Круги по воде, IV
133
Было шумно. Вертолёт всё ещё был наверху, и сработала автомобильная сигнализация. К шуму ветра добавился звук воды, стекающей по мостовой, следуя за уклоном моста в сторону Апекса. Где-то позади Олдена мужчина выкрикивал ругательства с такой яростью, что казался невменяемым.
Но, несмотря на всё это, после первоначального…
Что это было? — гадал Олден, стягивая дождевик и роняя его. Пластик разорвался почти пополам вдоль груди, вероятно, зацепившись за часть велосипеда или машины, когда он поспешно убирался от воды. Теперь ему хотелось брони, покрывающей всё тело.
Экономить силы было важно, но при данных обстоятельствах он больше не был готов скупиться на них. Укрытие тела не защитит его от утопления, но, откуда ему знать, возможно, океан сейчас подхватит буксир и швырнёт им в него.
Он запустил руку в сумку-мессенджер и схватил второй дождевик.
Чёрт. Я не потерял вверение, нет? На самом деле он отлично следовал правилам навыка, даже когда отвлекался. Они стали второй натурой. Но то, что только что произошло, было серьёзным отвлечением. Если он случайно перекатился на сумке и потерял контакт с кожей в то же время, если она на время этого падения оказалась в воздухе…
Он сосредоточился, обернув магию навыка и вокруг сумки, и вокруг дождевика одновременно, сохранил их, затем поспешно отпустил, чтобы напряжение от удержания двух отдельных объектов Носильщиком не начало сказываться.
Хорошо.
Сохранение части вверенной связки — или отдельного предмета изнутри вверенной сумки в данном случае — обычно прекращало вверение на несохранённой части. Олден переопределял свою ношу, когда делал это, отделяя её от вещей, которые больше не будут под его защитой. То, что он только что сделал, было его способом убедиться, что отныне он может нести дождевик и сумку отдельно. Две ноши вместо одной.
Он зачесал волосы назад с частичным успехом, чтобы они перестали капать в глаза, затем накинул дождевик, проигнорировав прорези для рук и просто надев его на себя, как большой пластиковый пакет.
Он быстро завершил ручную смену гардероба.
Сердце всё ещё колотилось от адреналина. Люди всё ещё поднимали себя или своих спутников с мест, где они упали, оглядываясь с недоумением и страхом.
Взгляд Олдена упал на розовую шпильку на мостовой рядом. У него возникло начало мысли о том, что владелица, должно быть, бросила её, потому что она плохо подходит для бега, но он тут же забыл задумываться о такой обыденной вещи. Вода, текущая мимо туфли, начинала странно с ней взаимодействовать. Жидкость скапливалась вокруг и поверх шпильки, будто хотела покрыть её.
Он смотрел, как всё больше и больше воды облепляет туфлю, пока она не превратилась в размытый объект, отдалённо напоминающий шпильку, высотой почти до его колен.
Океанические аномалии. Избегайте морской воды.
Я сейчас весь в морской воде.
Его дождевик помогал при небольшом дожде, но почти не сделал ничего, когда он порвался, и вся ледяная вода, которая поднялась, чтобы покрыть тот фонарный столб, внезапно решила отпустить. Его джинсы промокли до бёдер, рубашка была пропитана. Немногие сухие места не останутся такими надолго.
Происходит какая-то жуткая магическая штука. Опасно ли просто быть мокрым? Стоит ли мне раздеться и попытаться высохнуть немедленно?
Но мне нужно не отставать от всех.
Всплеск приближающихся шагов привлёк его внимание к Ди, которая цеплялась за фургон на пару машин позади него.
— Ты в порядке!? — крикнула она вопрос прямо ему в лицо.
— Да!
— Пойдём! Побежали. Не думаю, что мой велосипед — лучший выбор при таком количестве текущей воды. — Она всё равно подняла велосипед и занесла его над головой, двигаясь вперёд. — Держитесь центра моста!
Мост.
— Он в порядке? — спросил Олден, спеша за ней. Их ноги поднимали маленькие волны. — Мост просел, да? Он сломан?
Ему он казался нормальным, но проблема с мостами в том, что нельзя увидеть, что происходит под ними, когда стоишь наверху.
