Что у тебя на уме, Хартмут?
Внезапный окрик господина Фердинанда, повелевающий охране госпожи Розмайн защитить её, заставил моё сердце замереть. Я с широко раскрытыми глазами осматривал комнату, в то время как её рыцари стремительно заняли оборонительное построение вокруг неё. Лишь когда мощный заряд маны был выпущен в её сторону, я осознал, что именно насторожило его.
Пока Ангелика и Корнелиус поочерёдно защищали госпожу Розмайн от случайного выстрела, мой разум лихорадочно искал причину этого происшествия. Я знал, что все его амулеты были тщательно проверены и он никогда не надел бы что-то, что не выдержало бы его кропотливой проверки.
Это возможно только в том случае, если это подарок от самой госпожи Розмайн. Неужели ошибка могла закрасться в её последнее произведение? Тем не менее, я тщательно его проверил и даже предложил некоторые улучшения, так что был уверен, что всё было сделано идеально.
Если только опасения госпожи Розмайн не оказались правдивыми, и Либенсхильфе действительно был слишком игрив, чтобы доверить ему связывание всего воедино. Неужели её узлы распустились именно в этот момент, выпустив накопленную ману в случайном направлении? Мысль о том, что это может быть правдой, вызывала у меня холод по спине.
Я вновь обрел полный контроль над собой, когда неожиданно замеченное мной неуместное поведение Экхарта привлекло мое внимание.
Как он смеет обвинять госпожу Розмайн в нападении на господина Фердинанда и открыто проявлять к ней враждебность?!
Я уже собрался вмешаться, как их разговор раскрыл то, что на самом деле произошло. Я стоял, моргая, и, как и все остальные, не мог поверить неожиданному объяснению.
Как же я мог не заметить, что они проводят эксперименты со смешиванием маны? — думал я про себя.
Я сильно сомневался, что госпожа Розмайн выбрала момент, когда они не были одни, для своего первого опыта. Вспоминая предыдущую реакцию господина Фердинанда, я заметил, что он не выглядел так удивлённо, как, по моему мнению, стоило бы при их первом опыте.
Когда Корнелиус с неохотой предложил госпоже Розмайн, что им лучше держаться за руки, чем пробовать что-то необычное, она казалось сразу же согласилась. Это было ещё одно свидетельство того, что они уже смешивали свою ману раньше.
Но почему я этого не почувствовал?!
Её мана, за исключением остатка божественной маны, казалась такой же, как два года назад, когда их отношения ещё не достигли нынешнего уровня. Неужели господин Фердинанд каждый раз перекрашивал её в прежнее состояние? Это казалось слишком расточительным, даже для него.
Господин Фердинанд активировал магический инструмент, блокирующий звук, на их столе, и мы, последователи, остались в замешательстве и раздражении от только что произошедшего. К моему удивлению, господин Фердинанд почти мгновенно согласился с предложением Корнелиуса и крепко взял обе руки госпожи Розмайн.
Если он действительно передавал ей ману, я не мог этого почувствовать. Что же происходило? Я абсолютно ничего не понимал. Был настолько рассеян, что не мог даже попытаться прочитать слова по их губам.
Однако в какой-то момент он, похоже, зашел слишком далеко со своими подшучиваниями. На лице госпожи Розмайн появились тонкие намеки на недовольство и раздражение, когда она встала и направилась к нему. Казалось, что она собиралась прошептать ему что-то резкое в ответ, и мое любопытство было заинтриговано. Я сосредоточился на её губах, надеясь уловить каждое слово, но она так и не проронила ни звука. Даже к его ушам она не приблизилась.
Она поцеловала его в губы, и это был не просто мимолетный поцелуй - он длился дольше обычного. Все, кто находился в комнате, стали свидетелями этого момента.
Господин Фердинанд, похоже, тоже был удивлён, так как среагировал несколько замедленно и неуверенно, приподняв свой плащ только для того, чтобы частично прикрыть их от взгляда некоторых зрителей.
После этого он буквально выбежал из комнаты, смущение было явственно написано на его лице, что было для него необычно. Экхарт и Юстокс следовали по пятам, в то время как госпожа Розмайн осталась сидеть, погруженная в раздумья.
Когда она деактивировала магический инструмент, блокирующий звук, в комнате повисла тишина. Я внимательно осмотрел всё вокруг, чтобы убедиться, что никто не покинул помещение, кроме Фердинанда и его последователей. Сегодня утром здесь находились только два слуги и два служащих замка, помимо нее и его последователей. Это хорошо. Значит, ситуацию все еще можно контролировать.
