Тайны и символы
—Эй? Берегись.
Похату Нува бросил взгляд наверх и отскочил в сторону. С верхней кромки стены, окружавшей деревню По-Коро, сыпались камни.
—Отличная работа, — похвалил Похату строителей. — Если так пойдёт и дальше, то вы восстановите этот участок до заката солнца.
—Спасибо на добром слове, Тоа! — откликнулся один из рабочих.
На главной улице деревни, вычищенной и посыпанной свежим песком, Похату встретил Онева, вождь деревни. Он внимательно наблюдал за реставрацией стен и домов.
—В следующий раз, если они назовут Тоа именем Тоа, вряд ли им кто- нибудь ответит, особенно если рядом окажется Тоа Таху, — шутливо сказал Похату. — Все Тоа давно превратились в Тоа Нува.
Онева засмеялся,
—Это точно, — согласился он. — Особенно если учесть, сколько всего случилось на Мата Нуи с тех пор, как на острове появился ты и остальные Повелители.
—Дааа, — протяжно произнёс Похату и оглядел себя. Он всё ещё не мог привыкнуть к своему новому облику: сильный, отливающий бронзой и серебром, одетый в серебряный панцирь, который сверкал на солнце до рези в глазах. Его маска тоже изменилась. Вместо тусклой невыразительной маски овальной формы на нём теперь была блестящая, напоминающая снаряд Канука, придающая дополнительные силы и позволяющая передвигаться с неимоверной скоростью.
Со стороны строительной площадки раздался новый крик. Похату и Онева обернулись и увидели огромных, похожих на жуков чудовищ, которые послушно выполняли приказы маторанов. Сейчас они укладывали тяжёлые камни в основание разрушенной стены.
—Кто бы мог подумать? — удивился Похату. — Совсем недавно мы не на жизнь, а на смерть бились с ордами Бороков, и вот теперь они помогают восстанавливать то, что разрушили.
—Это и в самом деле похоже на чудо, Тоа Камня, — откликнулся Онева. — Вынужден признаться, что я сомневался в правильности такого решения: позволить Борокам войти в деревню, после того как вы, Повелители, победили их королев!
—Разве такое решение могло быть ошибкой? — удивился Похату. — Ведь все Повелители с ним согласились, а мы не так уж часто приходим к единому мнению.
И в самом деле: Тоа появились на острове Мата Нуи не очень давно. И хотя это были шесть героев с одной судьбой, они не всегда действовали сообща. Однако в трудную пору Тоа преодолевали разногласия и превращались в сплочённую команду. Так было, когда им пришлось бороться с полчищами Бороков, посланными Макутой, чтобы уничтожить остров. Но тяжелее всего было справиться с королевами Бороков — сёстрами Ка- докой и Гадокой. В пещере, где жили сёстры, Тоа нашли панцири Экзо- Тоа, которые придали им сил. В конце концов королевы были помещены в особое вещество — протодермис. Сами Тоа тоже подверглись влиянию протодермиса и изменились. Они превратились в Тоа Нува.
—Кроме того, — продолжал Похату, наблюдая, как Борок примеряется, чтобы установить в паз огромный квадратный камень, — теперь мы знаем, что Бороки подчинялись Кранам. Это магическое вещество было у каждого из них, с его помощью контролировались все они вместе и каждый в отдельности. Теперь, когда Краны уничтожены, нет причин бояться Бороков.
—Турага! Турага! — Громкий крик прервал их разговор, они повернулись и увидели, что к ним торопится маторан.
—Хьюки, что случилось? — спросил Онева, когда тот остановился.
Хыоки поклонился:
—Прости, что перебиваю, Похату Нува, но произошло нечто чрезвычайное.
Похату и Онеза поспешили за матора- нином к центру деревни. Возле святилища По-Сува он остановился. Вокруг толпились По-матораны, загораживая проход.
—Разойдитесь, — крикнул Хьюки, — пропустите Тоа Нува и Турагу.
Толпа расступилась, и по ней пронёсся гул удивления. Похату подошёл ближе. Над землёй парил какой-то предмет бронзового цвета.
—Что это? — удивился Тоа камня.
Предмет внешне напоминал маску. На её поверхности были отчётливо видны пересекающиеся под разными углами линии, так что казалось, будто маска состоит из многоугольников.
Увидев её, Турага замер и, казалось, даже не дышал.
—Что случилось? — Похату смотрел на него. — Ты знаешь, что это?
Онева перевёл дыхание и с трудом произнёс:
—Это, как и было предсказано... — В голосе его слышалась крайняя озабоченность.
Таху Нува, Тоа огня, наблюдал, как Вакама, вождь деревни Та-Коро, осторожно положил странный предмет в нишу святилища Та-Сува.
—Я так и не понял, что же это такое? — спросил он. — Ты говоришь, что эта реликвия — символ моей силы. Но для чего она? Откуда она взялась?