— Всё, что я знаю, это что мы не на дне океана. Раз никто из нас не умеет летать, будем надеяться, что понтоны и якоря всё ещё делают то, для чего предназначены! — Она была гораздо менее спокойна, чем раньше. Она постоянно бежала быстро, затем останавливалась, чтобы он догнал. — Ты ведь не умеешь летать, да? Не скрываешь?
— Нет. Я Кролик. Я сохраняю—
— Ха! Хорошая шутка! Но сейчас не время для шуток! Здесь хаос атакует.
— Это не хаос, — сказал Олден. — Это просто какая-то магия.
Водная атака не коснулась его власти. Ничто на мосту не разрушалось и не трансформировалось каким-либо образом, который он мог видеть.
И он был так благодарен за это, что не мог выразить словами.
Система как-то сдерживает это? Она всё ещё там, на Матадеро?
Ди остановилась рядом с хэтчбеком, у которого вода поднималась по колёсам, осторожно наблюдая за ними.
— Мне очень хочется взорвать это и посмотреть, что будет. Чтобы знать на всякий случай…
Олден смотрел вперёд, пробегая мимо неё, пытаясь заметить своих одноклассников. Кляйн уже унёс Юпитер, Эверли и Нджери вперёд, чтобы уплотнить группу. Марисель была с инструктором, когда поднялась вода. Что касается лидеров, они, вероятно, сейчас мчались к Апексу ещё быстрее. Они будут на мосту через несколько минут.
Я должен видеть хотя бы парней. Хаою, Лекси, Кон. Где львиное пальто Мехди?
Он ещё не слишком волновался, так как чувствовал тяжесть присутствия своего вверителя впереди. Точное расстояние было не так легко определить, но направление — да. Если бы Хаою каким-то образом упал с моста, Олден бы знал.
Женщина внезапно появилась из воздуха в тридцати ярдах (~27 м) впереди него, отвлекая его от поисков. Её голые икры торчали из-под пушистого белого халата. Ноги были засунуты в ботинки, похожие на те, которые Люсиль носила на полосе препятствий. Всё это плюс её распущенные бирюзовые волосы, развевающиеся на ветру, заставляли её выглядеть именно так, как будто её только что вырвали из мирной ночи, дав несколько секунд предупреждения, прежде чем Система украла её.
Плопстар.
Одним прыжком она взлетела на крышу минивэна и повернулась лицом на запад. Она подняла руки над головой.
[Предупреждение: Опасность в вашем районе. Не мешайте Призванным, находящимся на задании. Призванные на задании указаны в вашем интерфейсе.]
Над головой Плопстар появился тёмно-красный ореол, созданный интерфейсом, очень похожий на ореол наведения, который Олден использовал ранее, за исключением цвета.
На некотором расстоянии высоко над водой образовались крошечные белые огоньки — больше, чем Олден мог быстро сосчитать. Трескучий звук наполнил воздух, когда они расширились и приобрели размытое качество, будто края таяли в окружающем воздухе.
Они одновременно устремились к волнам, так быстро и ярко, что оставляли за собой следы. Когда они достигли поверхности, они взорвались. Раздался резкий громкий хлопок, и мгновенно поднялся пар, белое облако которого подсвечивалось снизу быстрыми вспышками магии гиперболы, которая рикошетила там внизу, всё ещё горячая.
Если предположить, что знания Олдена о навыке Плопстар были актуальны и она использовала его на полную мощность, площадь, которую она только что прожарила, была размером с пару городских кварталов. Сквозь густой белый пар он не мог видеть, какой эффект это оказывает на океан, кроме выделения тепла. Было ли там что-то, во что можно попасть? Наказывала ли она плохой участок воды?
У него не было времени останавливаться, чтобы любоваться её работой.
Когда он пробегал мимо неё, над океаном формировалось ещё одно поле крошечных звёзд, и впереди, как бы отражая их, огни вертолётов и заклинаний поднимались над Апексом, когда люди искали безопасности в небе.
Минуту спустя Олден проносился мимо грузовика с названием компании по укладке полов на боку, когда заметил девушку в розовой рубашке и джинсовой юбке, пытающуюся открыть защёлку на двери трейлера.
— Марисель!
Она была так сосредоточена на своём деле, что, казалось, не слышала его. Вместо этого она сказала что-то на тагальском и быстро вскинула правую руку в воздух. Изнутри раздался грохот жестоких ударов. Весь трейлер подпрыгнул на колёсах и раскачался.