Пока госпожа Розмайн молча пила чай, я подошел к Штралью. Его взгляд стал более твердым, когда он выслушал мою просьбу. Он кивнул и оглядел комнату. Штраль останется, чтобы задержать четверых, не являющихся последователями, в маленькой смежной комнате, не давая им возможности рассказать кому-либо о том, что они увидели сегодня.
Казалось, что слуги замка уже знали о взгляде Штраля, так как осторожно перемещались вдоль стен, чтобы его избежать.
Тем не менее, никто ничего не сказал. Я был удивлен, что даже Лизелета не смогла подобрать слова, ведь это была её идея — сблизить их перед церемонией звездного сплетения.
Долгий вздох госпожи Розмайн мгновенно привлёк моё внимание обратно к ней.
— Эта тишина оглушает. Я пойду в свою тайную комнату, где тишина более приятна, — сказала она с усталостью в голосе. Я почувствовал, что подвёл её, позволив этой тишине затянуться, и немедленно подошёл к ней.
— Госпожа Розмайн, я полагаю, до следующей встречи осталось около получаса, — сказал я, сообщая ей детали её расписания.
— Спасибо, Хартмут, — ответила она с благородной улыбкой и направилась в сторону своих покоев. Мы все, кроме Штраля, последовали за ней и наблюдали, как она, не сказав ни слова, вошла в свою тайную комнату.
Как только дверь закрылась, я отправил ордонанц всем её последователям, которые были не на дежурстве. Настало время для экстренного собрания.
Я велел остальным последователям ожидать их прибытия и вернулся в зал для завтраков, вошел в смежную с ним комнату. Там Штраль мрачно наблюдал за четырьмя заметно напуганными людьми. Я нацепил свою самую широкую обезоруживающую улыбку и обратился к ним.
— Я благодарен вам за сотрудничество и готовность задержаться для короткой беседы. Они старались улыбаться в ответ: двум служащим замка это почти удавалось, ведь они были обучены дворянским манерам, а двое слуг, будучи простолюдинами, выглядели так, словно готовы были упасть в обморок.
— Была ли у них возможность связаться с кем-то, Штраль? — спросил я тихо, но в напряженной атмосфере маленькой комнаты мой голос был слышен всем. Они заметно напряглись от моего вопроса, но вскоре Штраль ответил, позволяя им облегченно вздохнуть.
— Они пришли сюда без сопротивления, не попытавшись сначала отправиться куда-нибудь ещё. Ни один ордонанц не был отправлен, и ни одно письмо не было написано.
— Превосходно. Я ожидал именно этого от тех, кому настолько доверяют, чтобы позволили служить непосредственно Аубу Александрии. Похоже, моя похвала их ободрила. Не то чтобы это имело значение в конечном итоге, но я знал, что госпожа Розмайн не любит, когда я угрожаю тем, кто служит ей. Поэтому я выбрал этот... мягкий подход.
— Прошу прощения за недостаток грации Граммаратура, но Дрефангуа уже зовет меня в другое место, так что я должен быть краток. Я открыл сумку на бедре и вытащил перо, чернила, магические чернила и магический контракт. Положив их на стол перед собой, я заметил, что простолюдины смотрели на меня с легким любопытством, в то время как дворяне выглядели пораженными.
— Я хотел бы просить вас хранить молчание о том, что произошло на этом завтраке. Если кто-то спросит, вы должны ответить, что ничего особенного не случилось. Вам запрещено каким-либо образом упоминать или намекать на события, приведшие к вызову рыцарей охраны Ауба Александрии, или на то, что произошло непосредственно перед тем, как господин Фердинанд покинул комнату, а также делать какие-либо выводы о их отношениях на основе этого. В знак признания возможных затруднений, ваша плата будет увеличена на одну большую серебряную монету в месяц на один год. Есть ли вопросы?
Никто из них не был столь неразумен, чтобы возражать против подписания контракта. Сделка, подслащенная деньгами, — это стратегия, которую госпожа Розмайн вдохновила меня использовать после того, как я неоднократно наблюдал за её взаимодействиями с простолюдинами. Разумеется, я мог просто требовать их покорности на основании своих прав, но направлять их было значительно легче, если они получали непосредственную выгоду, а не просто избегали наказания.
