах обернулся на голоса.

— Они появились вчера ночью у побережья Ону-Метру, — пояснил он. — Лишь Мата Нуи знает, сколько Ваков потребовалось, чтобы загнать их сюда. Это единственное место в городе, способное вместить их.

Одна из тварей всплыла на поверхность, и Венуа заметил в её челюстях акулу Такеа. Затем чудовище нырнуло, не оставив никаких сомнений насчёт участи, ожидавшей несчастную жертву.

— Контейнеров такого размера не найти во всём... — начал Венуа.

— Они не предназначены для экспозиции.

Три архивариуса оглянулись. К ним шёл Турага Дьюм.

— Старший Архивариус попросил, и я позволил оставить этих зверей здесь для изучения. Они не будут приведены в состояние статического равновесия, так что вы сможете наблюдать за существами, находящимися в сознании.

Втроём они начали благодарить Турагу. Дьюм отмахнулся:

— Не надо. Я поступаю так против воли. Если они вырвутся на свободу, то разнесут половину города. Поэтому будем держать это в секрете. Я не хочу, чтобы в городе началась паника. Вы поняли?

Архивариусы кивнули. Прежде такого не бывало, чтобы Турага сознательно разрешил оставить в городе то, что представляет реальную опасность. Им стало страшно: теперь безопасность не только Архивов, но и целого Метру Нуи зависит от них, от того, как они справятся со своей работой.

— А Тоа Ликан? — уточнил Венуа. — Он-то, наверное, должен знать?

— Нет, — ответил Дьюм. — Долг Ликана — в первую очередь заботиться о безопасности. Но в интересах маторанской науки придётся пойти на риск. Меня убедили в том, что существует что-то, чему можно научиться у этих... монстров. Докажите, что я не ошибся.

Змея, размером чуть ли не с весь По-Метру, подняла над водой голову и заревела. От её рёва задрожал весь уровень.

— И да защитит нас Мата Нуи, — добавил Дьюм и ушёл.

Три Ону-маторана вскоре привыкли к новому распорядку. Ранним утром они приходили в Архивы. Общались они исключительно друг с другом, что позволяло им избегать разговоров с коллегами, которых мог бы заинтересовать проект. День и большую часть ночи они вели наблюдения за морскими созданиями, ставили эксперименты, записывали всё, что видели относительно поведения и особенностей Рахи. Потом возвращались домой, отдыхали, и всё повторялось сначала.

Очень скоро Венуа и Онепу начали поговаривать о том, что трёх маторанов недостаточно для того, чтобы как следует выполнять работу. Но Маврах утверждал, что для успеха проекта необходимо соблюдать строгую секретность, и ссылался на Старшего Архивариуса, который его якобы поддерживает.

В конце концов усталость и недовольство взяли своё. Между маторанами то и дело вспыхивали ссоры. Пропадали записи, случайно уничтожались результаты экспериментов, а однажды какой-то Рахи чуть не проскользнул мимо Онепу и целого взвода Ваков, пытаясь прорваться к морю.

Маврах пришёл в ярость.

— Идиот! — кричал он на Онепу. — Ты понимаешь, что могло произойти, если бы он удрал?!

— Маврах прав, — согласился Венуа. — Рахи мог бы разнести полгорода и поранить маторанов, прежде чем был бы остановлен.

— Прежде чем был бы остановлен? — повторил Маврах, не веря собственным ушам. — Ты хотел сказать: прежде чем был бы убит! Вместе с ним погиб бы наш проект! Твоя глупость привела бы к уничтожению Рахи. Это трагедия для науки! И всё из-за твоей невнимательности!

Прошло немало времени, прежде чем страсти улеглись. Но впереди Архивариусов ждало кое-что похуже. На сей раз это случилось, когда дежурил Венуа. Он сосредоточенно наблюдал за существом, похожим на Таракаву, только у этого экземпляра было множество ласт, которые со временем могли превратиться в ноги. Зверь был невелик и не представлял угрозы для соседей, но он умел отлично защищаться, посылая взглядом завораживающие лучи.

Рахи так заворожил Венуа, что тот не заметил, как из воды поднялся другой, крупный монстр. Прочие твари немедленно накинулись на него, но чудовищная змея небрежно стряхнула их с себя, словно это были дождевые капли. Её переполняла энергия, и она решила, что пришло время либо бежать, либо погибнуть.

Чудовище выпрыгнуло из воды и врезалось в каменные своды. Толчок сотряс Архивы и сбросил Венуа в водоём. Прежде чем он выбрался на берег, зверь снова ударил по каменному своду. По потолку побежала трещина, а на верхних уровнях разбились экспонаты.

Венуа не умел плавать. Рахи заметили чужого, у которого не было ни когтей, ни зубов для защиты. «Он будет лёгкой добычей», — решили они и окружили маторана.

Архивариус отчаянно пытался вспомнить хоть что-нибудь об отражении нападения Рахи на воде. Он пришёл в ужас, когда понял, что эта тема никогда никем не обсуждалась. Ону-матораны, в конце концов, сами в воду не лезут. Это не сумасшедшие Га-матораны.

Спрутообразный Рахи протянул к нему щупальца. Венуа ударил его и отбросил прочь. Но он почувствовал усталость от продолжительного барахтанья в воде. Его силы иссякнут намного раньше, чем Рахи потеряют к нему интерес. И тогда он пополнит список архивариусов, павших на пути к знанию.

Рядом проплыла акула. Обессилевший, потерявший способность сопротивляться, Венуа зажмурился в ожидании смерти. Но вместо боли он почувствовал, как чьи-то руки схватили его и вытащили из воды. В следующую секунду он, задыхающийся и кашляющий, стоял на суше.