—Не в моей власти ответить тебе, Таху Нува, — ответил Вакама, склоняясь перед реликвией. — Эта тайна скрыта в древних сказаниях.
—Ну. конечно, — пробормотал Таху с раздражением. — Сдаётся мне, слишком много развелось легенд.
Он повернулся и вышел из святилища, но Турага окликнул его.
—Таху Нува, пожалуйста, вернись. Нам надо обсудить нечто очень важное. — Вакама указал рукой в глубь тёмной пещеры. — Я совещался с вождями из других деревень. Мы решили, что вы должны знать: превращение из Тоа в Тоа Нува не означает конец вашей миссии. Ваш новый облик и новые силы не отменяют того, что вам ещё предстоит сделать. Существуют новые маски Канохи. Вы должны найти их. Только тогда вы сможете полностью использовать свою новую мощь.
—Новые маски? — Таху поморщился.
Когда Тоа появились на острове Мата Нуи, им пришлось отправиться на поиски масок Канохи, которые должны были придать им силы. Маски, спрятанные в разных частях острова, по приказу Макуты охраняли злобные Рахи.
—«Надеюсь, на этот раз задание не будет таким трудным», — сказал Турага. — Ты знаешь, что Рахи больше не служат Ма- куте. Да и Бороки побеждены...
—Поэтому поиск масок превратится в весёлую прогулку, забавную, как прекрасная игра в колхи, — подхватил Таху. — Ладно, я думаю начать прямо сейчас. Ты справишься в деревне без меня?
—Конечно, — ответил Вакама. — Только вот... — Его голос выдавал озабоченность.
—Ну, что ещё? — Таху с трудом сдерживал нетерпение. — Есть что-то ещё?
—Ну, да... есть. — Вакама переложил жезл из одной руки в другую. — Я... не знаю, правда, время ли сейчас. Я вообще не знаю, наступит ли когда-нибудь для этого время. А неверное решение...
—Ну, что ты мнёшься? Давай рассказывай, — потребовал Таху.
Обычно Турага, как и Тоа огня, принимал решения быстро и редко сомневался.
—Это что, страшная тайна?
Глубоко вздохнув, Вакама подошёл к отверстию в стене и что-то достал оттуда.
Таху наблюдал очень внимательно, но, увидев неизвестный предмет, удивился.
—Что это? — спросил он. — Похож на маску, но только таких масок я никогда не видел.
Вакама поднял руку, и поверхность предмета вспыхнула оранжевыми языками пламени.
—Это действительно маска, — подтвердил вождь. Голос его дрожал. — Канохи Вахи — Великая Маска Времени. Самая могущественная на свете.
—В самом деле? — Таху потянулся за ней.
Но Вакама остановил его.
—Не спеши. — Ответ звучал так твёрдо и решительно, что Таху отдёрнул руку, словно боялся обжечься. — Сперва ты должен твёрдо усвоить, что означает такое могущество.
Таху недовольно поморщился.
—Я — Таху Нува, — напомнил он Вакаме. — Я знаю, как использовать силу.
Но Вакама неодобрительно покачал головой и спрятал маску за спину.
—Это не те силы, которые тебе известны. Да, твоя мощь велика, не спорю, Но могущество Вахи — совершенно другой, более высокий уровень. Способен ли ты понять, что означает властвовать над временем?
Таху задумался. К такому вопросу он не был готов.
—Я... полагаю... Думаю, что это очень полезно в бою, — нашёлся он. — Я смогу замедлить время и разобью противника в пух и прах, прежде чем он успеет поднять меч. Или можно использовать её вместо маски скорости: ускорять время, чтобы передвигаться, словно молния. Или...
—Нет! — прервал его Вакама. — Именно этого я и боялся. Ты должен думать о великих делах, Тоа. Кто контролирует время — контролирует действительность. То есть контролирует ВСЁ! Понимаешь?
—Я понимаю. Понимаю, что все остальные силы подчиняются времени, — медленно произнёс Таху. — Ничто не может существовать вне времени.
—Да! Именно так! — радостно воскликнул Вакама, но в его голосе всё ещё были слышны нотки сомнения. — Теперь ты начал осознавать важность этой маски. Одно дело — контролировать время и вместе с ним держать в руках действительность, и совсем другое — потерять контроль над всем. Канохи Вахи можно использовать только в самом крайнем случае, когда нечего терять.
Таху задумался.
—А вдруг я никогда не достигну такой степени отчаяния, — предположил он. — И мне никогда не выпадет шанс обратиться за помощью к Вахи.
—Я на это надеюсь, — сказал Вакама. —- Лучше, если остальные Тоа ничего не будут знать о маске, пока не наступит пора использовать её, Сможешь ли ты принять это, Таху Нува?
Таху пытался собраться с мыслями. Обладать самой сильной маской и не иметь возможности воспользоваться ею? Никогда и никому не рассказывать, что она существует? Сможет ли он сохранить секрет?
—Но почему я?