Марисель всё ещё стояла лицом к грузовику. Она отпрыгнула обратно на полосу Олдена, снова сильно провела рукой по воздуху, и дверь с силой распахнулась. Каменные плиты и плитки с грохотом упали на мостовую прямо за трейлером. Розовая гранитная столешница, таща за собой деревянный А-образный каркас, к которому была привязана, со стуком врезалась во всё остальное, затем вырвалась из каркаса и перевернулась на пустую машину, припаркованную за грузовиком.
Её конец прошёл прямо через лобовое стекло.
Пара свидетелей закричала, никто из них не так громко, как сама Марисель.
Олден бросился к ней.
— Марисель!
Она развернулась к нему лицом; её карие глаза были огромными.
— Я думала, это будут маленькие вещи! — сказала она. — Как тротуарные кирпичи в школе!
Она сделала жест руками перед собой, как будто пыталась показать ему воображаемую, невинно выглядящую мостовую плитку.
— Где Кляйн? — спросил Олден. — Остальные—
— Его телепортировали, прежде чем мы их догнали. До того, как вода сделала это… Олден, мост чувствовался так, будто падает!
Впереди Ди бежала с велосипедом в руках. Она, казалось, ещё не осознавала, что оставляет их позади, но Олден не волновался об этом. Студентка университета каждые несколько секунд оглядывалась через плечо, проверяя его.
— Что значит «его телепортировали»? Он только что сказал мне, что отклонит.
— Он не смог. Это был не спасательный телепорт. Это был официальный экстренный призыв на помощь в другое место. У него едва хватило времени дать мне это.
Она подняла инфогарные часы Мехди.
Маленький экран вспыхнул, и неуместно успокаивающий голос объявил, что районы вокруг Нилама Марины следует избегать из-за сильного наводнения.
— Система также приказала провести локальную эвакуацию следующих районов из-за возрастающих рисков, — сказал голос. — В Апексе: Пунта-де-ла-Луна, Бухта Альбатрос, Пляж Саньцзяо…
Итак, мост получает Плопстар, а другое место получает Кляйна, — подумал Олден, пока голос продолжал перечислять места.
Марисель повернулась, чтобы посмотреть на то, что она только что сделала. Небольшое облако пыли висело над местом преступления.
— Я увидела слово «напольные покрытия» и подумала, что там, вероятно, будет что-то, что я смогу использовать. Но я не могла видеть внутрь. Я не хотела ломать—
— Всё нормально. Просто идём.
— Подожди! Я хочу кое-что взять. На случай, если вода вернётся.
О, — подумал Олден.
Она пыталась найти способ летать. Это звучало круто, но…
Но ты не можешь двигаться так же быстро, используя формирование. Была причина, по которой мы помогали таскать всю ту грязь по треку, вместо того чтобы позволить тебе делать это самой. Что, если ты истощишься? Есть ли у тебя представление о том, насколько восстановился твой навык после сегодняшней физкультуры? Эта столешница выглядит тяжёлой, и если мы начнём сваливать на неё тела, какой вес ты сможешь удержать? Стоит ли пытаться, или нам стоит продолжать бежать и довериться мосту?
У Олдена были вопросы, но не было времени стоять и искать ответы.
Пусть другие люди решают, что делать со своей магией, — сказал он себе. Она знает свои силы лучше тебя, а у тебя и так достаточно забот на твоей стороне.
— Эй! — крикнула Ди. Она поняла, что Олден отстал, и махала им рукой.
Марисель подняла столешницу в воздух. Ночь становилась белой от пара, который создавал навык Плопстар.
На таймере Олдена оставалось чуть меньше пяти минут до того, как он сможет уйти. Если бы он собирался помогать Марисель со столешницей, используя свой навык, ему потребовалось бы несколько минут, чтобы закрепить каменную плиту своими припасами и даже начать бежать с ней. Так что он выбывал.
— Хорошо. Ты несешь её с нами. Но делай это очень быстро? — предложил он. — Нам нужно догнать остальных.
Ди мгновенно вернулась к ним.
— Ага! — сказала она, заметив розовую гранитную плиту, парящую перед ними. — Я понимаю, что ты задумала, но нам нужно двигаться. Я знаю, Формирователи любят иметь много контроля, но ты можешь переключиться на скорость. Если только ты не собираешься на ней ехать? Это может быть хорошей идеей, если хочешь двигаться самостоятельно. Или если ты сможешь нести и вес Олдена до самого берега…
— Я в порядке и на ногах, — сказал Олден. — Мой таймер скоро подойдёт.