Как только контракт сгорел в магическом огне, я отпустил их и вместе со Штралем направился в покои госпожи Розмайн. По пути мы встретили спешащего Лоренца. Как оказалось, теперь мы были в полном составе. — Отлично.
Я обменялся кивком с Лизелетой, и она активировала магический инструмент, блокирующий звук, который успела установить за это время. Те, кто отсутствовал за завтраком, казались еще более настороженными из-за этого.
— Благодарю вас за то, что немедленно собрались здесь. Это чрезвычайное собрание, на котором мы обсудим очень деликатную информацию и события, произошедшие сегодня за завтраком. Чтобы все были в курсе, после этого я потребую от каждого из вас клятву молчания. Я уже взял такую клятву у слуг и работников замка, которые присутствовали при этом. Однако, поскольку мои соратники уже были вознаграждены возможностью продолжать служить госпоже Розмайн, на этот раз денежное вознаграждение не рассматривалось.
— Спасибо, Хартмут, — сказала Лизелета, объясняя произошедшее.
— Похоже, наши усилия в поддержке госпожи Розмайн и господина Фердинанда, которые приближаются к своей церемонии звездного сплетения, оказались более плодотворными, чем мы ожидали. Кажется, они достигли большего, чем просто физическая поддержка, как это казалось, учитывая, как господин Фердинанд успокоил её всего полторы недели назад.
Когда госпожа Розмайн потеряла самообладание, узнав о жестокости госпожи Магдалены по отношению к господину Фердинанду, он сумел успокоить её объятиями. Даже я ожидал, что их отношения всё ещё находятся на этой довольно целомудренной стадии. Я заметил взгляд Лизелеты, когда она обратилась ко мне напрямую.
— В таком случае, Хартмут, было бы здорово, если бы ты сообщил нам, что они уже начали смешивать ману.
Я хотел ответить Лизелете, что знал об этом не больше, чем она, но, прежде чем успел открыть рот, ощутил на себе подавляющее воздействие, от которого стало трудно дышать. Я помнил, что госпожа Розмайн заставила меня покляться в молчании на любую тему, связанную с её цветом, но не ожидал такой жесткой реакции даже на мысль об этом. Как только я решил никак не признавать обвинения Лизелеты и просто ответить нейтральной дворянской улыбкой, давление, которое душило меня, исчезло. Это был первый раз, когда мана госпожи Розмайн действительно казалась угрожающей. Совершенно иной вид возбуждения.
— Хартмут? — улыбка Лизелеты сменилась гневом, но я лишь сохранил свою нейтральную улыбку.
— Да, Лизелета? — Она, кажется, поняла намек и резко выдохнула, пробормотав: — Ох уже эти посвятившие имя...
Когда она затем сбросила бомбу, рассказав, что госпожа Розмайн поцеловала лорда Фердинанда на глазах у всех и даже не попросила нас отвернуться, лица тех, кто там не присутствовал, побледнели.
— Эм, Лизелета, — повысила голос Карлотта. Она работала на ночной смене вместе с Лауренцем и только сейчас узнала о произошедшем. Лизелета кивнула ей, предлагая продолжать.
— Поцелуй — это лишь шаг на пути к настоящему приходу зимы. И если госпожа Розмайн настолько уверена в своих отношениях с господином Фердинандом, что не прячется за плащом, целуя его, то как мы можем быть полностью уверены, что они не ждали окончания её лета? — Карлотта, очевидно, хорошо разбиралась в этих вопросах, учитывая, что у неё было несколько детей, но её откровенный вопрос заставил многих присутствующих сильно покраснеть. Реакция Мехтильды, Хелены и даже, в каком-то смысле, Родерика была понятна, но Матиас и Корнелиус не имели оправданий. Особенно Корнелиус. Он, по крайней мере, участвовал в церемонии звездного сплетения этим летом и не должен был реагировать настолько незрело.
— Я понимаю твой вопрос, Карлотта, но признаков того, что они зашли так далеко не было. Предполагаю, что поцелуи и смешивание маны могут оставаться скрытыми от глаз служащих, но все, что выходит за пределы этого, оставляет следы. Гретия, ты заметила что-нибудь? Нам нужно знать, с чем мы имеем дело, чтобы служить госпоже Розмайн наилучшим образом, поэтому, пожалуйста, говори, если что-то приходит в голову. — Гретия поспешно покачала головой. Она обычно терпеть не могла оказываться в центре внимания, но в данный момент это было действительно не к месту. Будучи связанной клятвой с госпожой Розмайн, я задался вопросом, является ли это просто ее обычной застенчивостью или же она действительно получила приказ не раскрывать ничего, каким бы нелепым это ни казалось.
