Я так волнуюсь
На следующий день Присстин встала на рассвете, чтобы отправиться в лес.
«Не слишком ли рано вы уходите?» - с заботой спросила мадам Корсол. «Наверняка вы устали.»
«Нужно выйти до того, как солнце поднимется высоко. Так я смогу вернуться вовремя.» - ответила Присстин.
На самом деле, у неё была и другая причина для спешки: если она задержится, Джеральд снова начнёт ревновать и косо смотреть на Аккада. Ради спокойствия всех было бы лучше вернуться пораньше.
«Я пойду, мадам Корсол.»
«Подождите минутку.» - остановила её Арувина.
Когда Присстин обернулась, Арувина заботливо сняла с неё лёгкую шаль и накинула более тёплую.
«Сейчас лето, но по утрам бывает прохладно. Лучше укутаться потеплее.»
«Спасибо большое.»
«Не за что.»
Арувина ласково поправила на ней одежду и мягко сказала:
«Счастливого пути, графиня.»
«До встречи, мадам.»
Выйдя из комнаты, Присстин направилась к покоям Аккада. Она вышла гораздо раньше назначенного времени.
Однако неожиданная сцена остановила её.
«Господин Бачелль?»
Аккад, задумчиво прислонившийся к колонне, улыбнулся, увидев Присстин.
«Ваша Светлость.»
«Я не ожидала встретить вас здесь.»
«Я подготовился быстрее, чем думал.»
«А я думала, что пришла слишком рано...Вы давно ждёте?»
«Нет, вы пришли даже раньше, чем я рассчитывал.»
«Я так волнуюсь! Это мой первый визит в лес Итидиан.»
«Я тоже сегодня проснулся очень рано.» - с мягкой улыбкой сказал Аккад. «Я ждал этого дня ещё до приезда сюда.»
«Ваша страсть к травам поистине восхищает. Мне до вас далеко.»
«Я тоже надеюсь увидеть сегодня много редких растений.» - ответил он с особым смыслом в голосе. «Ведь с тех пор, как вы пришли в травяной сад, мы впервые идём собирать травы вдвоём.»
«Правда?»
«Мы ведь редко говорили о травах по-настоящему. Я всегда немного сожалел об этом.»
«Да, вы правы.»
Присстин кивнула, подумав, что чуть было не поняла его слова неправильно. Аккад, глядя на неё с явной симпатией, мягко спросил:
«Ну что, пойдём?»
***
В это время Джеральд не спал с самого раннего утра.
Сидя за своим рабочим столом, он выглядел собранным и занятым, но при ближайшем рассмотрении было видно, что он явно нервничает.
«Ваше Величество.» - раздался голос слуги.
Джеральд насторожился, словно ждал важной вести.
«Ваше Величество, только что сообщили, что они вдвоём покинули дворец.»
«Как вы и велели, мне поручить кому-нибудь проследить за ними?»
«Да, пусть наблюдают, но, чтобы их не заметили.»
«Понял, Ваше Величество.»
Только после этих слов Джеральд немного успокоился. У него были веские причины для такой осторожности. Он откинулся на спинку кресла, словно оправдываясь перед самим собой:
«Лес - опасное место.»
Присстин не знала, но даже вчера их сопровождали стражники. Джеральд не мог полностью доверять лесу, несмотря на уверения Аккада, что он защитит их обоих. Случиться может всё что угодно, и лишняя предосторожность не помешает.
[Сегодня они пойдут ещё дальше, чем вчера. Это ещё опаснее.] - размышлял он.
В глубине души Джеральд понимал, что его тревога вызвана не только заботой о безопасности. Он нервно постукивал пальцами по столу.
[Конечно, тут есть и личный интерес...]
Безразличие Присстин к его словам раздражало Джеральда. Он был уверен: у Аккада к ней есть чувства. Даже если не брать в расчёт то, что именно он предложил ей работу в саду, его манера строить планы так, будто Джеральда рядом нет, лишь укрепляла его подозрения.
[Возвращайтесь скорее...Поскорее...]
Похоже, Джеральд не успокоится, пока они не вернутся.
***
Утренний лес был совсем не похож на тот, что Присстин видела днём вместе с Джеральдом. Пение птиц звучало звонче, а капли росы на траве создавали ощущение свежести и чистоты.
[Вчера мы не заходили так глубоко.] - подумала она, вдыхая полной грудью чистый воздух.
«Какой тут свежий воздух!»
«Я недавно читал, что примерно к десяти утра хвойные деревья выделяют особенно много фитонцидов.» - заметил Аккад.
«Правда?»
«Да, именно в это время воздух считается самым полезным для человека.»
«Значит, это идеальное время для прогулки по лесу. Надо будет рассказать об этом Его Величеству.»