Странное выражение промелькнуло на лице Ди при этих словах, но она была больше сосредоточена на Марисель.
— Я собиралась попытаться добраться до остальных и помочь всем, — сказала Марисель. — Чтобы, если мост упадёт или вода… поднимется снова сюда?… у нас было что-то.
— Тогда над водой! — сказала Ди, указывая. — Если у тебя нет времени на контроль, держи её над океаном, и если упадёт — упадёт, хорошо?
— Да! — сказала Марисель. — Да. Хорошо. Я поняла.
— Инструктор ушёл, — сообщил Олден, когда они снова отправились в путь. — Его призвали что-то сделать.
Ди замерла на долю секунды.
— Я так и думала! Это лучше, чем если бы его забрала хаотическая вода. Эм… теперь остались только мы. И остальные, если мы их догоним. Я останусь с вами. Продолжаем!
Это не хаотическая вода. Думаю, я бы тоже так подумал, если бы мало что знал о хаосе…
Уведомления об оповещениях о катастрофах всё ещё указывали вероятность воздействия хаоса как низкую.
Сила Марисель была сильнее, если она находилась рядом с тем, что формирует, поэтому они снова пересекли шоссе и побежали вдоль восточного края моста. Олден теперь был впереди; Ди — сзади. Они оба пытались убедиться, что Марисель может бежать, не беспокоясь о препятствиях. Столешница парила рядом с ними, как ковёр-самолёт, иногда быстро вырываясь вперёд, затем останавливаясь, когда Марисель пыталась найти ритм, который был бы для неё легче.
Если мост хоть чуть-чуть вздрогнет, она подтянет её обратно, и они заберутся наверх.
[Обновление о катастрофе: Океанические аномалии, вызванные утечкой магического загрязнителя на Матадеро, продолжаются.]
Олден отбросил ногой брошенный рюкзак с их пути. Дождь скользил по его дождевику. Он продолжал сохранять и отпускать сохранение, пытаясь придать форму для бега.
[Наблюдаемые эффекты включают: принудительное погружение — обычно, но не всегда, элементов, определённых стихией, быстрое движение погружённых материалов, внезапные притоки воды в ограниченных прибрежных зонах.]
Его таймер достиг трёхминутной отметки. Он резко повернул голову, пытаясь разглядеть что-либо сквозь быстро густеющий белый туман. Он чувствовал, что бежит через увлажнитель воздуха. Мимо больше не проезжали мотоциклы или мопеды. Это было хорошо, так как уменьшало риск быть сбитым, но в то же время делало мост более мёртвым.
Почти пришли. Мы должны быть ближе.
— Слушайте! — крикнул он остальным. — Меня скоро телепортируют. Ещё до того, как мы достигнем конца моста. Мне стоит—?
Хаою.
Олден внезапно понял, что он совсем рядом. Всё ещё впереди, но недалеко. Немного левее.
— Хаою! — крикнул он.
Он должен быть далеко впереди нас. Почему его нет?
— Хаою!
— Олден?
Сразу после ответа Хаою раздался глухой удар, когда пара ног приземлилась на крышу машины на две полосы левее. Мехди. Его пальто исчезло, и тонкая чёрная футболка, которую он носил под ним, начинала отвисать на вороте из-за собственного мокрого веса.
— Кляйн с тобой? — потребовал он.
Олден облегчённо вздохнул, увидев любого члена класса невредимым.
— Нет! Он ушёл. Телепортировался!
Мехди застонал.
— Почему вы не двигаетесь вперёд? — крикнула Ди.
— Тут был затор из-за аварии. Мы только что разобрались. Кстати, если мы сломаем что-то, делая доброе дело, насколько сильно мы влипнем?
Олден подбежал к сцене настолько супергероической, что в другой день он мог бы остановиться, чтобы поглазеть. Смятые машины были навалены кучей у барьера. Небольшой автомобиль был разрезан на три части, а затем эти части были отодвинуты. Пальто Мехди было накинуто на одну из них. Другая машина с помятой боковиной, сработавшими подушками безопасности и вырванной водительской дверью стояла на дороге.
