Экскурсия по библиотеке
Сегодня был второй день визита ауба Древанхеля и день, когда была запланирована экскурсия по моему библиотечному городу. Мне не разрешалось посетить даже библиотеку с тех пор, как конференция эрцгерцогов завершилась прошлой весной, так что сегодня был тот самый день, когда я наконец-то могла вернуться в лучшее место во всем герцогстве! Какой блаженный день!
После завтрака я сначала отправилась в комнату с алтарем, чтобы помолиться за безопасность Тули, а затем пошла к Фердинанду, чтобы узнать о протоколе безопасности на сегодня. Он выглядел уставшим, но когда я спросила, в чем дело, он просто ответил, что слишком долго ночью экспериментировал с улучшением заклинания вашен. Затем он сказал мне, что я могу либо выбрать сопровождение своих личных рыцарей и шмилов, либо, если я хочу сэкономить ману, могу воспользоваться охраной рыцарского ордена. Разумеется, я выбрала шмилов.
— Пикфейн, Шарман, Либенсворт. Активировать режим охраны. Уровень безопасности: высокий, — скомандовала я, и плюшевые создания рядом с входами ожили, окружив меня на расстоянии примерно одного метра. Единственными, кто теперь могли войти в эту зону, были те, кто окутан моей маной, то есть посвятившие мне имя.
— Ты не против, если я отправлюсь в библиотеку заранее? — У Фердинанда сузились губы. Казалось, он был против.
— Боюсь, невозможно переложить обязанность сопровождения наших гостей на кого-либо, кроме Ауба, — наконец ответил он.
Как и следовало ожидать...
Когда мы ждали Ауба Древанхеля и госпожу Адольфину в зале у входа, я могла лишь сдерживать свое желание броситься в библиотеку. Как только прозвучал третий звонок, мы поприветствовали их и ознакомили их свиту с сегодняшней программой и содержанием экскурсии, которая вот-вот начнется. Я также с особым акцентом объяснила, что никому нельзя входить в периметр моих шмилов, так как они действительно страшны в режиме охраны. В зависимости от скорости и злого умысла нарушителя, шмилы реагировали от чего-то столь простого, как воспроизведение моего печально известного вашена, и до абсолютной бойни, такой, что Фердинанду пришлось добавить в шмилов защиту Фёрбергена, чтобы не травмировать меня зрелищем.
По крайней мере, это то, что мне было известно. Я была уверена, что у моих милых маленьких стражей с их покачивающимися головками есть еще более болезненные приемы в арсенале.
Фердинанд проводил меня до библиотеки, в то время как Ауб Древанхель сопровождал свою дочь. Он также повторил мое предупреждение своим стражникам, чтобы ни при каких обстоятельствах не приближались ко мне и моим шмилам.
— Я слышал о ваших шмилах-охранниках из отчетов наших студентов в дворянской академии, но я действительно впечатлен тем, что вам удалось воссоздать Шварца и Вайса, госпожа Розмайн.
— Ваши слова нас очень радуют, однако, несмотря на то, что они могут выглядеть похоже, Пикфейн, Шарман и Либенсворт все же уступают им, так как у них нет [искусственного интеллекта]. Они обладают лишь набором простых схем защиты и атаки. Нам также пришлось реализовать функцию сортировки книг в отдельном шмиле, который, в свою очередь, имеет очень ограниченные боевые функции вдобавок к сортировке книг по своим местам. Но вскоре вы и так встретитесь с Зухбухом. Пожалуйста, идите за мной, — объяснила я, в то время как Фердинанду пришлось сдерживать мой все возрастающий темп, ведь мы наконец направлялись в библиотеку.
— Прошу прощения, если вопрос покажется слишком назойливым, госпожа Розмайн, но форма шмила необходима для их функционирования? — госпожа Адольфина казалась очень заинтересованной, и я не могла не удовлетворить её желание узнать больше о них. В конце концов, я и сама вела себя так же. И с помощью профессора Хиршуры и моего дорогого Фердинанда мы наконец вывели общую формулу для их создания.
— Нет, форма не важна. Лично я бы предпочла, чтобы они были похожи на моего ездового зверя, но моя последовательница, которая их шила, выбрала шмилов, потому что считает их самыми милыми.
— Ну, пугающий вид грюна определенно подходит для охранников, так что я понимаю ваш замысел, — вмешался Ауб Древанхель. Но это совсем не мой замысел! Моя пандочка милая, а не пугающая!