Моя неспособность обнаружить изменения от смешивания маны у госпожи Розмайн подорвала мою уверенность. Не могло быть, чтобы она начала смешивать ману более двух лет назад. Особенно учитывая, что они были разлучены более месяца, и за это время её первоначальный цвет должен был проявиться. Её нынешний цвет — это её цвет. И даже после того, как я только что видел, как они целовались, её цвет не изменился.
Значит ли это, что господин Фердинанд обладал таким же цветом маны, как и госпожа Розмайн? Но как такое возможно? Обычно мана у пары получалась как смесь обоих цветов. Никто никогда не слышал, чтобы один из партнёров полностью изменял цвет другого, не подвергаясь воздействию маны своего спутника.
Тогда меня осенило.
Господин Фердинанд смог создать зелья жидкой маны из той маны, которую госпожа Розмайн влила в магические камни. Он показал мне это прежде, чем спасать её от натиска божественной маны. С душевной щедростью госпожи Розмайн было неудивительно, что у него был постоянный запас её маны. Но действительно ли он отказался от своего собственного цвета? Окрасил ли он себя в её цвета, чтобы не нарушить хрупкое равновесие маны внутри госпожи Розмайн ещё больше? Действительно ли он пожертвовал собой ради неё?
Это было вполне в характере господина Фердинанда — рассматривать такие варианты. Он был склонен рисковать собой ради госпожи Розмайн и определенно обладал всеми навыками, инструментами и материалами, чтобы достичь цели. Возможно, госпожа Розмайн даже не подозревала об этом.
Три недели назад она выглядела нервной, когда я заметил и поднял тему об изменениях в её цвете. Она даже использовала мой камень имени, чтобы заставить меня замолчать. Это казалось крайней мерой для неё, но я тогда не стал возражать. Возможно, именно в тот момент началось смешивание маны, и она боялась, что я это обнаружу.
Я пришел к этому выводу примерно в то же время, когда другие наконец заставили Гретию дать полные ответы на их вопросы. Казалось, она действительно была согласна с Лизелетой в том, что не было никаких признаков чего-то большего, чем просто поцелуи или объятия.
— Итак, теперь, когда мы знаем наше текущее положение, остается вопрос, как нам действовать дальше? Судя по реакции господина Фердинанда, последний поступок госпожи Розмайн не соответствовал его ожиданиям. Можем ли мы рассчитывать на него, чтобы они не продвинулись дальше до своей церемонии звездного сплетения? Кажется, он уже предложил, чтобы госпожа Розмайн провела весь срок в дворянской академии— это именно то, что нам нужно, чтобы не дать Ордошнелли распространить слова Каосаифе по Юргеншмидту.
Все просто стояли, не зная, что и думать. Все события были слишком неожиданными и требовали принятия решений до того, как госпожа Розмайн выйдет из своей тайной комнаты.
— Я полагаю, что он не станет развивать дальнейший прогресс, но не уверен, сможет ли он на самом деле воспрепятствовать любым начинаниям, которые госпожа Розмайн может предпринять против него. Ожидаю, что он исполнит любое её желание, — наконец, нарушил я тишину своим рассуждением. Её новые последователи казались удивлёнными моими словами, но те, кто уже служил ей в Эренфесте, кивали в знак согласия.
— Ты поднимаешь важный вопрос, Хартмут, — признала Лизелета.
— Тогда не стоит себя ограничивать в наставлениях. Хотя, возможно, было бы лучше позволить госпоже Эльвире справиться с такой деликатной ситуацией, я полагаю, что кто-то из нас должен сейчас поговорить с госпожой Розмайн о том, насколько выражение нежности уместно в различных ситуациях, — заметил я. Было очевидно, что только её последовательницы могли взять на себя эту роль. Я устремил взгляд на Леонору.
— Будучи её невесткой и уже прошедшей церемонию звездного сплетения, я полагаю, что эта задача должна лечь на тебя, Леонора. — Она выглядела довольно унылой, но, тем не менее, кивнула.
— Благодарю вас. Я ценю сотрудничество всех присутствующих на этой неожиданной встрече. И теперь, когда мы подробно обсудили ситуацию, пожалуйста, подпишите этот магический договор, который обязывает вас не обсуждать данное дело ни с кем, кроме госпожи Розмайн, и только в ситуации, защищенной Фёрбергеном.