Вот и Хаою, выползающий из одной из разбитых машин и вручающий сумочку невысокой женщине с седыми волосами и парой инфогарных очков, висящих на украшенной бусинами цепочке на шее. Она похлопала его по руке и сказала что-то на языке, которого Олден не узнал, но это, вероятно, была какая-то версия «Какой же ты милый молодой человек!»
Вот Лекси с разорванным рукавом рубашки, стоящий под дождём с сияющей вокруг него Плетью, которая шипела каждый раз, когда капля касалась её.
А вот Кон, у которого из носа и рта текла кровь, пока он смотрел на что-то на своей ладони.
Ну, последнее не совсем вписывается. И Лекси выглядел бы более традиционно героически, если бы не кричал на того парня в мешковатых штанах.
— Мне было бы всё равно, даже если бы твоя девушка рожала прямо сейчас. Это не моя проблема, это не делает тебя особенным, и мы не обязаны тебя никуда везти. Мой брат уже чуть не умер, помогая тебе! А теперь убирайся.
— Кон чуть не умер?! — воскликнул Олден. И кто-то рожает? И, похоже, Лекси резал что-то Плетью.
Очевидно, этот участок моста был более захватывающим, чем большинство.
— Кон ударил себя машиной по лицу, но даже не потерял сознание, — сказал Мехди. Затем он продолжил объяснять Ди, что огромная сфера воды проглотила грузовик, а затем швырнула его под углом через все четыре полосы движения, вызвав этот беспорядок.
— Мы были немного дальше, когда пришла вся вода. Мы видели, как это случилось, и некоторые люди, которые были в своих машинах, оказались в ловушке, поэтому мы побежали обратно—
— Олден! — воскликнул Кон. — Марисель!
Ещё больше крови вытекло из его нижней губы и присоединилось к разбавленным струйкам, стекающим с подбородка на рубашку.
У него также было шишка на лбу.
Прежде чем Олден успел спросить, как человек может ударить себя машиной по лицу, даже если он занимается спасательными работами, Хаою, Кон и Лекси окружили его.
— Я так рад, что ты в порядке! — сказал Хаою. — Вода—!
— Олден, у меня прорыв с моими силами! — Кон сиял.
— Кон, отдай их ему немедленно! Возможно, их можно будет вставить обратно. — Лекси попытался разжать кулак брата. Плеть вышла из фазы и мгновенно вернулась в короткий, неактивный режим.
— Что? — сказал Кон, моргая на Лекси. — Эй! Точно! Он может делать своё… подержишь их для меня, Олден?
Олден просунул руку в одно из отверстий для рук дождевика как раз вовремя, чтобы принять подношение. Он почти пожалел, что сделал это.
— Это зубы!
К его чести, он не уронил два окровавленных резца.
Кон открыл рот. В его улыбке была большая дыра.
— Я читал одно из колёс машины, которая придавливала других, и решил попробовать! Не ремонт — вернуть её в исходное положение. Всё дело в том, чтобы правильно считать с помощью моего навыка. Как только я это сделал, моё заклинание потащило за собой всю машину, хотя я накладывал его только на колесо! Быстрее, чем я ожидал, но—
— Зачем ты отдаёшь мне свои зубы? — прервал Олден.
— Чтобы ты сохранил их в безопасности, пока мы не доставим его к целителю! — закричал Лекси.
Хаою фыркнул при виде выражения лица Олдена.
— Он имеет в виду с помощью твоего навыка.
— О! — Дурацкая. Конечно, они этого хотят. — Мне никогда раньше не передавали зубы. Это произошло как-то неожиданно. Извините.
Думаю, я засуну их в сумку, а потом попрошу Хаою перевверить всё?
— Не потеряй их. — Лекси смотрел так, будто думал, что Олден может просто выбросить зубы в ближайшую мусорку.
— Я сделаю всё возможное…
— Мисс? Мисс, вы Формировательница? — раздался голос. — Можете отвезти меня на этой штуке в F-город?
Говорившим был мужчина, на которого Лекси только что кричал. Он выглядел примерно ровесником Ди, и на нём была майка с надписью «Клуб „Одуванчик“» спереди. Он поспешил к ним, указывая на парящую столешницу Марисель.
— О, — сказала она. — Мне так жаль. Но мы направляемся в—
— Я тоже Формирователь! Я всего лишь D-ранг, но мой таймер почему-то больше часа! Моя девушка в F, и она беременна.
Лекси закатил глаза.