Когда мы вошли в библиотеку, я едва сдерживала свой восторг. Раннее осеннее солнце заливало библиотеку восхитительным светом, в то время как книги освещались лишь косвенно, чтобы помочь их сохранению. Я поприветствовала шмила-библиотекаря Зухбуха и наполнила магический камень на его голове маной – обязанность, которую Хартмут взял на себя, используя ману, которую я накопила в нескольких огромных магических камнях. И всё же, гораздо приятнее было помогать библиотеке напрямую.
Когда мой взгляд упал на шкаф, который мы использовали для новых книг, поступающих благодаря закону об обязательной копии, я едва не потеряла самообладание. Вместо ожидаемых двух или, возможно, пяти книг, которые ждали моего распределения, там лежало минимум двадцать. И ни одна из них не была из тех маленьких книг из печатных мастерских, которые я основала. Это были книги в старом стиле. Богато украшенные и написанные от руки на пергаменте. Поскольку я не знала, что у нас есть бюджет на покупку таких дорогих книг, я была немного озадачена. Неужели эти книги действительно для меня и моей библиотеки? Не зная, как реагировать, я взглянула на Фердинанда.
— Ох, Фердинанд, откуда могли взяться эти книги? Неужели они действительно новое дополнение к библиотеке Александрии, как можно предположить из их расположения? — Я надеялась, что моё слегка учащённое дыхание осталось незамеченным для всех. Но мне нужно было удостовериться. Нет ничего хуже, чем потерять книги, которые, как я думала, были моими, но оказались чужими. Я обратилась к нему с надеждой в глазах.
— Это книги, которые были доставлены после последней конференции герцогов, либо как знак благодарности за то, что ты поделилась с ними своей мудростью, либо как просьба о прощении за то, что они были ошеломлены той мудростью, которую ты столь благосклонно разделила с каждым герцогством. Ты можешь читать их и классифицировать по своему усмотрению, так как все они уже были тщательно проверены на яд. — Хм. Видимо, все решили одарить меня одинаково. Прекрасно, что они начали говорить на моём языке! Слава богам! Слава Местионоре за дальнейшее пополнение моей библиотеки! Неудивительно, что из меня вырвалось благословение, не такое уж и малое, к большому удовольствию Хартмута и Клариссы.
Постоянно посматривая на свои новые книги, я старательно объясняла всю невероятность десятичной системы Розмайн. Я также демонстрировала функционал поиска книг в Зухбухе, предложив госпоже Адольфине выбрать тему, по которой шмил должен предоставить литературу. Она спросила о рассказах, содержащих упоминания о Вулканифте, явно пытаясь вернуться к нашей внезапно прерванной вчера беседе, и Зухбух привел нас к соответствующим книгам. Меня удивило, как часто он, кажется, упоминается в рассказах о предложениях брака, но, учитывая мастерство, необходимое для создания магических камней ухаживания и предложений, такая связь не была совершенно надуманной. Пока госпожа Адольфина просматривала страницы, чтобы проверить предложение Зухбуха, я вспомнила о своем обсуждении с Фердинандом вчера. Поскольку я еще не прочитала все книги в библиотеке, возможно, в Юргеншмидте действительно уже было что-то известное о теории микробов.
Но когда я спросила Зухбуха о чем-либо, связанном с медициной и чистотой, он ответил своей стандартной фразой: "Извините, на данный момент такая книга недоступна. Пожалуйста, подумайте о написании своей книги на эту тему, чтобы добавить ее в библиотеку." Я вздохнула. Но попытка стоила того.
Госпожа Адольфина, казалось, заметила мое взаимодействие со шмилом.
— Это тема, которая вас интересует, госпожа Розмайн? Я полагаю, что недавно получила отчет о некоторых исследованиях на эту тему. Если хотите, могу попросить, чтобы этот отчет прислали вам. — Древанхель это действительно герцогство исследователей! Конечно же, они впереди всех в таких вопросах!
— Я была бы чрезвычайно рада. Если вспомните какие-то детали, с удовольствием послушаю их, — я пыталась скрыть свое нетерпение, но по раздраженному выражению лица Фердинанда поняла, что мне это вряд ли удалось.
