Ты должна отплатить своему спасителю
Живые и мёртвые

Живые и мёртвые

Ты должна отплатить своему спасителю Том 1.0 Глава 62.0

Предупреждение: сцена с жестокой смертью. Читайте с осторожностью.

***

Они шли, шли из последних сил. Джеральду до отчаяния хотелось просто сесть на землю и дождаться родителей, которые, как он надеялся, вот-вот придут на помощь. Но Артур шагал вперёд так уверенно, что Джеральд не решался жаловаться. Даже если внутри его всё бурлило от усталости и обиды.

Однако сила ребёнка не безгранична. Ноги Джеральда начали дрожать.

«Гав! Гав!»

Снова раздался знакомый лай дикого пса. Тот самый, что они слышали ранее. Джеральд с испугом посмотрел на брата.

«Брат…что это?»

«Тихо, Джеральд. Всё хорошо.»

«Мне страшно…»

«Не бойся. Всё будет хорошо.»

Больше Артур ничего не мог сказать.

«Давай побежим. Когда бежишь, не так страшно.»

«Ладно…»

Они сорвались с места и побежали. Джеральд дрожал, но изо всех сил старался не отставать от Артура. Но их бег лишь раззадорил зверя. Лай за спиной усилился, топот лап приближался, и сердце мальчиков билось всё сильнее от страха.

И вот, они столкнулись с ним лицом к лицу.

«Б-брат…»

Перед ними стоял огромный дикий пёс, оскалившийся до белых клыков и капающий слюной. В глазах зверя не было ни жалости, ни страха, только инстинкт убийцы. Артур сглотнул и крепче сжал руку брата.

«Не бойся, Джеральд.»

«Но…»

«Мы должны бежать. Быстро и сразу. Только так.»

Он пытался успокоить Джеральда. Возможно, сам верил в эти слова. А может, просто не хотел, чтобы младший брат испугался сильнее.

Даже если в глубине души знал: человек не может обогнать собаку.

«Ты ведь быстро бегаешь, да?» - с надеждой спросил Джеральд.

«Конечно.» - Артур ответил слабо, голос дрожал.

«На счёт три, вместе. Раз…два…»

«Три!»

Братья рванули с места, как только прозвучало последнее слово. Пёс бросился следом. Зверь несся с неестественной лёгкостью, а ноги мальчиков подгибались с каждым шагом. Они чувствовали, как за спиной сгущается опасность, вот-вот их настигнет.

И Джеральду впервые пришла в голову страшная мысль: а вдруг они умрут здесь?

Но думать об этом было некогда. Он гнал её прочь, подгоняя себя из последних сил.

«Ха…ха…»

Их дыхание сбивалось. Усталая боль пронизывала тело. Но Джеральд продолжал бежать, потому что остановка означала смерть.

И вдруг...

«Ай!»

Послышался крик. Артур споткнулся и упал. Джеральд резко обернулся:

«Брат!»

«Джеральд! Беги!»

«Нет! Вставай, пожалуйста!»

Артур попытался подняться, опираясь на землю, но снова рухнул, кажется, он повредил лодыжку. Джеральд хотел подбежать к нему, но ноги словно приросли к земле. Он стоял, беспомощно топчась, и не знал, что делать.

А пёс уже был рядом. Мгновения решали всё.

[Спасти брата, или спасти себя?]

Даже ребёнок понимал, что у него больше шансов выжить, если он побежит сейчас.

[Но…как можно бросить родного человека? Как?]

Лицо Джеральда исказилось в ужасе. В груди билось отчаяние.

«Джеральд! Беги! Сейчас же!» - закричал Артур. Это был первый и последний раз, когда из его горла вырвался такой крик.

«Нет, Артур…Я не могу…»

«Иди! Быстро! Спасайся!»

Эти слова пронзили Джеральда насквозь. Любой выбор казался невыносимым.

Но времени на раздумья не было.

Пес были уже рядом.

«ААААААА!»

Он закрыл уши, зажмурился и бросился бежать, крича от страха. Он кричал, не переставая, иначе не смог бы выдержать того, что мог услышать сзади. Только не эти звуки…

«Ааааа!»

Каждый его крик глушил шум позади. Он бежал, как безумный, сжимая голову руками. Он должен выжить. Он обязан выжить.

Сколько бы ни было боли, он не должен позволить этим зубам коснуться себя. Он должен был убежать.

Инстинкт самосохранения гнал его вперёд, сминая всё внутри: страх, стыд, горе.

«Ха…ха…»

Как долго он бежал, не помнил. Но однажды понял: сзади больше никто не гонится. Ноги замедлились. Он шёл всё тише и, в конце концов, просто упал на землю.

«А…а…»

Из его горла вырывались звуки, похожие то ли на плач, то ли на хрип. Но это не был обычный плач.

Он выжил, вместо брата. Один.

И от этого не мог издать ни крика, ни всхлипа.

Он просто сидел, дрожал и колотил себя по груди.