Я почувствовал, как напряжение покинуло мое тело, когда второй на сегодня контракт вспыхнул и сгорел в ярком пламени. Лишь теперь я обрел спокойствие, чтобы осознать все последствия. В то время как Леонора умоляла предоставить ей доступ в тайную комнату госпожи Розмайн и получила разрешение пройти через дверь, у меня была возможность поразмыслить над всем происходящим.
Я все еще должен был удостовериться у господина Фердинанда, что он поручил Юстоксу и Экхарту хранить молчание, но это не было срочным делом в данный момент.
Неожиданное облегчение охватило меня, когда я осознал, что мой страх, будто мана госпожи Розмайн изменит цвет после церемонии звездного сплетения, не оправдался. Благодаря огромному самопожертвованию господина Фердинанда её собственный цвет маны остался нетронутым. Я мог бы наслаждаться этим вечно! Её мана не была омрачена его цветом! Я едва сдержался, чтобы не стать в молитвенную позу, приложив всё своё самообладание.
Тем вечером я отвёл Клариссу в сторону и пригласил её в комнату для встреч. Как только мы вошли, я активировал блокирующий звук магический инструмент. Нам предстояло обсудить очень важные дела, и Кларисса, казалось, была полна желания меня выслушать.
— Кларисса, у нас может возникнуть проблема. Наш предполагаемый график может быть полностью нарушен! Из-за вмешательства Зента Эглантины, наша церемония звездного сплетения теперь запланирована на полтора сезона позже, чем у госпожи Розмайн, вместо всего лишь половины сезона. И теперь мы не можем просто полагаться на медленное продвижение их отношений.
Я не был уверен, было ли отчаяние написано на моём лице, но Кларисса, казалось, всё равно почувствовала всю глубину моей боли. Возможно, она испытывала то же самое.
— У меня были те же мысли сегодня утром, Хартмут. Поскольку у них запланирована церемония звездного сплетения в конце зимы, Энтриндуге может прибыть уже к концу осени. Однако из-за нашей церемонии, которая состоится в середине следующего лета, мы сможем предоставить последователя лишь к середине весны. — Я заметил, как её глаза наполнились слезами. Я кивнул и тяжело вздохнул. Сам я тоже почувствовал, как слёзы начинают наполнять мои глаза.
— Они окажутся в разных годах в дворянской академии. Это недопустимо. — Кларисса решительно взяла меня за руку и начала передавать часть своей маны. Несмотря на внезапность, я тут же сознательно постарался принять её в себя. Это было странное, но одновременно приятное и тёплое ощущение.
Ношение ожерелья и обмен обручальными камнями, похоже, принесло свои плоды. Соединенные руки послужили проводником для передачи маны в ответ.
Её сопротивление ослабло почти сразу, и я заметил, как она слегка содрогнулась. Мы обменялись улыбками, но, хотя я и ценил её энтузиазм, возникла одна проблема.
— Мы должны постараться ускорить нашу церемонию звездного сплетения, Кларисса. Иначе первый наш потомок родится вне брака с огромным пятном на репутации, что сделает его менее желанным последователем. Мы не должны допустить подобных упущений!
— Действительно досадно, что мы не воспользовались возможностью этим летом. Но поскольку госпожа Летиция решила взять на себя проведение церемонии, я честно полагал, что можно подождать, пока госпожа Розмайн не возобновит свои обязанности главы церкви. Стоит ли вообще проводить церемонию звездного сплетения без её благословения? — Я послал ещё одну волну маны в руку Клариссы, чтобы подтвердить свою поддержку её высказываний.
— Я понимаю, что ты чувствуешь! В этом отношении я совершенно не жалею, что мы решили подождать, даже несмотря на то, что последствия теперь столь серьёзные! — Я едва сдерживал слёзы и заметил, что у Клариссы уже были видны мокрые следы на лице. Я вытер их свободной рукой, и она ответила мне улыбкой.
— Может быть, мы всё же сможем провести церемонию звездного сплетения этой зимой? Я знаю, что уже были прецеденты, когда её проводили в начале зимних кругов общения, — я озвучил свои мысли вслух, и Кларисса тоже задумалась.
— Но это будет уже послезавтра.
— Твое выпускное платье всё ещё тебе подходит? — Я улыбнулся ей, и она ответила не словами, а ещё одной волной своей маны.
Мы провели остаток вечера, занимаясь смешиванием зелий синхронизации.