Ты должна отплатить своему спасителю
Глава 8.0

Глава 8.0

Ты должна отплатить своему спасителю Том 1.0 Глава 8.0

«Присстин?» - удивлённо переспросила Кларет, расширив глаза.

«Почему? Зачем?»

«Его Величество сказал, что нужно обсудить кое-что, связанное с дворцом.»

«Ах, вот как?» - с улыбкой сказала Кларет, будто бы искренне обрадовалась.

«Сходи и возвращайся, Присстин. Поужинаем вместе, когда вернёшься. Хорошо?»

«Да, ужин, это замечательно, но…» - растерянно проговорила Присстин.

«Мне опять нужно идти во дворец?»

«А что, не хочется?» - Кларет с удивлением посмотрела на неё.

«…»

Присстин и правда не хотелось, но сказать об этом прямо было неловко. Поэтому она солгала:

«…Нет, Ваше Высочество.»

«Иди, Присстин, и возвращайся скорее! До встречи!»

Светло улыбнувшись, Кларет проводила её взглядом.

В конце концов, Присстин пошла вслед за слугой центрального дворца, и вновь оказалась перед Джеральдом.

[Всё равно нужно обсудить дворцовые дела.] - подумала она, стараясь не чувствовать неловкости, и остановилась перед той самой дверью, через которую уже проходила однажды.

«Ваше Величество, прибыла леди Ламонт.»

«Пусть войдёт.»

Когда было дано разрешение, двери с обеих сторон мягко распахнулись. Присстин вошла, немного напряжённая.

Император, наслаждавшийся чаем, тепло улыбнулся и поприветствовал её:

«Добро пожаловать, Присстин.»

[…Похоже, теперь о формальностях и речи не шло.]

Присстин с лёгким замешательством посмотрела на Джеральда, но всё же поприветствовала его официально:

«Приветствую вас, Ваше Величество Император, Солнце Лимбурга.»

«Между нами такие формальности ни к чему, Присстин.»

«Это было раньше, когда я не знала, кто вы.» - спокойно ответила она.

«Но теперь, всё иначе.»

«…Ты обращаешься со мной как с обычным мужчиной?»

«Я не отношусь к вам как к обычному мужчине, Ваше Величество. Я отношусь к вам как к тому, кто вы есть.»

Подойдя ближе, Присстин задала прямой вопрос:

«Зачем вы отдали мне дворец?»

«Это награда. За заботу о принцессе в изгнании. За спасённую жизнь.»

«Это слишком, Ваше Величество.» - покачала головой Присстин.

«Я буду жить в дворце принцессы. Мне хватит одной комнаты. Думаю, сама принцесса предпочла бы именно так.»

«Ну…» - с лёгкой загадочностью улыбнулся Джеральд.

«Ты уверена?»

«…Что вы имеете в виду?»

«В том смысле, что Кларет, возможно, предпочла бы подчиниться моему указу.»

«Почему? Ведь если мы живём в одном дворце, так проще общаться и встречаться…»

«В краткосрочной перспективе, да.» - ответил он, вновь прибегая к двусмысленным выражениям.

Присстин нахмурилась, не в силах понять, к чему он клонит. Но, собравшись, вновь вернулась к главной теме:

«В любом случае, прошу вас, отмените указ, Ваше Величество. Это слишком.»

«Ты полностью игнорируешь моё первое намерение? Жизнь принцессы ценнее.»

«Я понимаю, но…я этого не хочу.»

«Почему?»

Задав этот вопрос, Джеральд поднялся и начал медленно приближаться к ней.

Присстин инстинктивно отступила, чувствуя, как его взгляд пронзает её. Джеральд не останавливался.

Расстояние между ними стремительно сокращалось, и, словно загнанная добыча, Присстин сделала несколько шагов назад, пока её спина не упёрлась в холодную стену. От неожиданности она выдохнула:

«Ах…»

Бежать было некуда. Она подняла взгляд.

Перед ней стоял Джеральд, его глаза ждали ответа. Они горели ожиданием, и чем-то более глубоким. Под этим взглядом Присстин не выдержала и заговорила тихо, почти шёпотом:

«Что бы это ни касалось…я боюсь, Ваше Величество.»

«Почему?»

«Потому что вы, это вы.»

Она колебалась, затем всё-таки продолжила:

«Как вы, наверное, догадались…я падшая аристократка.»

«Даже если в начале нашей встречи всё было иначе, теперь это бесспорно.»

«Причина, по которой между нами тогда могла завязаться связь, лишь в том, что я думала, будто вы - обычный дворцовый слуга.»

«…»

«Я не виню вас за то, что вы ввели меня в заблуждение. Я и сама вас обманула. И, учитывая ваш статус, это даже неудивительно. Но если бы я знала, что вы - наследный принц Лимбурга…я бы никогда…»

«Довольно.» - резко перебил Джеральд.

Присстин посмотрела на него без гнева. Стало чуть легче переносить его взгляд, но ненадолго. В следующее мгновение в его глазах отразилась не страсть, а боль, и это было ещё труднее вынести.

Каким бы ни был конец этой истории, он причинял боль.

«Хватит, Присстин.»

«…»

«Важно одно: я тебе не безразличен.»

«Это…»

«Если бы я был тебе отвратителен, ты бы не стала сближаться со мной вовсе. Верно?»

В его голосе звучала грусть. Казалось, он отчаянно искал хоть какую-то надежду в их истории. Его чувства были столь прозрачны, что Присстин не смогла ответить сразу.

Спустя молчание, она наконец прошептала:

«Это сейчас имеет значение?»

«Имеет.» - твёрдо кивнул Джеральд.

«Ты не отталкиваешь меня потому, что я тебе не противен.»

