Ты должна отплатить своему спасителю
Сможешь ли ты полюбить такого, как я?

Сможешь ли ты полюбить такого, как я?

Ты должна отплатить своему спасителю Том 1.0 Глава 83.0

Первый охотничий турнир для Джеральда закончился катастрофой, из-за неожиданного несчастья.

В тот же вечер.

«Вы вернулись, мой господин.»

«Да. Всё в порядке?»

«Да, но…главное, как вы себя чувствуете? Я слышал, Его Величество был ранен отравленной стрелой.»

«…Со мной всё хорошо, не беспокойся.»

«Рад это слышать.»

Дворецкий, кивнув, словно что-то вспомнил, добавил:

«Кстати, леди Таня вернулась в особняк раньше.»

«Таня?»

«Да. Кажется, она была сильно потрясена сегодняшними событиями и сказала, что останется здесь на несколько дней.»

«Скажи ей, чтобы немедленно пришла ко мне в кабинет.»

Дворецкий не заметил перемен в голосе герцога Геннана и отправился за Таней.

Тук-тук.

За дверью раздался дрожащий голос:

«К-кто там?»

«Это я, леди.»

«…Дворецкий?»

Даже когда она узнала его, голос Тани всё равно дрожал.

«Что случилось?»

«Господин зовёт вас.»

«…Отец?»

Вопрос прозвучал ещё неувереннее. Дворецкий, ожидая расспросов, спокойно объяснил:

«Он просит вас немедленно прийти в кабинет.»

«…»

Но больше вопросов не последовало. Это удивило дворецкого, обычно Таня бы не сдержалась.

Через некоторое время дверь открылась, и на пороге появилась Таня, в белом халате, бледная и растерянная. Всё ещё дрожащим голосом она спросила:

«Когда отец вернулся?»

«Только что.»

Это был её единственный вопрос. Не сказав больше ни слова, Таня пошла по коридору к кабинету отца, а в её глазах отражалось внутреннее волнение.

Дойдя до двери, Таня долго не решалась постучать. Наконец, набравшись смелости, она подняла руку.

Тук-тук. Глухой стук, и голос изнутри:

«Входи.»

В голосе герцога Геннана слышались явные нотки гнева. Таня зажмурилась, а потом медленно вошла. Герцог стоял у окна, спиной к дочери.

Он молчал, не оборачиваясь. Таня, с трудом сглотнув, первой нарушила тишину:

«…Отец.»

«Таня.»

Всё ещё не поворачиваясь, герцог Геннан тяжело произнёс:

«Ты хоть понимаешь, что натворила?»

«Н…но…это была ошибка!» - Таня тут же попыталась оправдаться. «Я не знала, что Его Величество будет на охоте! Думаете, я специально целилась в него?!»

Герцог тяжело вздохнул и только тогда повернулся к дочери. В его взгляде читалась тревога:

«Тебя не поймали? Ты ведь вообще не должна была там быть…»

«У меня не было выбора, только проверенные дворяне допускались на охотничьи угодья.» - Таня сжала зубы. «Не волнуйся, меня никто не заметил. Я не стреляла с близкого расстояния. Как только Его Величество был ранен, я сразу убежала…»

«Это хорошо.» - герцог положил руку ей на плечо. «Запомни, Таня: никто не должен узнать, что мы причастны к сегодняшнему происшествию.»

«…Я знаю.»

[Ведь это было предательство. Если бы стало известно, что семья Геннан устроила покушение, герцога лишили бы титула и сослали…или даже казнили.]

«Не волнуйся, отец. Я буду осторожна.»

«Хорошо, Таня. Не принимай это так близко к сердцу, постарайся забыть сегодняшний день.»

Он мягко похлопал дочь по плечу, стараясь утешить:

«Я понимаю твоё разочарование. Потерпи. Я всё равно сделаю тебя Императрицей.»

***

Прошло несколько дней.

Хотя стрела задела Джеральда, рана оказалась не слишком глубокой, и благодаря своевременной помощи он не оказался на грани жизни и смерти. Врачи были уверены, что Его Величество быстро поправится.

«Почему он не просыпается…» - недоумевали они.

Но Джеральд всё не приходил в себя. Его дыхание и пульс были ровными, но он не открывал глаза, и тревога Присстин росла с каждым днём.

Ей хотелось бы не отходить от его постели ни на минуту, но она не была ни Императрицей, ни даже официальной невестой. Присстин оставалось лишь ждать в своей комнате и получать известия о состоянии Джеральда.

«Есть ли сегодня новости, мадам Корсол?»

«Нет, Ваша Светлость…К сожалению, всё по-прежнему.» - тихо ответила Арувина.

Лицо Присстин вновь омрачилось. Арувина поспешила её утешить:

«Но не переживайте так сильно. Врачи уверяют, что Его Величество поправится.»

«Я знаю…Просто тревожно, что он до сих пор не очнулся.» - с болью в голосе призналась Присстин.

