Испытание на прочность
«Похоже, ты переживаешь за меня, Присстин.»
«А мне нельзя переживать?»
«Только не говори, что опять беспокоишься как верная подданная Империи?»
Присстин ничего не ответила. Джеральд, будто и не ожидал ответа, наклонился ближе и тихо добавил, скорее утверждая, чем спрашивая:
«Мне бы хотелось услышать что-то другое. Например…»
Он посмотрел на неё с тонкой улыбкой, в глазах сверкнуло нечто неуловимое.
«Что ты всё время думаешь обо мне…Или беспокоишься до безумия.»
Присстин молчала.
«Было бы неплохо, если бы ты набралась храбрости и просто сказала это.»
Он словно уже знал ответ. И хотя это звучало как вопрос, Присстин чувствовала, Джеральд не сомневается. Не в силах отрицать очевидное, она сузила глаза.
«На всякий случай…Я просто не хочу, чтобы вам было неудобно, Ваше Величество.»
«Это уже неудобство.»
«Но вы ведь справитесь. Вы - сильный человек.»
«Присстин, я не такой сильный, как тебе кажется. Увы…»
Лицо Джеральда оставалось бесстрастным.
«Если бы я действительно мог справиться, то уже давно участвовал бы в охотничьем турнире.»
«…И что вы собираетесь делать?»
«Если ты немного поможешь, возможно, я справлюсь.»
Он не сводил с неё взгляда. Присстин нахмурилась.
«Справиться…с травмой?»
«С лесом.» - уточнил он.
В тот же миг Джеральд вдруг коснулся её руки. Неожиданное прикосновение заставило её вздрогнуть, кожа к коже, и Присстин удивлённо подняла глаза.
Он улыбался и смотрел ей прямо в лицо. Сердце глухо забилось.
«Дай мне руку.»
Он медленно переплёл пальцы с её. Его крупные суставы прижались к её тонким пальцам, и сердце Присстин заколотилось ещё сильнее.
Она попыталась дышать ровно и взглянула ему в глаза. Джеральд всё так же серьёзно и сосредоточенно смотрел на неё.
«Прогуляйся со мной. Несколько дней.»
«…Ваше Величество.»
«Если ты будешь рядом, может быть, я смогу выдержать даже одиночную прогулку по лесу.»
«…»
«Ты умеешь ездить верхом?»
Присстин молча кивнула. Джеральд поднял бровь, казалось, он был доволен её ответом.
«Отлично. Тогда выезжаем завтра утром.»
«…»
«Ты согласна?»
Присстин не ответила сразу. И тогда он добавил:
«Ты ведь не хочешь, чтобы я выглядел слабым.»
Это было правдой. Как бы она к нему ни относилась, она не хотела уронить его авторитет как Императора.
Она медленно кивнула, и Джеральд, улыбаясь, заключил её в объятия. Глаза Присстин расширились от удивления. Она не смогла оттолкнуть его, только чувствовала, как её сердце бешено колотится в груди.
Он прижал её хрупкое тело к себе и прошептал:
«Спасибо.»
«…»
«И…я люблю тебя.»
От этих слов сердце Присстин забилось ещё быстрее. Как сильно колотились их сердца, когда они соприкасались.
[Я боюсь…Боюсь, что не смогу больше прятать свои чувства…]
Но она не оттолкнула его. Просто закрыла глаза и позволила моменту быть.
***
Время снова пошло быстрее. День отъезда в Летний дворец в Итидиан приближался. Кандидатки на роль Императрицы, включая Присстин, суетились, готовясь к долгой поездке.
Собирались основательно, ведь уезжали минимум на месяц.
«Неужели я беру с собой все эти платья?» - с удивлением спросила Присстин, разглядывая груду нарядов, которые складывали служанки.
Но те только пожали плечами:
«Летние платья лёгкие, миледи. Места много не займут.»
«В такую пору и правда стоит взять побольше.» - добавила другая. «Лето ведь!»
Служанки, казалось, были даже более взволнованы, чем сама Присстин. Они складывали всё подряд, даже то, что казалось ей совершенно ненужным.
[Похоже, они собираются вывезти весь дворец Камер…]
Но спорить с их азартом Присстин не стала, пусть радуются. Она лишь сдержанно наблюдала за суетой, а потом, как обычно, направилась в сад лекарственных трав.
***
«Говорят, вы едете в Итидиан!» - взволнованно сказала одна из травниц. «О, графиня, я вам так завидую.»
«Я тоже подавала заявку на поездку этим летом…но меня не выбрали.» - с грустью добавила другая.
Даже в аптекарском саду разговоры крутились вокруг Итидиана. Уэлш смотрела на Присстин с завистью и доброй улыбкой:
«Хоть я и не еду, прошу вас, отдохните за нас всех! Итидиан…какое же это чудесное место.»
«Там так красиво. Лес, море…И даже летом там не жарко.» - подхватила другая.
Уэлш кивнула:
«Но для нас, травников, Итидиан особенно ценен.»
«В каком смысле?»
«В глубине лесов растёт множество редких растений. В Империи не так много мест с таким прохладным климатом и богатой флорой.»
«Вот как…»
«Да. В этот раз и господин Бачелль подал заявку на поездку. Так что вы сможете собирать травы вместе, это будет очень полезно.»
«Господин Бачелль тоже едет?» - удивлённо переспросила Присстин и взглянула на Аккада.
Он стоял неподалёку, держа в руке колбу с густо-зелёной жидкостью. Его взгляд был сосредоточен, всё внимание, на эксперименте.
Уэлш снова заговорила:
«Раньше он всегда оставался во дворце. Это его первая поездка.»
