Унитазные супергерои
— Морган, я это ценю, — сказал Бард.
— Но тебе действительно не стоило так унижать Альфреда.
Лодка покинула пристань возле контрольно-пропускного пункта и продолжила путь вглубь Озерного города. Бард посмотрел назад, туда, где на пристани Альфред злобно сверлил взглядом их лодку, затем повернулся к Моргану и продолжил:
- Альфред – секретарь в управе Озерного города, он пёс городского главы.
— Если ты задержишься здесь хотя бы на день, он обязательно создаст тебе проблемы.
Он посмотрел на Моргана с беспокойством и добавил искренне:
— Будь осторожен.
Но Морган будто не слышал. Он внезапно повернулся и спокойно спросил:
— Бард, ты переживаешь, что я разозлю Альфреда и этим навлеку беду на тебя?
Лодочник на секунду замер, удивлённый вопросом. Однако, глядя на невозмутимое лицо наемника, вскоре он покачал головой и слабо улыбнулся:
— Конечно, нет. Альфред давно точит на меня зуб. Об этом в Эсгароте знают все. Мне уже всё равно.
— Но ты — другое дело. Он всё ещё чиновник. Тебе действительно не обязательно было так с ним обращаться.
— Бард, — перебил его Морган, — сколько времени займёт путь отсюда до Лихолесья и обратно, если ехать на предельной скорости?
Тот нахмурился, немного задумался и ответил:
— В одну сторону — два дня. В обе — максимум четыре. Почему ты спрашиваешь?
Наемник слегка улыбнулся, как будто всё сошлось:
— Вот и отлично. Мне нужно покинуть Озерный город в течение этих четырёх дней — до того, как посланник Альфреда вернётся из Лихолесья.
С этими словами он подбросил в руке десять серебряных монет — те самые, что только что выжал из Альфреда в качестве «компенсации за испорченную рыбу».
Что касается самой тухлой рыбы, то она всё ещё лежала в старых больших бочках на лодке.
Передавать их властям не имело смысла. Даже если бы он предложил, вряд ли Альфред захотел бы принять такой товар. Но вот серебро Морган получил. И с тех пор ни разу не упомянул, что вообще собирался кому-то отдавать рыбу.
Он просто выудил десять серебряных монет — и с удовлетворением наблюдал за тем, как Альфред корчится от злости, но не решается возразить, а лишь сухо улыбается. Теперь Морган начинал понимать, почему некоторым людям так нравится вымогать и хвастаться.
— Так вот, что ты задумал... — тихо сказал Бард.
— Но, Морган, Альфред — очень хитрый. Он может догадаться, что ты играешь с ним. Я сомневаюсь, что он так просто тебя отпустит, - продолжил размышления лодочник.
Этот парень по имени Морган ему действительно нравился. Не только потому, что помог несколько минут назад, но и потому, что за время их общения в пути по Долгому озеру Бард уловил разницу между гномами и человеком, который их сопровождал.
Он догадывался, что эти гномы - не простые путешественники. Но это не имело к нему никакого отношения. Он просто брал деньги и выполнял работу, за которую взялся. Он знал, что гномы не доверяли ему, относились с подозрением и даже с пренебрежением — но его это мало волновало. Это была всего лишь сделка между двумя сторонами.
Однако Морган был другим. Возможно, дело в том, что он был человеком — как и сам Бард.
Так что Бард действительно проникся симпатией к парню. А после сцены, где наемник унизил Альфреда, эта симпатия только усилилась.
Хотя Бард понимал, что Морган действовал в первую очередь для защиты спрятанных в бочках гномов, но помощь есть помощь. Тот, кто помог ему, – друг. А друзей Бард не хотел оставлять на растерзание Альфреду.
— Конечно, я понимаю, — кивнул Морган с лёгкой улыбкой, но больше ничего не добавил.
Бард всё понял и не стал больше спрашивать.
Лодка медленно плыла по оживлённому водному пути. С обеих сторон появлялись люди — их становилось всё больше.
— Эй, Бард, ты только вернулся?
— Доброе утро, тётя Райс.
— Бард, у тебя, похоже, крупная выручка!
— Доброе утро, Энди. В этот раз мне просто повезло.
— Доброе утро, дядя Бард!
— Доброе утро, Рози.
Морган наблюдал, как многие люди по обе стороны канала дружелюбно приветствовали Барда, и как тот терпеливо отвечает каждому, не пропуская ни одного. Вдруг ему вспомнился бургомистр, которого он знал по прежним воспоминаниям — жадный, эгоистичный, алчный и равнодушный к страданиям простых людей. А ещё — его секретарь Альфред: подлый, трусливый, лживый, меняющий поведение по обстоятельствам. Неудивительно, что они так ненавидели Барда.
Лодка миновала шумный канал, и остановилась у небольшой пристани. Бард бросил верёвку старику, сторожившему лодки, и, оглядевшись, наклонился к стоявшей рядом высокой винной бочке. Правда, заполнена она была не вином, а... рыбой. С глухим стуком он опрокинул бочку на землю, и из неё тут же вывалилась благоухающая рыба вместе с Ори.
