Ты должна отплатить своему спасителю
Охотничий турнир

Охотничий турнир

Ты должна отплатить своему спасителю Том 1.0 Глава 81.0

После того, как Джеральд стал сопровождать Присстин в лесу, его состояние заметно улучшилось. Он уверенно ориентировался среди деревьев, словно был рожден в этих местах и никогда не знал страха перед лесом. Присстин радовалась переменам в Джеральде и гордилась тем, что смогла помочь ему измениться к лучшему.

Наступил день долгожданного охотничьего турнира.

***

К счастью, погода выдалась на редкость приятной.

«Графиня.» - раздался голос ранним утром, когда Присстин уже была на ногах и готовилась к дню.

«Его Величество здесь.»

«О…» - Присстин удивилась, но быстро взяла себя в руки. Вскоре в комнату вошёл Джеральд.

«Присстин.» - позвал он её нежно, как обычно, но сегодня на нём были тяжёлые доспехи, подчеркивающие его внушительную фигуру и силу. Даже несмотря на то, что это был всего лишь турнир, Присстин не могла отделаться от ощущения, будто Джеральд собирается на войну.

«Что привело вас сюда так рано?»

«Мне скоро уходить.» - Джеральд подошёл ближе. «И…я скучал по тебе.»

Присстин смутилась от его откровенности, не найдя слов для ответа. С их последней встречи Джеральд больше не стеснялся выражать свои чувства, и хотя поначалу Присстин пыталась его остановить, вскоре перестала сопротивляться.

«Я тоже скоро отправлюсь на охотничьи угодья.» - сказала она.

«Нам лучше держаться поодаль, ведь ты будешь на командном пункте.» - с сожалением в голосе заметил Джеральд.

«А вы не останетесь там?»

«Ваше Величество, разве вы зря провели со мной эти дни?» - Присстин рассмеялась. «Больше всего я хочу, чтобы вы поймали сегодня больше всех дичи.»

«Это твоё желание?»

«Если да, вы его исполните?»

«Похоже, у меня нет выбора.» - Джеральд тяжело вздохнул, словно разочарованный. «На самом деле я хотел остаться на командном пункте, чтобы охранять его.»

«Конечно, я бы этого не позволила.»

«Знаю. Я просто ещё не знал тебя тогда.»

С улыбкой он коснулся плеча Присстин и посмотрел ей в глаза.
«К сожалению, мне пора, Присстин. До скорой встречи.»

Когда он уже собирался уйти, Присстин окликнула его:

«Ваше Величество…»

Джеральд обернулся. Присстин, немного поколебавшись, прошептала:

«Не поранитесь.»

«Что?»

«Не поранитесь.» - повторила она, а затем добавила тише: «Конечно, если вдруг что-то случится, я сделаю всё, чтобы вас вылечить, но…»

Её слова оборвались, когда Джеральд внезапно крепко обнял её. Присстин растерялась, но вскоре услышала у самого уха тихий, наполненный чувствами шёпот:

«Я люблю тебя.»

«О…»

«Я люблю тебя, Присстин.»

В его голосе звучала искренность, и Присстин невольно почувствовала ком в горле. Джеральд продолжил:

«Я не поранюсь, а ты тоже береги себя, хорошо?»

«Но я ведь даже не участвую в охоте…»

«Всё равно будь осторожна.»

«И вы тоже, Ваше Величество.»

Когда Джеральд отпустил её, Присстин была вся в румянце. Он, довольный, вышел, ступая гораздо легче, чем раньше.

Оставшись одна, Присстин невольно коснулась горячих щёк. Спохватившись, она выпрямилась, пора было идти.

***

В аптекарском саду Присстин вместе с коллегами проверила все необходимые травы. Они сложили множество флаконов с настойками в коробку, на случай, если появятся раненые.

«Пусть сегодня всё пройдет спокойно.» - кто-то пробормотал, и все молча согласились. Для них было немного грустно, что их помощь может не понадобиться, но это значило, что всё хорошо.

Проверив всё в последний раз, Присстин пожелала себе спокойного дня.

«Пора идти, чтобы не опоздать.»

Сегодняшний путь лежал в лесу, где проходил турнир. К моменту их прибытия на командный пункт там уже собрались многие аристократы, и, конечно, Джеральд. Завидев его издалека, Присстин невольно улыбнулась. В окружении людей, с серьёзным выражением лица, он казался совсем другим, не таким, каким был с ней. Присстин смотрела на него, словно видела впервые, но быстро пришла в себя, услышав звонкий голос сбоку:

«Графиня Роузвелл!»

Обернувшись, она увидела одну из претенденток на титул Императрицы, которая всегда относилась к ней с симпатией.

«Вот вы где! Я вас давно ищу.»

«Леди Роам…» - Присстин улыбнулась ей в ответ. Как и остальные, Роам была в доспехах, она явно собиралась участвовать в турнире.

«Вы тоже участвуете?»

«Не только я, почти все претендентки сегодня здесь. А вы на командном пункте?»

