Просто обними меня
В порыве тревоги Присстин стремительно подошла к нему, забыв, что должна сохранять хладнокровие и самообладание. Джеральд не сдвинулся с места. Присстин нахмурилась и обеспокоенно спросила:
«Вы в порядке, Ваше Величество? Почему вы здесь…совсем один?»
И в тот самый миг Джеральд внезапно обнял её. Присстин, поражённая неожиданностью, инстинктивно отпрянула, но всё же крепко удержала его, не дав упасть.
«…Ваше Величество?»
[Всё происходящее напоминало ей прошлую ситуацию. Разве не было чего-то похожего на первом балу, когда он, будучи пьян, пришёл в её комнату и вёл себя так же? Но сейчас запаха алкоголя не было, да и выглядел он иначе, не пришёл к ней сознательно.] Именно это и тревожило её больше всего.
«Что случилось?»
[Полнейшая неразбериха. Почему он здесь, в такую пору?] Джеральд дрожал, словно увидел привидение среди ночи. Присстин инстинктивно начала мягко гладить его по спине, её голос звучал растерянно:
«Вы в порядке, Ваше Величество?»
«…Просто…»
Еле слышный голос коснулся её уха:
«Просто…обними меня.»
«…Ваше Величество…»
«Прошу, Присстин…хотя бы сейчас…»
Он прошептал, и в голосе слышалась боль:
«Если ты тоже меня покинешь, я не вынесу…поэтому…»
«Я понимаю, Ваше Величество.»
Увидев его в таком незнакомом ей состоянии, Присстин поспешно ответила:
«Я рядом. Я останусь. Всё хорошо…»
«…»
«Успокойтесь. Я не знаю, что произошло, но сейчас всё позади.»
«Ха-а…»
Даже в его глубоком вздохе чувствовалась дрожь. И Присстин с каждой минутой волновалась всё сильнее. [Что же такое произошло с ним посреди ночи?]
Но даже если бы она и задала этот вопрос, едва ли получила бы внятный ответ. Поэтому она решила пока оставить это и просто быть рядом, как мать, что тихо утешает заплаканного ребёнка.
Только когда ей показалось, что Джеральд немного пришёл в себя, Присстин перестала его обнимать и медленно отстранилась. Он больше не дрожал, но в его лице читалась смертельная усталость, будто на его плечи легла ноша, с которой он не в силах справиться.
Наконец, Присстин снова спросила:
«Что случилось? Почему вы оказались здесь, в одиночестве, среди ночи?»
«Мне приснился кошмар.»
На его бесстрастном лице единственным свидетельством страха были глаза. Присстин опешила, настолько по-детски прозвучал его ответ. Но сам Джеральд выглядел совершенно серьёзным.
«Мне приснилось то, что пугает больше всего.»
«Если это ужасное воспоминание…»
«Я…я бросил того ребёнка…»
На этом он оборвал фразу, лицо исказилось от боли. Присстин испугалась его страдания и быстро заговорила:
«Нет, Ваше Величество. Вам не нужно рассказывать. Не нужно объяснять.»
«Я боюсь.»
«Это всего лишь сон. А прошлое…оно уже прошло. Не терзайте себя.»
«Страх, что приходит во сне, временен…»
Он посмотрел на неё глазами, полными усталости, и тихо сказал:
«Но я боюсь, что ты узнаешь, кто я есть на самом деле…и сбежишь.»
«…»
«Вот чего я боюсь больше всего.»
Когда-то, в прошлом, она бы обняла его крепко и с уверенностью сказала бы: «Такого не произойдёт. Я с тобой». Но теперь…не могла. Впервые Присстин почувствовала вину перед собой.
Сжав губы, она вновь мягко прижалась к нему. Джеральд вяло обнял её в ответ. Долго подбирая слова, обдумывая и отбрасывая их снова, она наконец заговорила:
«Вы…не злой человек.»
«…»
«Так что…даже если я когда-нибудь уйду, это будет не из-за вашей «настоящей сущности».
Эти слова звучали скорее как попытка утешить, чем как уверенное заверение. Присстин закрыла глаза. Её тело начало холодеть слишком долго она провела на холоде.
«Вы можете простудиться, Ваше Величество. Лучше вернуться в покои.»
«…Один?»
Она закусила губу, не в силах разомкнуть объятия.
«Я не могу позволить вам идти одному. Я провожу вас до центрального дворца.»
Под предлогом, который был вполне разумным, Присстин сопроводила Джеральда в главный дворец. К счастью, к моменту прибытия он уже выглядел немного спокойнее.
Когда они вошли внутрь, слуги тут же подбежали к Императору, озабоченно следя за ним. Пока Присстин шла рядом, они с облегчением заговорили:
«Мы обязаны вам жизнью, графиня. Его Величество был в таком состоянии…собирался покинуть дворец в одиночку среди ночи…»
«Почему Его Величество вышел один так рано?»
«Точно не знаем.»
«Около часа назад мы услышали стоны в спальне. Казалось, будто Его Величеству приснился кошмар.»
«Когда мы вошли, он был весь в холодном поту и дрожал.»