Она чувствовала бессилие, то же, что когда-то, когда не смогла спасти родителей, когда рухнул её дом, когда пропала сестра. Всё это снова всплыло в памяти.

Вздох…

Присстин уткнулась лицом в ладони. Арувина с сочувствием подошла и осторожно положила руки ей на плечи.

«Надеюсь, у вас не возникло…дурных мыслей.»

«…»

«Это не ваша вина, что Его Величество оказался в таком положении.»

Эти слова болезненно отозвались в душе Присстин. Она и правда винила себя: 

[Если бы стрела попала в меня, ему бы не пришлось страдать…]

Это был не просто несчастный случай, он пострадал, защищая её. Присстин испытывала одновременно благодарность и мучительное чувство вины перед человеком, который всегда был рядом, несмотря на её холодность после их встречи.

«Если бы Его Величество знал, о чём вы думаете, ему было бы очень больно…»

И, конечно же, Присстин согласилась, если бы Джеральд знал, как сильно она переживала, он бы непременно расстроился. Но слова утешения, которые она услышала, лишь усиливали её внутреннее смятение.

«Графиня.» - в комнату вошла служанка с тревожным выражением лица. Обе подняли головы. Присстин сразу почувствовала, что случилось что-то важное.

«Что случилось?» - спросила она.

«Хорошие новости, Ваша Светлость! Сообщают, что Его Величество очнулся!»

«Правда?» - резко встала Присстин.

Служанка кивнула, а Присстин, дрожа от волнения, задала следующий вопрос:

«Как он? Всё в порядке?»

«Да, Ваша Светлость. Он очнулся благополучно, и врачи только что были у него.»

«Ах…»

Наконец Присстин смогла выдохнуть с облегчением. Немного сдерживая радость, она обернулась к Арувине:

«Я иду к Его Величеству. Прямо сейчас…»

В этот момент снова раздался голос служанки из коридора:

«Его Величество здесь.»

«Что…?» - Присстин ошарашенно замерла. Прежде чем успела что-то сказать, в комнату вошёл Джеральд. Несмотря на то, что он совсем недавно был без сознания, выглядел он совершенно здоровым.

Он подошёл к Присстин, которая не могла вымолвить ни слова. Арувина и остальные служанки тихо вышли из комнаты, оставив их наедине.

В этот момент Присстин казалось, что всё это, сон.

«Присстин.» - прозвучал тот самый низкий, нежный голос, который всегда звал её. «Ты выглядишь так, будто увидела призрак.»

«Ох…»

В этот миг ноги у Присстин подкосились, и она зашаталась. Джеральд быстро подхватил её, не дав упасть.

«Нужно быть осторожнее.»

«…Правда.» - слабо ответила Присстин, глядя на него с растерянностью.

«Ты точно Его Величество?»

«А ты боишься, что я - подставное лицо?» - с улыбкой спросил он.

Джеральд заметил, что Присстин всё ещё сомневается, и аккуратно поставил её на место.

«Тебе всё ещё трудно поверить?»

«…Нет, просто немного удивлена.»

С удивлённым выражением Присстин легко похлопала его по спине. В одежде он выглядел совершенно здоровым, и трудно было поверить, что ещё несколько дней назад он был в таком состоянии.

«Ты действительно поправился?»

«Да.» - прошептал Джеральд, тепло обнимая Присстин. «Ты очень переживала, не так ли?»

«…»

«У тебя на лице синяки.»

Его большая рука нежно провела по её щеке. За последние дни Присстин почти не спала из-за тревог.

Она смутилась и отвела взгляд, но следующий вопрос заставил её снова взглянуть на него.

«Ты ранена? Всё в порядке?»

«…Ваше Величество, я в полном порядке.» - её голос дрожал от эмоций.

«Я принял отравленную стрелу вместо тебя.»

«Скажу это, чтобы ты не мучилась чувством вины.» - спокойно ответил Джеральд. «Это была случайность. Надеюсь, ты не будешь зря себя винить.»

«…»

«Ты, наверное, очень волновалась обо мне.»

«Как же иначе?» - сдавленно произнесла Присстин. «Ты упал без сознания и не открывал глаза несколько дней.»

«Прости, что заставил тебя так переживать.» - тихо сказал Джеральд, крепко обнимая её. Присстин не сопротивлялась, обхватив его за талию. Её лицо было спрятано в его объятиях.

«Не делай больше таких опасных вещей.» - с трудом прошептала она.

«Если бы можно было повернуть время назад, я всё равно поступил бы так же.»

«Ваше Величество…»

«Если подобное случится вновь, я поступлю так же.» - улыбнулся он и ласково погладил Присстин по голове. «Перед тем как закрыть глаза в последний раз, я был счастлив видеть тебя в безопасности.»

«…Ты жесток, знаешь, как сильно я страдала.»

«Да, я по природе человек эгоистичный.» - признался Джеральд, пряча лицо в её шее.

«Но всё же…сможешь ли ты полюбить такого, как я?»

[…С радостью.]

Не в силах произнести эти слова вслух, Присстин проглотила их, крепко прижимая к себе Джеральда.