«Да, жду здесь, если вдруг кому-то понадобится помощь.»

Присстин с добротой пожелала:

«Будьте осторожны, не пораньтесь, леди Роам.»

«Спасибо, графиня. Мне бы и одного кролика поймать, уже радость.»

Леди Роам рассмеялась, а затем, будто вспомнив что-то, спросила:

«Кстати, я не видела принцессу Геннан. Вы её не встречали?»

«Нет, разве она не с вами?»

«Мы с ней с того дня не особо ладим, пришли по отдельности.»

«Понятно…Надеюсь, она не одна в Летнем дворце.»

«Кто не пришёл?» - вдруг раздался резкий голос сзади. Обернувшись, Присстин увидела Таню, которая явно была недовольна. Леди Роам сначала смутилась, но быстро взяла себя в руки и ответила с невинной улыбкой:

«Ничего особенного.»

«Кажется, кто-то только что сказал, что меня здесь нет.» - раздался голос за спиной.

«Почему вы подслушиваете чужие разговоры?» - с легкой усмешкой бросила леди Роам, взглянув на Таню. Но выражение Тани было настолько колким, что Роам поспешила перевести взгляд и, кашлянув, быстро решила свернуть разговор:

«Тогда я пойду, графиня Роузвелл. До встречи.»

«Что? Подождите, леди Роам…» - растерялась Присстин, пытаясь задержать собеседницу, но та уже отвернулась и скрылась из виду. Присстин осталась стоять с неловким выражением лица, провожая Роам взглядом. [Вот так просто меня оставили…]

[Получается, теперь я выгляжу как та, кто распускает сплетни.] - с досадой подумала Присстин. Хотя разговор был совсем о другом, Таню это, похоже, мало волновало.

[Бесполезно что-то объяснять. Всё равно не поверит.] - решила она, чувствуя, как хочется поскорее уйти из этой ситуации.

«Сплетничаете за спиной? Не стыдно?» - ядовито бросила Таня.

Присстин тяжело вздохнула и спокойно ответила:

«Здесь действительно можно что-то не так понять, но это не было сплетней, и разговор начала не я.»

«Конечно, ты так и скажешь.» - с издёвкой парировала Таня. Присстин ожидала подобной реакции, но всё равно почувствовала себя неловко.

[Что ж, если ты всё равно веришь только себе, зачем тогда спрашивать меня?] - мелькнула у неё мысль.

«Поздравляю. Говорят, у тебя с Его Величеством всё хорошо в последнее время.» - язвительно заметила Таня.

«К чему вы клоните, принцесса Геннан?»

«Просто хотела напомнить, чтобы ты не зазнавалась.» - с холодной улыбкой произнесла Таня. «Никогда не знаешь, что может случиться. Его Величество сейчас вроде бы заботится о тебе, но кто знает, когда переменит своё мнение?»

«Не понимаю, зачем вы мне это говорите.»

«Иногда мне кажется, что ты этого не осознаёшь, и становится даже жаль тебя.» - с притворным сочувствием добавила Таня.

«Жаль меня?» - переспросила Присстин, чуть не рассмеявшись. «Это вы сейчас о себе?»

Она уже хотела ответить резче, но вовремя одёрнула себя: [Нет, не стоит. Это ни к чему не приведёт.]

[Лучше не ввязываться в бессмысленную перепалку.] Присстин глубоко вдохнула, взяла себя в руки и с лучезарной улыбкой сказала:

«Спасибо за заботу, принцесса Геннан, но я как-нибудь сама разберусь со своими делами.»

«…»

«Кстати, слышала, вы тоже участвуете в сегодняшнем турнире. Желаю вам удачи и приятного времяпрепровождения. Простите, мне нужно идти.»

Быстро попрощавшись, Присстин развернулась и ушла, не давая Тане возможности продолжить спор. [Иногда лучше просто уйти, чем спорить с тем, кто ищет повода для ссоры.]

Таня, провожая Присстин хмурым взглядом, пробормотала себе под нос:

«Посмотрим, надолго ли хватит твоей уверенности…»

***

«Вперёд!» - прозвучала команда, и Император, возглавляя процессию, первым въехал в лес, официально открывая охотничий турнир.

Вслед за ним, подстёгивая коней, устремились аристократы. Присстин, наблюдая, как Джеральд уходит вдаль, мысленно молилась:

[Пусть вчерашние тренировки не пройдут зря. Пусть он будет спокоен и не пострадает…]

Когда участники почти исчезли в глубине леса, на командном пункте остались лишь немногие. Лекари и травники поначалу скучали, пациентов не было. Но вскоре всё изменилось: один за другим стали появляться раненые.

«Я подвернул лодыжку!»

«Меня задела стрела!»

«Я упал с обрыва!»

[Почему их так много?] Всё утро Присстин и её коллеги не знали покоя, оказывая помощь пострадавшим. Только к обеду удалось перевести дух.

Именно в этот момент Присстин заметила знакомую фигуру, направляющуюся к командному пункту…