— Он постоянно это повторяет, будто это заклинание, которое заставит нас нести его семь километров через, возможно, тонущий мост! Возвращайся в Апекс! Мы уже спасли тебя!
— Этот парень оказался в ловушке в своей машине из-за аварии, — объяснил Хаою. — Мы его вытащили, но он пытается попасть в F.
— Я не с тобой разговариваю! — выплюнул мужчина в сторону Лекси. — Эта леди может решить сама—
— Нет, — сказала Ди, становясь между мужчиной и Марисель. — Марисель. Парни. Не могу вспомнить всех по имени, извините. Но мы все направляемся прямо в Апекс. Прямо сейчас. Держитесь вместе. Если вы по какой-то причине окажетесь далеко впереди меня, не останавливайтесь, чтобы ждать, и не останавливайтесь, чтобы разбираться с чем-то ещё.
Мужчина выглядел разозлённым.
— Тебе тоже стоит бежать в Апекс. Мы почти пришли. Ты ведёшь себя неразумно, но меня это устраивает, — сказала ему Ди. — Пока ты не трогаешь детей.
— Они высокие ранги.
— Они Призванные меньше года. Я высокий ранг. И я тоже не собираюсь сопровождать тебя через Мост в обратном направлении.
Лекси схватил Кона за руку и потащил вперёд. Они все бросились за ним. Ди осталась позади.
— Та пожилая женщина, которой мы помогли, бежит так же быстро, как мы, — сказал Мехди. — Посмотрите, как она бежит.
— Мне немного жаль того мужчину, — пробормотала Марисель, отправляя столешницу немного вперёд, останавливая её, затем снова отправляя вперёд в ритме, который, как она решила, был для неё хорош.
— Не надо, — сказал Лекси. — У него было более чем достаточно времени, чтобы вернуться в Апекс. Он его не использовал. Некоторые люди сами создают себе проблемы.
— Наверное, думал, что его телепортируют раньше, — сказал Мехди.
— Думаю, многие так думали, — ответил Хаою. — Вы слышали, как некоторые из них кричали об этом? Они предполагали, что Система будет использовать приоритеты спасения Апекса. Как будто все забыли, что Система не работает на Анесидору и не следует нашим правилам. И в обычный день она, вероятно, сожгла бы телепортационную квоту за секунды, и никто бы не телепортировался. Она работает в соответствии со своими собственными—
— Ребята, насчёт телепортации, — прервал Олден. — Я ухожу.
— Сколько у тебя времени? — спросил Хаою, взглянув на него. — Не волнуйся. Мы очень скоро достигнем конца моста. Если бы не этот туман, мы бы его видели. Мы можем подняться на вершину прочного здания или—
— Я телепортируюсь чуть больше чем через минуту, — быстро сказал Олден. — Мне взять кого-нибудь из вас с собой? Обычно я могу удерживать людей во время телепортов своим навыком, так что не вижу причины, почему не смогу сейчас.
— Что значит «минута»? — воскликнул Мехди. — Нет, не телепортируешься!
— Это правда минута? — потребовал Лекси.
— Зачем мне врать о таймере? — сказал Олден. Лекси был таким напряжённым, что Олден чувствовал себя спокойным по сравнению.
Ему нужно «Спокойствие Разума».
— Почему ты телепортируешься раньше S-рангов? — запротестовал Мехди.
— Я остаюсь. Мама в Апексе, — сказал Хаою. — Я очень надеюсь, что столкнусь с ней, а ты не знаешь, куда Система тебя отправит. Это может быть безопасное место внизу, в F.
— Возьми Кона.
— Нет! Лекси, у меня нет зубов, а не ног. Я хочу присоединиться к остальным и помочь!
— У тебя травма головы.
— Ты паникуешь из-за пустяков. Это всего лишь маленькая шишка. И мой собственный таймер короче, чем у остальных из вас, в любом—
— Вода поднимается! — внезапно сказала Марисель. — Всем—
Им не нужно было повторять дважды. Как только она опустила столешницу, они все забрались на неё. Хаою просунул ногу в отверстие, вырезанное для кухонной мойки какого-то бедного домовладельца, и схватился за одну лодыжку Олдена и один локоть Лекси, когда они все сгрудились вместе. Марисель, сидя в центре столешницы, подняла их.
Олден не жаловался на силу хватки своего соседа. Если Марисель сформирует немного неправильно, и они перевернутся…
На самом деле я сейчас упаду не очень далеко.