«А…а…»

Лицо Джеральда было искажено мукой. Он сидел, сжавшись в комок, утыкаясь в колени. И больше не мог ничего, ни двигаться, ни думать.

Он выжил, но это не было спасением, это было приговором.

«Артур…Артур…» - еле слышно шептал он, будто извиняясь за то, что вообще посмел произнести его имя.

Он сжимал грудь, словно пытаясь вырвать оттуда боль.

Он плакал долго. А потом просто упал лицом в землю. Сил больше не было.

Как он потом скажет, это было последнее, что он помнит из того леса.

***

И когда он вновь открыл глаза…

«Ваше Высочество!»

«Вы очнулись?»

Первое, что увидел Джеральд, лица слуг и горничных в покоях принца. Он моргнул, словно пытаясь осознать происходящее. Его лицо было растерянным, будто он не узнавал ни людей, ни место.

«…Почему я здесь?»

«Вы пролежали в постели целую неделю, Ваше Высочество.»

«Все очень переживали за вас…»

Слуги и горничные говорили ласково, подходили ближе. Но Джеральд по-прежнему был как в тумане.

«Значит…я…»

Он обронил несколько слов, потом резко сел, словно вспомнил нечто важное.

«Я должен к брату. Срочно! Мне нужно увидеть его.»

Все взгляды в комнате стали испуганно-растерянными. Кто-то отвёл глаза, кто-то побледнел.

«Что вы делаете? Почему молчите?»

«…Ваше Высочество…» - один из слуг решился заговорить. Его голос звучал тяжело, словно каждое слово отдавалось болью в груди.

Джеральд смотрел на него, не понимая. Его глаза были наивны, чисты, как у ребёнка, который ещё не узнал жестокости мира.

Слуга колебался, но не мог больше молчать. Это было то, что невозможно скрыть, даже если очень хочется.

Он глубоко вздохнул и произнёс:

«Наследного принца больше нет…»

«Что вы сказали?» - лицо Джеральда мгновенно помрачнело.

«Объясните нормально. Как это, “нет”? Где он?!»

«Его Высочество…ваш брат…»

«Хык…» - в этот момент одна из горничных не выдержала и разрыдалась. Все обернулись на неё.

Она пыталась сдержать слёзы, но не смогла, рыдания вырвались наружу, как бы сильно она ни сжимала губы.

«Ваше Высочество…»

«Простите…но он…он погиб…»

И только тогда до Джеральда дошло. До сих пор он отказывался верить. Хотел думать, что всё было просто сном, тяжёлым, страшным, но всё-таки сном. Он не хотел знать, как оказался в этой постели. Не хотел вспоминать лес. Не хотел помнить.

Но теперь…правда обрушилась на него всем весом.

Все в комнате начали плакать. Сначала тихо, потом навзрыд. А Джеральд только шептал, почти беззвучно:

«Мой брат…умер…»

[Он умер из-за меня.]

Это была первая мысль, которая пришла ему в голову.

«Ты умер из-за меня…брат…это я…это из-за меня…»

Скрип.

Внезапно дверь открылась, и в комнату вошёл кто-то ещё. Все замерли, увидев её.

От чёрной вуали до белых чулок, в ней всё было трауром. В её глазах застыла такая скорбь, которую не передать словами. Она не плакала, её лицо было слишком обессилено даже для слёз.

Это была Аниша. Мать.

Она вошла медленно, с пустым, выжженным взглядом, остановилась и посмотрела на Джеральда.

Он, обессиленный душой и телом, надеялся, что мать утешит его. Скажет, что это была трагическая случайность. Что он не виноват. Что он просто ребёнок. Он так хотел услышать это. Хоть одно доброе слово. Хоть что-то, что вернёт ему покой.

Но вместо этого...

«Как ты посмел вернуться один?!»

«Мама…»

«Как ты мог остаться в живых, когда его нет?!»

Её крик звучал, как приступ боли. Она кричала, словно душа разрывалась изнутри.

Такого не должно было случиться. Старший сын, её гордость, её надежда…мёртв. А младший вернулся. Один.

Если бы Бог знал, сколько сил она вложила в воспитание Артура…если бы он хоть чуть-чуть был справедлив…

Аниша смотрела на Джеральда с ненавистью.

«Ты…ты - чудовище! Он умер, а ты остался!»

«Мама…пожалуйста…»

«Эта тварь сожрала твоего брата, и вернулась одна! Ядовитая змея! Проклятие!»

Она говорила всё ужаснее и ужаснее. Джеральд знал: мать бывает суровой. Он привык к её холодным словам. Но такого он никогда от неё не слышал. Никогда не видел в её глазах такого ужасающего отвращения.

Он не мог даже вымолвить ни слова. Стоял, как камень, и смотрел на неё в ужасе.

Аниша, всхлипывая, отвернулась. Она больше не могла на него смотреть. Развернулась и вышла, хлопнув дверью.

И тогда Джеральд остался один.

Совсем один.

С этого дня…дверь в его сердце захлопнулась навсегда.