— Что это тебе взбрело в голову? — спросил Маврах.

— Решил принять ванну, — огрызнулся Венуа. — По-твоему, я нарочно изобразил из себя наживку для Рахи? Меня сбросило туда подземным толчком.

— Это не землетрясение, — нахмурился Маврах. — Один из наших подопечных попытался удрать. Сейчас он под контролем, но... Наверху сильные повреждения. Краава вырвался из контейнера.

Венуа моргнул. Краава был необычным Рахи: он умел превращать любую обращённую против него силу в энергию собственного роста. Если нанести ему достаточное количество ударов, он станет выше Колизея. Его доставили в Архивы нескольких отрядов Ваков. При этом три уровня были разбиты вдребезги. Если эта тварь вырвется на свободу...

— Насколько серьёзны повреждения? — спросил он.

— Дюжина Ваков всмятку, на трёх уровнях — критическая ситуация, четыре этажа пришлось эвакуировать; по меньшей мере несколько сотен экспонатов очнулись и вырвались из контейнеров. Катастрофа.

— У вас талант: вы недооцениваете ситуацию, Маврах.

Это сказал Турага Дьюм. Старейшина торопился к ним, а рядом, бормоча извинения, вприпрыжку бежал Старший Архивариус. Дьюм отодвинул его в сторону и посмотрел в глаза Мавраху.

— Проект закрывается, — объявил он. — Как только в Архивах будет восстановлен порядок, Ваки удалят этих... этих чудовищ из города. В водах вокруг Метру Нуи будет определена зона безопасности. Ваки получат приказ убивать любого Рахи, нарушившего её границы.

— Нет! — закричал Маврах. — Вы не сделаете этого! Подумайте о том, что мы потеряем, о прогрессе...

— Это не обсуждается, — отрезал Турага Дьюм. Затем мягко добавил: — Сожалею, Маврах. Я знаю, что значил для вас проект. Но я не могу рисковать безопасностью Архивов — да и всего города. Этим тварям здесь не место.

Дьюм повернулся к Старшему Архивариусу:

— Распорядитесь, чтобы отрядам Ваков оказали помощь. Я хочу, чтобы к утру здесь никого не было.

Ночь показалась Венуа необыкновенно длинной. Он никак не мог отделаться от мысли, что, будь он повнимательнее, возможно, ничего и не произошло бы. Конечно, он не представлял себе, как справился бы с огромным Рахи, устремившимся на свободу, — но дело не в этом. А теперь половина Архивов разрушена, проект закрыт.

Он хотел извиниться перед Маврахом за свою оплошность, однако Ону-маторан был слишком расстроен и не стал с ним разговаривать. Он стоял и смотрел на Рахи, и вид у него был такой, словно он потерял лучших друзей.

На следующее утро Венуа обнаружил, что Архивы закрыты. Повсюду толпились Ваки Рорзаки, наблюдая за тем, как бригады Ону-маторанов водворяли Рахи обратно — в цилиндры статического равновесия. Несколько маторанов, используя диски регенерации, исправляли ущерб, причинённый помещениям. Объём предстоящих восстановительных работ поражал самое смелое воображение.

Венуа спустился на нижний уровень, туда, где содержались морские Рахи. Он ожидал, что никого там не встретит, но ошибся: среди Рорзаков метался Старший Архивариус.

— Они сбежали! — повторял. — Все до одного. Пропали.

— Что и требовалось... — сказал Венуа.

— Ты не понимаешь! Рахи исчезли, но Ваки их не уводили! Они удрали сами. Сейчас Ваки пошли за Онепу и Маврахом.

Через мгновение показался взвод Рорзаков. Они привели Онепу. Следом явился второй взвод.

— Где Маврах? — спросил Старший Архивариус.

Ваки пожали плечами. Венуа не сомневался в том, что они обыскали и дом Мавраха, и те места, где он мог спрятаться. Без дотошности Рорзаки не были бы Рорзаками.

— Наверное, он сам придёт, — пробормотал Старший Архивариус, но в его голосе не слышалось уверенности. — Я обсудил ситуацию с Турагой. Он отправит Бордаков и Рорзаков на поиск. Самое главное, что Рахи ушли. Но, думаю, нам захочется выяснить, как и почему это произошло.

Венуа ничего не ответил, но у него зародилось ужасное подозрение. Ему казалось, что он знает ответы на эти вопросы...

Тайна исчезнувших Рахи так и не была разгадана. В официальном отчёте, подготовленном Старшим Архивариусом для Тураги, говорилось, что Рахи, по-видимому, заранее спланировали побег. Дежурившие в тот момент Ваки ничего не предприняли, чтобы воспрепятствовать им, поскольку полученный ими приказ гласил: «Обеспечить выдворение Рахи». Роботам было безразлично, как именно это произойдёт.

Далее в отчёте говорилось, что, пытаясь помешать побегу, без вести пропал Маврах. Высказывалось предположение, что он погиб. О самопожертвовании Мавраха нельзя было сообщить, не предав огласке факт существования проекта, но в память о нём один из уровнейрешено было назвать в его честь.

Венуа подозревал, что Турага Дьюм знает о случившемся больше, чем показывает. Очень скоро он отозвал поисковые отряды Ваков, словно был убеждён, что ни Рахи, ни Мавраха не найдут. Что бы ни разнюхали об этом деле Рорзаки, они сообщали сведения только Тураге.

Через некоторое время жизнь в Архивах вернулась в своё русло. И Венуа, и Онепу постарались забыть всё, что произошло. Гораздо проще было поверить официальной версии и оплакать погибшего товарища. Возникали, правда, некоторые предположения... Но они были слишком фантастическими, чтобы в них поверить.

Во всяком случае, они так думали.