Она держала их всего в паре футов над водой на мосту.
— Это то же самое, что и в прошлый раз. — Голос Кона был напряжённым, когда он смотрел, как океан поднимается на проезжей части, поручнях, фонарных столбах. — Может, то, что делает Плопстар, не помогает?
— Кто-то приказал ей сражаться с океаном. Дай ей время, — сказал Мехди.
— Марисель, как долго ты сможешь удерживать такой вес? — спросил Хаою.
— Всё нормально, — ответила она. — Я уверена, что смогу донести всех до конца моста. Но… я бы предпочла не нести больше никого, если не придётся. На всякий случай.
Откуда-то позади них донёсся стонущий, трескучий звук.
Это могло быть чем угодно, но воображение Олдена рисовало картины того, как Мост — подвергнутый нагрузкам, которые даже самые креативные магические инженеры вряд ли предвидели — начинает разваливаться на куски.
— Тебе лучше поднять нас повыше, — тихо сказал Лекси. — Пока кто-нибудь не подбежит и не решит пригласить себя сам. Любой, кто нас увидит, увидит спасательную шлюпку с большим количеством места, и они не послушают тебя, когда ты попытаешься сказать, что есть предел.
Как бы иллюстрируя его мысль, в этот самый момент раздался голос Ди:
— Есть место ещё для двоих!?
Мужчина, который пытался получить помощь, чтобы пересечь мост, был с ней. Вода в этот раз поднималась выше, чем раньше. Она была уже выше их колен.
Сердце Олдена бешено колотилось, когда он смотрел на неё, гадая, когда она начнёт обрушивать мост, а затем… она внезапно просто снова стала обычной водой. Как будто передумала.
Раздался ещё один громовой удар, когда вода отхлынула от Моста обратно в Тихий океан. Воздух наполнился морскими брызгами.
— Фух! — крикнула Ди, бредя к ним. — Это облегчение, но давайте не будем слишком доверять. Я убедила этого джентльмена, что Апекс в конце концов не так уж плох.
— Ди, — сказал Лекси, — Марисель не уверена—
— Конечно, место будет! — Голос Марисель был выше обычного. Она посмотрела на Лекси и понизила голос. — Я смогу.
— Не придётся, — сказал Олден, глядя на свой таймер. — Я скоро исчезну, и я могу взять людей с собой. По крайней мере, двух-трёх.
[Приоритет телепортации назначен: 23 с]
— Ди! — крикнул он, вытаскивая свой паракорд из сумки и протягивая его Хаою. Раз уж он направлялся в безопасное место, остальные могли бы использовать его больше. — Я телепортируюсь через двадцать секунд! Кто-нибудь хочет пойти?
— Я! — закричал мужчина в футболке «Клуб „Одуванчик“». — Возьми меня, чувак!
Он буквально бросился на Олдена.
— Я не знаю, отправят ли меня в F, — предупредил Олден. — Я вообще не знаю, куда я отправляюсь.
Мужчина рассмеялся и хлопнул его по плечу.
— Я пойду с тобой куда угодно. Всё нормально! Всё нормально! Теперь мы все в этом вместе, да?
Он смотрел вниз на воду и тяжело дышал.
Олден попытался испытать к парню хоть какую-то симпатию. Встретить его, когда Лекси на него кричал, было не лучшим первым впечатлением.
— Верно, — сказал он, с сожалением меняя цели. — Поехали.
Он предпочёл бы взять любого из остальных. Он предпочёл бы взять нескольких из остальных одновременно. Но Хаою оставался, значит, Лекси оставался. Кон хотел воссоединиться с классом и не бросал Лекси. Мехди сказал, что он не трус… что бы это ни значило. А Ди чувствовала себя обязанной доставить студентов в безопасное место в отсутствие инструктора Кляйна.
Они были менее чем в километре от конца моста. По крайней мере, Олден уберёт этого человека с их пути и немного облегчит ношу Марисель в случае, если она понадобится им на финишном отрезке.
Всегда принимайте телепортацию подальше от плохих ситуаций, когда её предлагают, ребята, — подумал Олден, сжимая замороженного Мистера Одуванчика, когда таймер приближался к нулю. Всегда. Не сомневайтесь.
Иногда шанс на выход не представляется снова очень, очень долго.
Это был запутанный телепорт.