«Хотя для вас, Ваше Величество, это может быть важно…есть и другие вещи, которые для меня, куда значимее.»

«Ты ведь всё равно дворянка. Значит, никаких препятствий для наших отношений…»

«Ваше Величество.» - тихо прервала его Присстин, позвав по имени.

Джеральд, будто опешив, посмотрел на неё. Его лицо было безмятежным, но в этой тишине чувствовалась холодная отстранённость. Он не мог сразу продолжить.

«Думаете, я пытаюсь порвать с вами лишь из-за социального барьера?»

Вопрос прозвучал спокойно, но в нём прятался целый шторм чувств: разочарование, горечь, усталое смирение…и нежность. Всё переплелось, и невозможно было сказать, что из этого главное. А может, всё было важным.

Джеральд нахмурился и ответил:

«Значит, причина в чём-то другом?»

«…»

«Скажи мне. В чём дело?»

«Нет. Я не хочу говорить.»

«Присстин…»

«При дворе хватает знатных дам. Большинство из них мечтают о вашем внимании, Ваше Величество.» - безразлично проговорила она.

«Вам не составит труда найти другую.»

На эти слова Джеральд посмотрел на неё с явным потрясением. Присстин намеренно отвела взгляд.

Она и так знала, что увидела бы в его глазах. [Удивление, боль, недоверие, как он мог услышать от неё такое?] Это выражение лица ломало её изнутри. Поэтому она избегала встречи взглядов. Если посмотрит, дрогнет. А дрожать было нельзя.

«Так что прошу вас, отзовите указ о дворце, Ваше Величество.» - продолжила она.

«Из-за меня могут начать распространяться сплетни о вас и о Её Высочестве. Это ни к чему.»

«Никто не осмелится оскорблять Королевскую семью, если не хочет быть выдворен из Империи.» - сухо ответил он.

«С момента вашего восшествия прошло не так много времени.» - не обращая внимания на его спокойствие, продолжила Присстин.

«Да, у вас есть полное право на трон, но путь к нему не был лёгким. Лучше подстраховаться и избежать возможных слухов.»

«Значит, ты не совсем равнодушна ко мне.» - слабо усмехнулся Джеральд.

«Раз так волнуешься.»

«Это лишь проявление лояльности подданной к своей династии.» - спокойно парировала она.

«Не больше и не меньше, Ваше Величество.»

«…Ты жестока.» - прошептал он, и голос его дрогнул. Присстин, всё это время смотревшая в сторону, повернулась. В его глазах дрожало столько же, сколько в голосе, и это заставило её невольно прикусить губу.

«Будто нарочно хочешь причинить мне боль…»

«…»

«Говорят, ты заключила договор с принцессой, по которому обязана пока оставаться во дворце. Это правда?»

Он не отводил от неё взгляда. Взгляд был напряжённый, почти воспалённый.

«Я не намерен отменять указ.»

«Ваше Величество…»

«Если ты хочешь, чтобы я отозвал указ, подумай о нас.» - сказал он прямо.

«Это всё, чего я прошу.»

В его лице не было ни намёка на улыбку. Слова звучали слишком искренне, чтобы сомневаться в их правде. Присстин не могла найти, что сказать, и лишь молча смотрела на него.

Спустя паузу она наконец произнесла:

«Тогда дайте мне самый маленький дворец, Ваше Величество. Не хочу, чтобы всё это пропадало впустую.»

[Использовать дворец в одиночку, когда ты даже не часть Императорской семьи, слишком расточительно. Но в нынешних обстоятельствах выбора не было.] Она добавила ровным голосом:

«И, прошу, не назначайте мне служанок.»

«Прислуга при каждом дворце полагается по протоколу.»

«…Ты действительно не хочешь начать всё сначала со мной?» - голос Джеральда звучал почти отчаянно.

Присстин ничего не ответила. Молчание, тоже ответ.

Джеральд тихо рассмеялся, без радости, с горечью:

«Что ж…впереди ещё многое.»

«…»

«Арувина.» - внезапно позвал он.

Через мгновение дверь открылась, и внутрь вошла пожилая женщина.

«Вы звали, Ваше Величество?»

«С сегодняшнего дня ты служишь леди Ламонт, не мне.»

«Ваше Величество?»

Это была дама явно высокого ранга. Возможно, ближайшая к Императору, раз она обитала в центральном дворце. Присстин ошарашенно посмотрела на Джеральда, не может быть…

«Позаботься о её пребывании. Обеспечь комфорт и порядок.»

Он говорил с той же холодной отстранённостью, с какой ранее говорила она с ним.

«Как прикажете, Ваше Величество.» - ответила Арувина спокойно, будто имя Ламонт не вызвало у неё ни удивления, ни вопросов.

Присстин почувствовала тревогу от такой слепой преданности. [Почему она даже не поинтересовалась, кто она, за что отвечает, почему должна ей служить?]

Пока эти мысли проносились в её голове, Джеральд добавил:

«С этого дня ты будешь жить во дворце Камер. Арувина, помоги леди Ламонт обустроиться.»

«Не беспокойтесь, Ваше Величество. Всё будет на высшем уровне.» - с поклоном ответила та и повернулась к Присстин:

«Пойдёмте, леди. Я провожу вас во дворец Камер.»

«…»

Присстин не осталось ничего, что она хотела бы сказать Джеральду. Она лишь сжала губы, бросила на него последний взгляд и развернулась. Джеральд смотрел ей вслед, пока двери не закрылись.

Только тогда его безмятежное выражение дало трещину.

«Хах…»

Тяжёлый вздох сорвался с его губ.

Конец был далёк от желанного. И расплата, несомненно, будет высокой.