«...»
«О, посмотрите!»
Вдруг взгляд Присстин зацепился за что-то у подножия дерева. Она поспешила туда и, аккуратно используя свои инструменты, стала копать землю. Аккад подошёл чуть позже и внимательно наблюдал за её действиями.
«Посмотрите, господин!»
Через минуту Присстин с лёгким румянцем на щеках подняла находку.
«Это корень ашваганды!»
Корень ашваганды был известен как мощное противоядие и высоко ценился на рынке. Аккад удивился:
«Не ожидал встретить здесь такую редкость.»
«Думаю, здесь ещё много удивительных трав. Даже не верится, что я нашла ашваганду так быстро.» - с воодушевлением сказала Присстин. «Сегодня нужно всё внимательно осмотреть. Может, соберём больше, чем рассчитывали!»
«Может, устроим соревнование?» - предложил Аккад с улыбкой.
«Соревнование?»
«Давайте сегодня устроим соревнование: кто соберёт больше всего трав?»
«Между нами? Думаю, я проиграю.» - с улыбкой ответила Присстин.
«Но, ведь корень ашваганды уже ваш.» - подбодрил её Аккад, словно намекая, что у неё есть все шансы на победу.
«Важно не только количество, но и качество трав.» - добавил он. «Давайте доверим итог состязания другим травникам.»
«Отличная мысль.» - весело согласилась Присстин.
«А что получит победитель?»
«Хм...» - Аккад задумался, а потом его лицо озарилось. «Пусть это будет исполнение одного желания.»
«Желания?»
«Да. Даже если сейчас ты не знаешь, чего хочешь, вдруг пригодится в будущем?»
«Договорились. Тогда соревнование начинается прямо сейчас!»
Сказав это, Присстин тут же поспешила в глубь леса на поиски новых трав. Аккад, наблюдая за её удаляющейся фигурой, невольно улыбнулся.
Долгое время Присстин была полностью поглощена сбором растений. Сначала казалось, что найти что-то ценное будет сложно, но вскоре её корзина наполнилась ароматными травами. Она радовалась каждой находке, предвкушая неожиданный урожай.
«А...» - только спустя долгое время она вспомнила об Аккаде.
[Где же господин Бачелль?] - удивилась она, осознав, что зашла довольно далеко. Оставаться одной в чаще было небезопасно, да и лёгкий голод напоминал, что пора возвращаться.
Разогнувшись и потянувшись после долгой работы, Присстин отправилась на поиски спутника.
«Господин Бачелль, вы где?»
Голос эхом разносился по лесу, но ответа не было. Присстин пошла по своим следам, пока наконец не заметила Аккада: он был занят поиском трав у подножия дерева.
«Г…»
«Графиня?» - одновременно поднял голову Аккад.
Присстин улыбнулась и подошла ближе.
«Как успехи? Хороший урожай?»
«Да, даже лучше, чем я ожидал.» - ответил он.
«Думаю, нам пора возвращаться...»
Она не успела закончить фразу: из ниоткуда к Аккаду стремительно подползла крупная змея с яркой окраской, несомненно ядовитая.
«Осторожно, сзади!» - закричала Присстин.
«Что?»
«За вами змея!»
В тот же миг Аккад молниеносно выхватил нож и одним движением рассёк змею пополам. Её тело ещё извивалось в траве, когда Присстин, поражённая случившимся, уже хотела подбежать к нему.
«Не подходите.» - спокойно остановил её Аккад, выжидая, пока змея полностью затихнет.
Лишь когда опасность миновала, он очертил вокруг мёртвой змеи защитный круг и обернулся к Присстин.
«Теперь можно подойти.»
«Вы не пострадали, господин Бачелль?» - с тревогой спросила она.
Аккад улыбнулся и кивнул:
«Благодаря вам, графиня.»
«Но я ведь ничего не сделала...»
«Если бы вы не крикнули, я бы мог не заметить змею и погибнуть.» - серьёзно сказал он, глядя на мёртвую змею. «Это была очень ядовитая особь.»
«Вас спасли ваша ловкость и быстрая реакция, а не я.» - с облегчением выдохнула Присстин. «Главное, что всё обошлось.»
«Всё равно спасибо, графиня. Вы пришли как раз вовремя.»
Присстин смущённо почесала затылок.
«Думаю, нам действительно пора возвращаться. Я не ожидала встретить змею.»
«Это разумно. В следующий раз возьмём с собой травы, которые отпугивают змей.»
«Да, если будем осторожны, всё будет хорошо.»
С этими словами Присстин невольно заглянула в корзину Аккада, и не смогла скрыть удивления: его урожай впечатлял не меньше её собственного.