Олден выдохнул, и мост исчез. Затем он стоял в телепортационном отсеке в Телепортационном Комплексе, крепко обхватив одного тяжёлого пассажира. У него была лишь секунда, чтобы осмотреть пространство. Символы, покрывающие сводчатый потолок и пол, горели так ярко, что резали глаза. Воздух был обжигающе морозным, а пол был покрыт слоем воды с плавающими в ней осколками льда. Люди выкрикивали что-то похожее на приказы друг другу из-за металлической двери.
Он вдохнул и почувствовал очень слабый запах плесени. Как в артонанских джунглях?
Затем он вывалился из совершенно другой телепортационной ниши.
Он ожидал оказаться на вершине высокого здания, в каком-то антихаотическом бункере или, возможно, обратно в Селене Норт. Вместо этого он задался вопросом, не покинул ли он планету вообще.
Он был в длинной прямоугольной комнате с окнами с трёх сторон. Все они были закрыты снаружи тяжёлыми деревянными ставнями. Воздух был тёплым, и пространство было пронзено резкими тенями благодаря необычному освещению; пухлые стеклянные лампы были равномерно расставлены на полу под колючими комнатными растениями. Рядом с телепортационной нишей стояли двойные двери, вырезанные с логограммой, означающей «добро пожаловать». А пол в комнате представлял собой головокружительную головоломку из деревянных звёзд и ромбов, составленных вместе, каждый немного другого оттенка для приглушённого радужного эффекта.
— Система, ты отправила меня на одну из Трипланет? — спросил Олден.
Однако Система была слишком занята для таких скучных вопросов. Что само по себе было достаточным доказательством того, что он всё ещё на Земле. Другие Системы работали бы как обычно.
Интересно, слышит ли его вообще Земля сейчас. Тот телепортационный отсек выглядел так, будто он был в бедственном положении.
Она случайно притащила лёд откуда-то, или оборудование замерзает, когда его много используют?
Он отпустил Мистера Одуванчика, и мужчина сразу же ожил.
— Вау! — сказал он, оглядываясь. — Так быстро. И… святые угодники… это резиденция Артонанского Посла!
— Это она?
— Ага! — Он рассмеялся. — Нас сюда привозили полюбоваться на пол, когда я был ребёнком. На школьную экскурсию. Дальше внутрь не пускали, но мы прослушали урок о всех различных породах дерева, из которых построено это место, пока ели эскимо из вевви и слушали какую-то странную музыку. Я выбрал правильного парня, чтобы с ним увязаться!
Ты не выбирал меня. Я просто был тебе удобен.
— Значит, мы в F? — спросил Олден.
— Нет. Это место находится в Пунта-де-ла-Луна. Апекс.
Тогда почему ты радуешься?
— Разве ты не хотел в F? — напомнил ему Олден. — Чтобы найти свою девушку?
— …да, это было бы лучше. Но мы ведь здесь будем в безопасности, да? Держу пари, артонианцы построили это так, чтобы оно выдержало что угодно! — Мужчина уверенно шёл к двойным дверям. — Ты что-то очень важное? Скандальный новостной S-ранг?
Интересно, существует ли девушка на самом деле.
— Я B-ранговый Кролик. Подожди. Мне нужно, чтобы ты вверил мне эту сумку. — Там были зубы Кона. Ему нужно было заново всё сохранить из-за смены цели, которую ему пришлось сделать, чтобы доставить этого парня сюда.
— Любимый Кролик какого-то волшебника, а? — Мужчина усмехнулся. — Рад за тебя!
Прежде чем он успел коснуться дверей, одна из них распахнулась, и артонианец, несущий поднос, покрытый кружками без ручек, шагнул внутрь. У него были тёмно-фиолетовые волосы, такая длинная коса, что почти касалась пола, и его брови были выгнуты так, что он выглядел слегка обеспокоенным, даже несмотря на нейтральное выражение лица.
Он нахмурился на Мистера Одуванчика, взглянул на него сверху вниз, затем повернулся к Олдену.
— Олден Райх-бит. — Он низко поклонился. — Я очень польщён познакомиться с вами. Я очень сожалею о характере этого случая. Посол передаёт свои пожелания долгой жизни и приглашает вас воспользоваться одним из наших спасательных летательных аппаратов, пока это возмущение не закончится.
Он протянул поднос.
— Прежде чем вы уйдёте, я приготовил для вас выбор из множества чаёв!