Женитьба на отце моего бывшего мужа, коматознике, ради удачи
Глава 19.0

Глава 19.0

Женитьба на отце моего бывшего мужа, коматознике, ради удачи Том 1.0 Глава 19.0

Сун Чаоян быстро утешила всех, подала чай Сун Фэнмао и взглядом подала знак Сун Цзяляну. Сун Цзялян тут же схватил свои книги и убежал.

Сун Фэнмао затем затронул тему её брака с Жун Хэном. Обычно такие вопросы решались родителями без консультации с детьми. Однако Сун Фэнмао очень дорожил своей дочерью. С детства она была хрупкой и постоянно сталкивалась с несчастьями. Он хотел, чтобы её брак соответствовал её желаниям.

Сун Чаоян замялась, её губы дрожали, прежде чем она наконец сказала: «Отец, я…»

Слёзы навернулись на её глаза, как будто она пережила великую несправедливость. Сердце Сун Фэнмао заболело, и он вопросительно взглянул на Шэнь ши. Шэнь ши вздохнула и пересказала всю ситуацию.

Когда Сун Фэнмао услышал, что для спасения жизни Сун Чаоян потребуется извлечь кровь из сердца Сун Чаоси, он на мгновение замолчал. В прошлом он бы согласился без колебаний. Люди естественно предвзяты к своим собственным. Если бы могла выжить только одна, он бы хотел, чтобы выжила дочь, которой он больше всего дорожил. Но сегодня он достиг соглашения со Старой Мадам о том, чтобы выдать Сун Чаоси замуж в хорошую семью, чтобы поддержать поместье маркиза. Жизнь Сун Чаоян, какой бы важной она ни была, не могла перевесить интересы семьи — это чувство только что подчеркнула Старая Мадам.

Сун Фэнмао лишь сказал, что ему нужно больше времени подумать. Сун Чаоян знала, что ни его, ни Старую Мадам нелегко переубедить. Должна быть какая-то выгода, чтобы они уступили. Покинув двор Шэнь ши, она стиснула зубы и подняла глаза на лунный свет. Она слишком хорошо понимала намерения Сун Фэнмао. Её отец и бабушка оба благоволили Сун Чаоси, видя в ней здоровую и способную поддержать поместье маркиза. Она не должна жаловаться — так работала каждая аристократическая семья. Возможность выйти замуж за любимого человека уже была добротой со стороны Старой Мадам. Но она хотела не только любви; она хотела жить.

Госпожа Дун не сразу ответила Герцогскому дому, поэтому Жун Хэн оставался в неведении, что госпожа Дун выбрала для него Сун Чаоси. В тот день он получил известие, что Сун Чаоси хочет с ним встретиться. Под прикрытием Сун Цзунмина, под видом обсуждения научных вопросов, он вошёл в поместье маркиза и встретил вместо этого Сун Чаоян.

После того, как Сун Чаоси отругала его в прошлый раз, у Жун Хэна было мало желания посещать поместье маркиза, и он виделся с Сун Цзунмином реже, чем раньше. Большинство дней он оставался дома, читая или ухаживая за своим прикованным к постели отцом, выполняя свои сыновние обязанности как мог.

«Чаоян, тебе что-то от меня нужно было?» — Жун Хэн посмотрел на Сун Чаоян, одетую в простую абрикосово-жёлтую блузку с простой цветочной вышивкой. Сначала она выглядела хрупкой, а ношение такого мягкого цвета делало её похожей на хрупкий цветок у дороги — милую, безобидную и нежную. Её было легко понять; её мысли всегда были сосредоточены на нём и легко различимы. Он всегда верил, что такая, как она, идеальна для него, но не мог отрицать, что сквозь это идентичное лицо он теперь видел яркую и независимую душу.

По правде говоря, ему не следовало слишком сближаться с Сун Чаоян. Однако её хрупкость тронула его в прошлом. Чтобы поднять ей настроение, он часто посылал ей небольшие подарки. Со временем они встречались чаще, чем было принято.

