Погружение во тьму
Тоа спускались вниз. Сердце Лива громко стучало в ожидании опасности. После всех ошибок и неопределённости он чувствовал, что нужно составить план действий.
«Пройти по туннелю, — перечислял он. Найти Макугу. Уничтожить Макуту. План кажется лёгким-простым».
Туннель извивался как змея, уводя Тоа всё глубже и глубже. Меч Таху давал достаточно света: он освещал дорогу на несколько метров вперёд, но не мог разогнать густую тьму, ожидавшую их.
Из-за поворота донёсся крик Таху:
— Быстрее! Мы, кажется, нашли!
— Что нашли? — спросил Лива.
Они оказались в просторной пещере. Широкие пластины светящихся камней давали возможность разглядеть с противоположной стороны железную дверь почти во всю стену. В разных направлениях от пещеры отходили туннели, но Лива даже не взглянул на них. Его занимала только дверь. — Это она, — возбуждённо прошептал он. — За ней мы найдём Макугу.
Никто не ответил, но Тоа Воздуха почувствовал, что все с ним согласны. Таху крепче сжал оружие.
— Хорошо, — сказал он. — Если Макута здесь, пойдём и покончим с ним.
— Таху, подожди, — возразил Похату. — Мы не можем пойти просто так. Нужно составить план или...
СКРИИИИИИИ!
Противный звук наполнил пещеру, эхом прокатившись под сводами. Обернувшись, Лива увидел двух Рахи, выползающих из бокового прохода. Массивные, широкие, они волочили по земле брюхо, но были на удивление проворными. Сильные лапы заканчивались опасными клешнями.
— Кто это? — испугался Похату.
Лива с первого взгляда узнал чудовищ, которых ему описывал вождь деревни:
— Это Манасы. Я думаю-помню, что их называют «Манасы».
— Они больше, чем Рахи! — вскрикнул Таху, взмахнув мечом. — Но мы справимся. Вперёд!
Лива колебался. Турага предупреждал, что ни один Тоа не справится с Манасом. Но все вместе... Он прыгнул, перевернулся в воздухе и приземлился точно на спину чудовища. Ухватив его за шею, Лива попытался отбросить его, но тот был слишком тяжёлым и легко смахнул Тоа.
Оох! воскликнул Лива, тяжело приземляясь на каменный пол.
Переведя дух, он снова бросился в бой, присоединившись к Таху и Онуа, яростно атаковавшим Манасов.
Похату шепнул Лива на ухо:
— Гали готовит западню. Помоги заманить Манасов в туннель, тот, что сзади.
Лива кивнул. Похату издал боевой клич и бросился к задней стене пещеры. Лива прыгнул вперёд, ударил ближайшего врага по спине, защищённой панцирем, и тут же отскочил назад.
— Поймай меня, если сможешь, мерзкая тварь! — крикнул он.
Манас остановился и повернулся к нему. Но туг же переключился на Онуа, пытаясь схватить его смертоносными клешнями.
Сюда, брат, окликнул Лива Онуа и махнул рукой. — Бежим.
Онуа увернулся от врага п побежал за Лива.
— Что случилось, брат? Куда мы бежим?
— План, — бросил на бегу Лива. — Нам надо заманить их.
Краем глаза Тоа Воздуха заметил, что Копака пытается направить второе чудовище в ту же сторону. Он махал своим ледяным мечом каждый раз, когда Манас атаковал его. Но всегда, когда казалось, что чудовище достанет Копаку клешнями, в дело вступала Гали, отвлекая внимание монстра от Тоа Льда.
Шаг за шагом шестеро Тоа теснили Манасов. Лива заметил, что у входа в туннель бурлит вода. Он не знал деталей плана, но догадался.
«Если удастся заманить монстров в туннель, Гали создаст сильный поток, который унесёт чудовищ прочь, — думал Лива. — Потом можно завалить ход камнями, заблокировать выход и искать Макуту».
Лива чувствовал такую лёгкость в теле, что мог бежать с бешеной скоростью, но
он сдерживал себя, останавливался и поджидал друзей. Действовать надо всем вместе, иначе план сорвётся.
Наконец раздалась команда Гали. Она произнесла всего одно слово:
— Сейчас!
Тоа действовали слаженно. Лива, Таху, Похату и Онуа рванулись вперёд, проскочили под самым носом чудовищ и перекрыли им пути отступления. Тем временем Гали подскочила к входу в туннель, и в нём сразу забурлила вода.
«А что делает наш ледяной брат?» — подумал Лива, размахивая мечом и загоняя врага в тесный проход.
Очень скоро он всё понял. Как только вода заполнила туннель и стала выплескиваться в пещеру, Копака направил на неё меч и превратил жидкость в лёд. Через несколько секунд пол пещеры превратился в каток, и Манасов стало легче загнать в ловушку.
Почти получилось! — крикнул Таху. — Давайте, братья! Покончим с ними!
Лива вновь вышел вперёд и взмахнул мечом перед пастью монстра. Тот яростно отбивался. Неожиданно Тоа Воздуха неудачно повернулся, и когти чудовища распороли ему плечо. Лива отлетел к стене, словно ракета.
Но, преодолев боль, он снова бросился в битву. Манасы отступали.
И тут раздалась команда Таху:
— Толкай!
Пятеро Тоа разом набросились на чудовищ.
Лива видел, как клешни Манасов опускаются на его друзей. Сам он чувствовал, как на его плечо навалилась огромная тяжесть. Но он забыл про боль. Главное — действовать по плану.
— Вперёд! — кричал Таху и растапливал лёд под ногами Тоа. — Не дайте им уйти!
Но прежде чем шестеро друзей приблизились к Манасам, чтобы запереть их в туннеле, случилось непредвиденное. Чудовища испустили громкий крик, бросились навстречу друг другу и сцепились клешнями. На глазах у Тоа произошла странная трансформация, и вместо двух чудовищ перед ними оказалось одно, гигантских размеров.
— О нет! — крикнул Онуа. — Вы только взгляните! Они теперь не пролезут в туннель.
— Они действуют сообща, как одно целое, — мрачно произнёс Копака. — Я не думал, что Рахи обладают разумом.
Похату покачал головой:
Эти Манасы — не простые Рахи.
Таху, уже готовый действовать, крикнул:
— Наш план провалился! Я бы разъединил их, если бы мог...
И, не дожидаясь ответа, он подпрыгнул, перевернулся через голову и ринулся в атаку. Он ударил в сплетение клешней, которые соединяли Манасов. Чудовища зашипели. Выставив вперёд сплетённые клешни, они нанесли удар, от которого Таху отлетел в дальний конец пещеры, ударился о стену и бесформенной кучей осел на пол. Несколько минут он приходил в себя, потом поднялся на ноги и увидел, что Манасы уходят. Миновав ледяной каток и очутившись на твёрдой земле, они расцепились.
«Это не обычные Рахи, — подумал Таху, на себе испытавший двойную силу чудовищных клешней, — совсем не обычные».