Ты должна отплатить своему спасителю
Что произошло под полной Луной

Что произошло под полной Луной

Ты должна отплатить своему спасителю Том 1.0 Глава 80.0

Наконец, лошадь вошла в лес. Присстин чувствовала легкое волнение.

[Справится ли он с верховой ездой?] - подумала она, вспоминая его вчерашнюю неуверенность. Однако Джеральд держался уверенно: даже среди ночи он уверенно вел лошадь вперед, будто ехал по ровному полю.

Присстин, немного удивленная, не смогла сдержать восхищения:

«Вы хорошо держитесь в седле…»

«Ты гордишься мной?»

«Конечно.» - ответила она, не скрывая своих чувств.

«Скоро охотничий турнир.» - добавила она.

«Я тоже горжусь.» - сказал Джеральд с особым смыслом в голосе.

«Далеко ехать?»

«Давайте доедем до водопада, где были вчера.»

«Ночью водопада не увидишь.»

«Я хочу показать кое-что другое.» - с легким волнением в голосе сказала Присстин, словно приглашая его к ожиданию чуда.

Джеральд понял её настроение и продолжил путь. Вскоре они оказались на том же месте, что и вчера.

«Вот это да…» - выдохнула Присстин, едва ступив на поляну.

Над ними раскинулось черное ночное небо, усыпанное звездами, будто кто-то рассыпал их горстью. Между ними величественно сияла полная луна, и казалось, будто они оказались в другом мире, где нет места обыденности.

Присстин спешилась и, затаив дыхание, смотрела на небо.

«Ты сама меня сюда привела, а впечатлений у тебя, кажется, больше, чем у меня.» - заметил Джеральд.

Она обернулась, в его взгляде читалась гордость, и ей стало немного неловко.

«Красиво, правда, Ваше Величество?»

«Очень красиво.» - кивнул он.

[Но не так красиво, как ты.] - подумал Джеральд, но не произнес это вслух, чтобы не смутить её.

«Ты привела меня сюда, чтобы показать это?»

«Хотела, чтобы у вас были хорошие воспоминания о лесу.» - ответила Присстин, не отводя взгляда. «Мне хотелось, чтобы вы смогли перебороть свои страхи и увидеть здесь что-то прекрасное.»

«Понимаю.» - с легкой улыбкой сказал Джеральд. «Присядем?»

«Здесь? На траву?»

«Почему бы и нет?» - Джеральд первым устроился на земле, и Присстин села рядом.

Он раскинулся, глядя в небо, а Присстин на мгновение задержала взгляд на нем.

«О чем вы думаете?»

«О том, как здесь красиво.» - тихо произнес Джеральд, не отрывая взгляда от звезд.

«И ты тоже красивая.» - добавил он чуть слышно.

«Ваше Величество…» - Присстин покраснела, смущенно улыбаясь.

В лунном свете его лицо казалось особенно прекрасным, и она невольно задержала взгляд на нем.

«Я что, настолько красив?» - с улыбкой спросил Джеральд.

Только тут Присстин заметила, что слишком пристально смотрит на него, и поспешно отвернулась.

«Нет, просто…»

«Ложись.» - предложил Джеральд, похлопав по своим коленям.

«Ваше Величество, это же…» - попыталась возразить она.

«Здесь только мы двое. Звезды лучше всего смотреть лежа, так они кажутся ближе.» - настаивал Джеральд.

«Это мое желание.» - добавил он, напоминая о своем праве на исполнение желания.

Присстин сдалась и, неловко устроившись, легла головой ему на колени. Джеральд рассмеялся:

«Неудобно?»

«Очень.»

«Но желание отменять не стану.»

Присстин бросила на него укоризненный взгляд, но через мгновение, вздохнув, уставилась в небо. Лунный свет заливал поляну, и звезды казались еще ярче. Присстин тихо прошептала:

«В самом деле, так красивее…»

Лежа на траве, она почувствовала себя частью этого волшебства, словно растворилась в звездном небе. В этот момент все тревоги отступили, и ей захотелось, чтобы это мгновение длилось вечно.

Вдруг Джеральд сел, и Присстин тоже попыталась подняться, но он мягко остановил её. Он смотрел на нее пристально, и в этом взгляде было что-то трепетное, волнующее. Она не могла отвести глаз, хотя чувствовала себя неловко.

Молчание затянулось, наполненное ожиданием. Джеральд медленно наклонился к ней, и сердце Присстин забилось чаще.

«Я хочу тебя поцеловать.» - тихо сказал он. «Если не хочешь, отвернись.»

Он приблизился, и Присстин не смогла даже моргнуть. И вот их губы встретились, нежно, словно прикосновение ветра. Она могла бы отстраниться, но не захотела.

В этот момент их чувства совпали, и Присстин поняла: она уже слишком глубоко влюбилась, чтобы отпустить его.

После этого Присстин совершенно не помнила, как добралась обратно.

Дорога из леса прошла словно во сне: мысли путались, а сердце трепетало, особенно потому, что после поцелуя Джеральд не сказал ни слова.

Когда они наконец добрались до Летнего дворца, прощание вышло куда более неловким, чем обычно.

«Ну…тогда, прошу, проходите, Ваше Величество.» - первой нарушила молчание Присстин.

«Хорошо, Присстин. Тогда…» - Джеральд смущённо отвёл взгляд.

«До завтра.» - пробормотал он.

Видеть его таким застенчивым после столь решительного поступка было и мило, и приятно. Присстин с трудом сдерживала улыбку.

«Ты проходи первой.»

«Нет, Ваше Величество, лучше вы.»

«Всё же, прошу, тебя…»

После короткой, почти детской перепалки Джеральд всё-таки зашёл первым. Присстин, довольно улыбаясь, посмотрела ему вслед и только потом направилась в свои покои.

Долго идя по коридорам, она вдруг столкнулась с кем-то у колонны.

«Ой!»

Послышался звон, по полу покатилась стеклянная бутылочка. Присстин потерла ушибленное место и подняла флакон: прозрачное стекло, внутри - бесцветная жидкость с крошечными вкраплениями. Она нахмурилась, разглядывая находку.

[Что это такое?]

«В…верните, пожалуйста.» - раздался рядом взволнованный голос.

Присстин взглянула на девушку, с которой столкнулась. Лицо показалось ей смутно знакомым.

«Ах…» - вспомнила она.

Это была служанка принцессы Геннан, всегда тихая, незаметная, но постоянно при ней.

Слегка подозрительно покручивая флакон в руках, Присстин спросила:

«Ты не ушиблась?»

«Н…нет, всё хорошо.» - пробормотала девушка, только сейчас спохватившись, что не извинилась. Она поспешно поклонилась:

«Простите, графиня Роузвелл, я не смотрела под ноги…»

«Всё в порядке. Главное, что ты не пострадала.»

«Спасибо…но…» - служанка, заметно нервничая, робко попросила:
«Можно мне вернуть бутылочку?»

[Почему она так дорожит этим флаконом?] Присстин понимала, что должна вернуть находку, но ситуация показалась ей подозрительной. Она внимательно изучила содержимое, затем перевела взгляд на служанку. Девушка смотрела на неё с явным напряжением.

[Что-то тут не так…]

Немного помедлив, Присстин всё же вернула бутылочку и мягко улыбнулась:

«Впредь будь осторожнее. Если споткнёшься со стеклом в руках, можно серьёзно пораниться.»

«Спасибо.» - служанка быстро поклонилась и почти бегом скрылась из виду.

Глядя ей вслед, Присстин с задумчивым видом пробормотала:

«Осторожность ещё никому не вредила…»