Эсгарот
Перед небольшим переправочным пунктом белобородый Балин продолжал разговор с человеком по имени Бард.
— С чего ты взял, что я вообще захочу вам помогать? — спросил Бард, внимательно разглядывая гномов перед собой. Измождённые, в порванной одежде и с множеством ран, они явно не походили на обычных путешественников. Это вызвало у него интерес, и он решил попробовать узнать немного больше.
- Твои ботинки не слишком новы, а пальто уже изрядно поношено, — с мягкой улыбкой заметил Балин. — Судя по меткости, с которой ты стреляешь, можно догадаться, что у тебя есть семья, и, вероятно, немаленькая?
Балин задавал подобные вопросы с лёгкостью, не проявляя излишней настойчивости — он чувствовал, насколько насторожен стоящий перед ним лучник, и не хотел оттолкнуть его.
— Сколько у тебя детей? — продолжил гном, всё с той же добродушной улыбкой, стараясь расположить собеседника. В конце-концов, в Озёрном городе этот человек мог оказаться полезным.
— Трое. Один сын и две дочери, — ответил Бард. Впервые на его сдержанном лице мелькнула мягкая, по-домашнему тёплая улыбка.
- Твоя жена, должно быть, настоящая красавица, — не подумав, сказал Балин с дружелюбной улыбкой.
Но едва произнёс эти слова, как понял, что совершил ошибку. Лицо Барда на мгновение омрачилось. Он слегка покачал головой:
— Когда-то… да.
Поняв, что задел за живое, Балин быстро и искренне извинился:
— Прости.
Разговор шёл на удивление мирно и гладко, но гномы, стоявшие позади, начинали терять терпение. Особенно неугомонный Двалин, который уже не мог спокойно наблюдать за этим неспешным диалогом.
— Да вы двое хоть собираетесь заканчивать?!
Громкий голос тут же привлёк внимание Барда. Он повернулся к Балину и прищурился:
— Вы сильно спешите?
В это время неподалёку, у самой воды, Бофур, который в этот момент обмывался у пристани, заметил в реке плывущую по течению большую бочку. Вытащив её, он осмотрел находку и хмыкнул:
— Похоже, эта бочка не захотела нас покидать. Она ещё крепкая. Может, получится продать.
Едва он произнёс эти слова, как взгляды всех обратились на его находку. Бард тоже посмотрел на бочку — искусно сделанную, но немного повреждённую. Он нахмурился. А спустя секунду его взгляд снова скользнул к Балину.
— Я могу доставить вас в Эсгарот, — медленно произнёс он. - Но это будет стоить вам дополнительных денег.
Прошло около десяти минут. Лодка, на которой разместились все члены отряда, неторопливо отплыла от пристани и двинулась по водной глади вперёд. Небо постепенно темнело — близился закат.
Тем временем, на мелководье у берега, в получасе пути от пристани появилась группа орков.
Уродливые, звероподобные, облачённые в грубые доспехи, они один за другим выходили из зарослей. Возглавлял их высокий и мощный орк — Больг, облачённый в железную броню, усеянную шипами.
Один из младших командиров, идущий рядом, прищурился и сказал пронзительным голосом:
— Вонь этих гномов слишком сильная. Они точно здесь надолго задерживались.
В этот момент один из орков, принюхиваясь, пошёл прямо к берегу, следуя за запахом.
Спустя совсем немного времени он добрался до места, где среди камней возвышался свежий земляной холм. Принюхавшись, орк опустился на четвереньки, втянул носом воздух — и его глаза вспыхнули.
— Здесь! — завопил он, резко поднимаясь на ноги. — Здесь!
Услышав крик, Больг немедленно повёл своих воинов к новому земляному холмику. Он даже не стал слушать объяснения орка, который нашёл это место, а просто сам сделал несколько резких вдохов. Затем он хрипло скомандовал:
— Копайте!
Как только приказ был отдан, трое сильных орков бросились вперёд и начали разрывать холм закованными в броню руками. Земля разлеталась в стороны. Спустя несколько мгновений они добрались до небольшого тела, закутанного в грязные лохмотья.