«Мы испугались и разбудили Его Величество, но он сразу же велел нам не следовать за ним и вышел один.»
«После этого…мы боялись ослушаться. Но и не следить за ним было страшно…»
Услышав это, Присстин вспомнила его слова:
[Мне приснилось то, что пугает больше всего.]
[Что же это?] Ей хотелось спросить, но она понимала, что слуги вряд ли ей что-то расскажут. [К тому же, она не была Императрицей…и не имела с ним никаких официальных отношений.]
Отбросив любопытство, она последовала за Джеральдом в его покои. Он лежал на кровати, по-прежнему не в силах нормально дышать. Присстин приблизилась к нему.
«Пусть останется только графиня Роузвелл. Остальные - свободны.»
Знавшие нрав Джеральда слуги тут же подчинились. Присстин не могла заставить себя уйти и села рядом. Её голос звучал почти шёпотом:
«У вас завтра важные дела…Лучше немного поспать.»
«Ты останешься со мной, пока я не усну?»
«Ваше Величество, я…»
«Если я снова закрою глаза, мне снова приснится этот сон.»
Он крепко сжал её ладонь. Присстин опешила, но не смогла вырвать руку.
Его глаза - влажные, полные отчаяния, смотрели прямо в её.
«Прошу тебя, Присстин.»
«…»
Присстин тоже была потрясена, он казался бесконечно измождённым, ослабевшим до предела. Она крепко прикусила губу и тяжело выдохнула. Затем протянула руку и позвонила в колокольчик у изголовья кровати.
Через некоторое время на её зов откликнулся слуга и вошёл в комнату.
«Принесите, пожалуйста, лавандовые свечи.»
Слуга на мгновение опешил, но всё же покорно исполнил просьбу. Когда он вышел, Джеральд с удивлением посмотрел на Присстин.
«Зачем…вдруг лавандовые свечи?»
«У меня тоже бывают кошмары, Ваше Величество.»
Услышав это, Джеральд с изумлением уставился на неё. Но Присстин, не меняя выражения лица, спокойно продолжила:
«Иногда, проснувшись после кошмара, невозможно снова заснуть. Лаванда немного помогает в такие моменты.»
«…»
«Я приготовлю ароматическую свечу с травами, помогающими при бессоннице. Если кошмар повторится, используйте её.» - мягко сказала Присстин.
«Я не знал, что и тебя тоже мучают кошмары…»
«У каждого человека есть хотя бы одно воспоминание, которое не даёт покоя, не так ли?»
С этими словами она невольно обхватила рукой кольцо, висевшее у неё на шее.
«Это то, что я не могу забыть…настолько, что оно приходит даже во сне…»
«…»
«Я не знаю, станет ли это для вас утешением, но…я надеюсь, вы не будете слишком терзать себя.»
«Значит, у нас есть кое-что общее.» - тихо заметил он.
«Мы оба хотим, чтобы эти воспоминания исчезли…»
«Сегодня.» - проговорил Джеральд после недолгого молчания. «Ты ведь знаешь, что сегодня во дворец прибыли кандидатки на пост Императрицы?»
«Да, знаю.»
«Хочу сразу сказать: я не собираюсь выбирать никого из них. Вся эта процедура, лишь способ временно утихомирить знать.»
Он посмотрел на Присстин, теперь уже уверенно, с твёрдым взглядом.
«Для меня Императрица, это только ты, Присстин Роузвелл.»
«…Ваше Величество…»
«Что бы ни тревожило тебя, чего бы ты ни боялась…»
Он произнёс это чётко, без тени колебаний:
«Я избавлю тебя от всего этого.»
«Просто…останься рядом.»
«…»
«Не исчезай из моего поля зрения.»
В его голосе звучала не только просьба, это была мольба.
И в тот миг Присстин почувствовала, как кольнула боль в груди. Он не знал, почему она отталкивала его. Не знал, иначе не произнёс бы этих слов. И всё, что бы она ни ответила ему сейчас, могло бы прозвучать как жестокая ложь, если бы не было истиной.
Но она не могла открыть ему правду. И не могла сказать, что всё понимает. Поэтому заставила себя произнести другое:
«Вам пора спать, Ваше Величество. Уже слишком поздно.»
«…»
«Я останусь с вами, пока вы не уснёте. Не беспокойтесь и просто закройте глаза.»
Джеральд некоторое время пристально смотрел на неё, прежде чем, наконец, медленно сомкнул веки. Его слова о том, что он больше не сможет заснуть, вскоре потеряли свою силу, то ли потому, что Присстин была рядом, то ли подействовал лавандовый аромат.
Он вновь погрузился в сон, а Присстин молча сидела рядом, не проронив ни слова. Она не двигалась с места, пока не убедилась, что он спит крепко и спокойно.
«…»
Смотрела на спящего Джеральда и шёпотом, почти беззвучно, прошептала:
«В эту ночь…пусть вам приснится только что-то хорошее, Ваше Величество.»
И в тот момент её пожелание было искренним как никогда. Присстин медленно поднялась и, стараясь не издавать ни единого звука, вышла из спальни, мягко ступая, будто боясь разбудить его шагами.