Увидев, что делает Бард, Морган тут же подошёл и перевернул другую бочку — ту, в которой сидел Глоин. Тот, весь облепленными рыбьей чешуёй, с трудом вылез наружу, громко ругаясь. От него несло так, что слезились глаза.
Морган расхохотался. Хорошо, что он не последовал примеру этих гномов и не полез в бочку.
— Уф, как воняет!
— Отвратительно, рыбно и мерзко.
— Ужас.
— Ну хоть на воздух выбрался, уже легче.
— Клянусь, я больше в бочку не полезу!
— Проклятье! Ты хоть понимаешь, что можно было купить свежую рыбу?!
Слушая раздражённое ворчание сварливого гнома с лысеющим лбом, Бард только пожал плечами:
— Свежая рыба стоит дорого.
После чего он спокойно отошёл в сторону, сунул серебряную монету в руку сторожу на пристани и тихо сказал:
— Просто притворись, что ты никого не видел.
— И да, рыбу можешь забрать себе.
Старик взглянул на монету, затем на лодку, полную рыбы, и с трудом сглотнул слюну. Закончив говорить, Бард махнул рукой, призывая гномов следовать за ним.
— Сюда!
Он шел впереди, осматриваясь по сторонам. Убедившись, что поблизости нет стражи, он тихо приказал:
— Быстро за мной.
Морган теперь шёл рядом с Бардом, а вся остальная группа следовала за ними, углубляясь в шумную рыночную часть города. Глядя на толпу людей вокруг и на невысоких гномов позади, Морган поймал себя на мысли, что будто ведёт за собой стайку детей.
— Чего ты улыбаешься, Морган? — спросил Бильбо, заметив выражение на его лице. Он, как всегда, держался рядом с наемником.
Морган покачал головой:
— Ничего. Просто вспомнил, что давно не был в людских городах.
Бильбо с любопытством оглядел высоких людей, суетившихся на шумном рынке.
— Так это и есть мир людей?
Морган кивнул.
— Конечно.
— Сюда! — вновь скомандовал Бард, ведущий их по улочкам.
Видимо, встреча с Альфредом у переправы исчерпала весь запас неудачи на сегодня, потому что в этот раз им действительно повезло — они не встретили ни одного стражника вплоть до самого дома Барда.
И вдруг… из переулка навстречу им выбежал мальчик. С обеспокоенным лицом он подбежал к Бардy, и тяжело дыша сказал:
— Папа, за нашим домом следят!
Как только эти слова прозвучали, лица Торина Дубощита и остальных гномов сразу же изменились.
— Всё в порядке, — спокойно сказал Бард, похлопав сына по плечу.
Мужчина лихорадочно перебирал возможные варианты. Спустя мгновение он обернулся к Торину и сказал:
— Есть один способ.
Быстро изложив свою единственную идею гномам, он увидел, как их лица тут же исказились.
План был таков: воспользоваться особенностями водного пути, чтобы они вплавь добрались до канализации под домом Барда и выбрались наружу через… унитаз. Так гномы могли избежать внимания наблюдателей возле дома.
Глоин, услышав это, сразу же забормотал проклятья себе под нос. А горячий Двалин и вовсе посмотрел на Барда так, будто был готов его ударить. Но тот, уже привыкший к взрывному характеру гномов, лишь спокойно посмотрел на их лидера. Тот задумался на секунду, а затем молча кивнул.
Шутка ли — сколько преград они уже преодолели на пути к своей цели?! Теперь, когда успех был так близко, какая разница, через что им пришлось бы пролезть?
Раз Торин дал добро, Бард тут же повёл всю компанию в обход. Через некоторое время они остановились на окраине — рядом с несколькими деревянными домами у воды. Бард быстро объяснил гномам дорогу. Когда он убедился, что они всё поняли, он повернулся и направился прочь вместе с Морганом и своим сыном.
И тут Глоин вдруг спросил:
— Погоди! А почему Морган не идёт с нами?
После этих слов все члены отряда разом посмотрели на наемника. А и правда, если уж всем нырять в унитаз, то почему бы и Моргану не составить им компанию?
Парень уже собирался ответить, но Бард опередил его:
— Моргана уже видели на заставе у входа в город. Ему нет необходимости прятаться.
Почувствовав на себе сердитые взгляды гномов, он поспешно добавил:
— Конечно, если он захочет присоединиться — пускай. Что скажешь, Морган?
Бард посмотрел на него, невинно разводя руками. Наемник усмехнулся:
— Я уже успел оскорбить секретаря бургомистра на контрольно-пропускном пункте. И, к тому же, они видели, что я был вместе с Бардом. Если вдруг исчезну — это вызовет подозрения и может создать нам проблемы.
Он закончил говорить с лёгкой улыбкой и озорным выражением сожаления. Гномов передёрнуло от злости — ну как же ловко парень вывернулся! Но его доводы были вполне логичны, и спорить было не с чем.
Вскоре гномы один за другим скрылись под водой. А Морган, провожая их взглядом, повернулся и последовал за Бардом и его сыном.
И, обернувшись в последний раз, он подумал: «Ну уж нет. В унитазных супергероев я играть не собираюсь».