Увидев труп, Больг тут же опустился на корточки и грубо сорвал ткань, покрывавшую голову мёртвого гнома. Узнав лицо погибшего, он лишь холодно бросил:
— Отброс!
После чего махнул рукой. Орки, с трудом сдерживавшие жадные слюни, тотчас набросились.
Раздались ужасные звуки разрывания плоти и яростной борьбы за добычу. Всего за несколько минут тело крепкого гнома было полностью разорвано и съедено. Даже костей не осталось.
Больг равнодушно наблюдал, как его подчинённые, словно звери, дерутся за останки. Ни тени жалости на лице. Ни отвращения.
Холодным голосом он приказал:
— Вперёд. Продолжить движение.
Как только прозвучал приказ, орки, издавая злобные крики, снова побежали вперёд вдоль берега. Позади осталась пустая, залитая кровью могила.
По равнине пронёсся пронизывающий, холодный ветер. Несколько воронов с чёрным оперением и горящими красными глазами каркнули и опустились на разрытую землю. Прыгая по грязи, они склёвывали обрывки плоти, оставшиеся после пиршества орков.
Сумерки сгущались.
Над водной гладью, ведущей к Озерному городу, медленно поднимался густой туман. Температура стремительно снижалась из-за ледяных потоков, стекающих в озеро с заснеженных склонов Одинокой Горы.
На лодке Торин Дубощит стоял на носу небольшого судна, скрестив руки на груди. Его взгляд был устремлён в туманную даль, туда, где за пеленой тумана терялась гладь воды. Бильбо дрожал от холода. Он, как и остальные гномы, сбился в тесный круг возле Балина.
Морган, облокотившись на мачту, лениво наблюдал за происходящим. Взгляд его то и дело скользил по фигуре белобородого гнома, который в этот момент подсчитывал деньги. На деревянном ящике перед Балином ровными рядами лежали двенадцать аккуратных стопок серебра — оплата за переправу.
— Один, два... тридцать один, тридцать два… — бормотал он себе под нос. — Не хватает девяти монет.
— Ну, братья, выкладывайте, что осталось! — с лёгкой усмешкой сказал он, оглядываясь на своих спутников.
Но те уже вывернули карманы. Даже Морган молча протянул последние две монеты.
— У меня правда ничего не осталось, — пожал он плечами.
— У меня тоже, — хмуро сказал другой гном.
— Я даже пожертвовал деньгами, которые копил на свадьбу… — уныло добавил третий.
Гномы один за другим качали головами — дружно и отчаянно. Торин медленно повернулся. Его холодный взгляд остановился на Глоине, сидевшем напротив Моргана.
— Живо. Я знаю, что у тебя есть, — спокойно, но твёрдо сказал он.
Под пристальными взглядами товарищей Глоин начал отмахиваться:
— Ради этого похода я уже разорился! Моя инвестиция до сих пор не приносит ничего, кроме боли и страданий…
Но прежде чем он успел договорить, Глоин заметил, что его спутники один за другим встают и смотрят в небо. Он тоже поднялся, прищурился и — воспользовавшись тусклым светом фонаря, подвешенного к мачте, — вгляделся вдаль.
Там, за озёрной гладью, возвышалась гора.
Огромная, заснеженная, величественная.
Гора, о которой они столько раз говорили.
Одинокая Гора.
— Слава небесам!
— Мы почти у цели!
— Это и есть Одинокая Гора?
— Клянусь, если я вернусь, то женюсь сразу на двух!
— Я не сплю?
— Шлёп!
— Ах ты ж… Бофур, зачем ты меня ударил?!
— Ударил? Нет, просто разбудил, чтобы показать — это не сон!
— Ха-ха-ха!
— Ах ты, негодяй! Ну-ка стой!
И вот так, среди шуток и смеха, прошла долгая ночь.
На востоке, вдоль горизонта, растекалось серебристо-розовое сияние. Первый мягкий свет поздней осени пробился сквозь утренний туман, окрасив облака золотом.
Лодка, неспешно рассекая гладь воды, подошла к городу, сверкающему в солнечных лучах.
Озерный город. Эсгарот.