«Первая?»
«Да. Он говорил, что как главный травник не может просто так уехать из Императорского дворца. Видимо, передумал.»
Она усмехнулась:
«Но ведь это Итидиан. Ничего странного, что кто-то может внезапно изменить решение.»
«Графиня Роузвелл.» - вдруг окликнул её Аккад.
Присстин, всё ещё разглядывавшая его, вздрогнула.
«А…да?»
«Если вы будете продолжать так смотреть, у меня, кажется, дыра во лбу появится.»
«Ах…» - Присстин опомнилась, неловко улыбнувшись. «Простите, если это было неуместно. Я и не заметила, что…»
«А о чём вы так задумались, что уставилаиь на меня?»
«Ничего особенного…Просто подумала, что вы впервые этим летом вызвались поехать в Итидиан.»
«А.» - Аккад ответил спокойно, даже немного рассеянно.
«Год коронации Его Величества…к тому же мне больше нет необходимости охранять дворец. Я посчитал, что могу позволить себе отлучиться.»
«И правильно. Иногда надо давать себе передышку. Вы слишком увлечены работой, милорд.» - вставила с улыбкой Уэлш.
Присстин тихо рассмеялась. Вспомнив, что рассказывала ей Уэлш, она вдруг спросила:
«Кстати…Вы говорили, в лесах Итидиана растут редкие травы. Это правда?»
«Правда. Хотя я сам там ещё не бывал.» - кивнул Аккад. Затем он посмотрел на Присстин и, помедлив, добавил:
«Если вы не против…поедете со мной?»
«С…с вами?»
«Да.» - он улыбнулся едва заметно. «Уверен, это будет хорошее время.»
«Если там действительно столько редких растений, я с радостью. Мне будет интересно.»
«Тогда вы поедете со мной?»
«Для меня это будет честь. Только…боюсь, не смогу всё распознать правильно.»
«Справитесь. Вы ведь не просто наблюдаете за оранжереей, вы её ведёте.» - мягко сказал Аккад, словно подбадривая её.
«Я тоже с нетерпением жду поездки.»
***
Время шло, и вот наступил день отъезда в Итидиан.
Присстин ехала в карете, соответствующем её статусу, вместе с Кларет. Джеральд - верхом. Остальные претендентки на титул Императрицы разъехались по отдельным каретам.
Просторная карета тихо покачивалась на ходу. Присстин сидела рядом с Кларет и поинтересовалась:
«Насколько далеко Итидиан, Ваше Высочество?»
«Примерно десять часов пути. Далековато, правда?»
«Я, то выдержу. А вот вам, возможно, будет тяжело так долго ехать.»
«Вот почему я кое-что подготовила.»
Кларет достала из сумочки аккуратную колоду карт.
«Та-дам!»
Присстин удивлённо прищурилась:
«Что это, Ваше Высочество?»
«Карты. Давай сыграем. Эта игра сейчас в моде среди знати. Ты ведь тоже умеешь, Присстин?»
Конечно, она знала. Игра пришла из-за границы, её привёз некий дворянин, побывавший в дальних странах. Благодаря другим кандидаткам Присстин уже пару раз играла и даже выигрывала.
«А вы сами умеете?»
«Ещё бы. Несколько раз играла с фрейлинами.»
«Мы уже столько времени проводим вместе, но ещё ни разу не играли.»
«На самом деле, я и хотела сыграть с тобой, только вот потренироваться решила сначала.»
«Тренироваться? Зачем такие сложности?»
«А как же!» - весело усмехнулась Кларет. «У меня уши есть, Присстин. Говорят, ты отлично играешь.»
Присстин слегка удивилась, но честно кивнула:
«Не уверена, что "отлично", но…вроде бы не хуже других.»
«Отлично. Тогда давай заключим пари. Проигравший исполняет одно желание победителя.»
«Пари?» - приподняла брови Присстин.
«Ага. Что, боишься?»
«Я бы так не сказала, Ваше Высочество.»
Присстин приподняла уголок губ.
«Но немного тревожно…Что за желание вы собираетесь загадать?»
«Э, не стоит забегать вперёд. Так неинтересно. А вдруг победишь ты, и всё, вопрос закрыт.»
«Хорошо.»
Она кивнула с лёгкой улыбкой, взяла верхнюю карту и сказала:
«Начнём игру.»
***
Прошёл час.
«Этого просто не может быть…»
Присстин с отчаянием смотрела на пустые руки. Её колода, в начале игры состоявшая из десяти карт, быстро уменьшалась…пока не исчезла совсем.
А Кларет, между тем, держала целую кипу карт, и сияла от удовольствия.
«Ого, не зря я тренировалась!»
«Вы поразительно играете, Ваше Высочество.» - признала Присстин с восхищением и лёгким потрясением.
«Я была слишком самоуверенна. Даже не подозревала, что вы настолько хороши.»
«Нет, ты тоже играла прекрасно.» - отозвалась Кларет, вполне довольная собой.
«Я ведь правда старалась, даже засыпала, держа карты в руках.»
«Боже…Если Его Величество узнает, что вы практиковались так усердно, он, наверное, будет недоволен.»
«Эй, проигравшая слишком много болтает!» - весело отрезала Кларет. «Пора исполнять моё желание, Присстин.»
«Хорошо. Что прикажете?»
Присстин наклонилась вперёд, с любопытством заглянув ей в глаза. Кларет с хитрой улыбкой ответила:
«Немедленно покинь мою карету.»
«Что?» - спросила Присстин. «То есть…мне идти пешком?»
«Нет.» - сладко растянула Кларет. «Поезжай в карете вместе с моим братом.»