— Он был отчет от исследователя, который сосредоточился на миниатюризации магических инструментов и разработал инструмент, который помогал ему увеличивать реальность так, чтобы он мог работать с мельчайшими деталями. Но когда он увеличил масштаб до такой степени, что не мог даже двигаться с необходимой точностью, он заметил что-то шевелящееся. Похожее на маленьких червячков, почти не двигающихся, но все же, казалось, живых. Это вызвало у него отвращение, ведь он всегда тщательно очищал свои инструменты с помощью вашена, но эти шевелящиеся червячки все равно оставались. Так что он попробовал снова и заметил, что простого вашена было недостаточно.
— В данный момент, он пытается понять, как эффективно очистить свои инструменты. Эти червячки его так поразили, что он даже добавил замечание о том, что они могут быть переносчиками болезней или причиной гниения из-за своей непривлекательной природы. Госпожа Адольфина была поразительна, запомнив все эти детали из случайно упомянутой строчки в простом отчете из сотен подобных отчетов. Это описание, похоже, также привлекло внимание Фердинанда.
— Может быть, было бы проще, если бы он представил нам этот инструмент увеличения и обсудил с нами лично свои идеи по улучшению вашена? — предложил Фердинанд. Да! Вот это проактивность! Возможно, он просто был расстроен собственными экспериментами с вашеном прошлым вечером. Но, скорее всего, в нём пробудился дух исследователя.
— Это, безусловно, можно устроить, чтобы он присоединился к нашему завтрашнему дневному обсуждению. — Ауб Древанхель, казалось, колебался, прежде чем добавить: — Поскольку это прямое приглашение от вас, Господин Фердинанд, я не ожидаю каких-либо проблем. Фердинанд ответил с лёгкой насмешкой, а я осталась озадаченной. О каких проблемах он мог говорить?
Как только мы решили покинуть библиотеку и направиться в лаборатории, в моем сознании неожиданно возникла мысль о «границе с Блюмефельдом». Я застыла, осознав, что как минимум три человека с незначительными количеством маны только что незаконно вошли в Александрию.
— Розмайн? — спросил Фердинанд, заметив, как крепко я ухватила его за рукав и остановилась. Я не была уверена, сколько можно говорить при наших гостях, поэтому я послала три маленькие искорки маны в его руку. Это был наш сигнал, что нам нужно поговорить.
При первой искорке он посмотрел на меня с недоверием, но к третьей, кажется, вспомнил.
— Извините нас на минутку, дело срочное, господин Древанхель, — попытался обеспечить нам уединение Фердинанд, но Ауб Древанхель лишь прищурился. Похоже, он понимал, что за чувство я только что испытала, и какую реакцию это вызвало. Но он быстро уступил, предложив взглянуть ещё раз на одну из книг, которая его заинтересовала.
Когда мы наконец остались одни, и только наши приближенные были в соседней комнате, я поспешно все рассказала.
— Я не была уверена, стоит ли говорить об этом при наших гостях, но только что трое едва обладающих маной человека пересекли нашу границу с Блюмефельдом, недалеко от наших ворот с Фрёбельтаком. — Фердинанд прищурил глаза при этих новостях.
— Что же этот идиот Трауквал задумал? — проворчал он.
— Розмайн, немедленно отправь туда Хартмута, Клариссу и кого-то из твоих рыцарей. Я сообщу рыцарям на пограничных вратах, чтобы искали нарушителей. Пожалуйста, возвращайся в замок, я объясню нашим гостям, что ты плохо себя чувствуешь, — его глаза были полны беспокойства.
— Нет, я не могу оставить тебя одного с ними. Я все еще хочу организовать проверку их кузнецов, — надувшись сказала я, получив холодный взгляд от Фердинанда и вздох от Корнелиуса.
— Я устрою все в соответствии с твоими пожеланиями, моя дорогая. Пожалуйста, не волнуйся.
Чувствуя, что здесь он не намерен идти на компромисс, я попрощалась с Аубом Древанхелем и госпожой Адольфиной, сославшись на плохое самочувствие. Когда я оказалась в своих покоях, я поручила Корнелиусу и Матиасу защищать Хартмута и Клариссу во время их расследования этого нарушения. А так как у меня не было больше срочных дел, я провела остаток дня в молитвах и попытках вспомнить больше о конструкции парового двигателя.
Примечания:
Очень показательное имя для нового библиотечного шмила.
Зухбух - Suchen (искать) + Buch (книга)