Но это не означало, что он не знал, что такое поведение было неуместным.

Сун Чаоян давно его не видела и очень по нему скучала. Однако она не осмелилась броситься ему в объятия. Вместо этого она сохраняла осанку приличной молодой леди, приближаясь к нему размеренными шагами.

После минутного колебания Сун Чаоян тихо спросила: «Брат Хэн, ты бы согласился жениться на моей сестре?»

«Что?» — Жун Хэн замер.

Он задался вопросом, не ослышался ли он. Сун Чаоян просила его жениться на Сун Чаоси?

Он и Сун Чаоси едва общались. Хотя браки между аристократическими семьями, особенно в устоявшихся семьях столицы, часто устраивались родителями, он всегда представлял Сун Чаоян своей женой и никогда не думал о женитьбе на её идентичной сестре.

И всё же, необъяснимым образом, его сердце охватило тонкое, кислое возбуждение, туманная эмоция, которую он не мог уловить.

Видя его нежелание, Сун Чаоян облегчённо вздохнула. Было лучше, если он не заинтересован. В конце концов, это будет лишь временное соглашение. Как только доктор Сюэ найдёт лекарство, она немедленно займёт место Сун Чаоси в Герцогском доме.

«Это всего лишь временная мера. Если мы выдадим её замуж за кого-то другого, я буду чувствовать себя неловко. Только держа её под нашим присмотром, мы можем быть уверены».

Жун Хэн потерял дар речи. Идея была слишком абсурдной. Он посмотрел на Сун Чаоян с непонятным выражением лица и сказал: «Ты действительно позволишь мне жениться на ней? Ты не боишься, что я в неё влюблюсь?»

Сун Чаоян слабо улыбнулась. «Я знаю, что ты не влюбишься. Твоё сердце принадлежит мне, не так ли?»

Жун Хэн замолчал, не зная, что ответить. Сун Чаоян потянула его за рукав и тихо взмолилась: «Брат Хэн, пожалуйста, согласись, ради меня?»

«Она может не согласиться».

«Почему бы ей не согласиться? Я часто видела, как она пытается привлечь твоё внимание. Наверняка она хочет тебя привлечь. Кроме того, её согласие не имеет значения; пока мои родители согласны, всё решено».

Жун Хэн опустил глаза. Сун Чаоси нравился ему? Поэтому она так часто искала его внимания? Как ни странно, он не отвергал эту идею.

Тем утром правый глаз Сун Чаоси постоянно дёргался, оставляя у неё чувство надвигающейся беды.

Она достала из шкафчика свой биндер, но ещё не надела его, когда пришёл слуга Сун Цзунмина, сказав, что Сун Цзунмин хочет её видеть.

Сун Чаоси замерла. После того, как она отругала его в прошлый раз, этот оппортунистический брат больше не доставлял ей хлопот. Почему он вдруг решил её разыскать?

«Молодая госпожа, вы не должны идти! Если пойдёте, вас только отругают!» — тревожно воскликнула Дун'эр.

Цинчжу: «…»

Сун Чаоси подняла бровь, глядя на раскрасневшееся лицо Дун'эр. Притворившись обиженной, она сказала: «Ох, что же мне делать, если меня отругают? Я из тех, кто плачет, когда чувствует себя обиженной».

Стиснув зубы, Дун'эр выскочила и вернулась с откуда-то взявшейся скалкой, размахивая ею, как будто собиралась разобраться с Сун Цзунмином.

Сун Чаоси была ошеломлена.

Она молча опустила скалку Дун'эр и с сияющей улыбкой сказала: «Скалкой слишком большая и заметная. В следующий раз найди что-нибудь поменьше, и мы будем действовать незаметно. Хе-хе-хе…»

Дун'эр последовала совету, выбросила скалку и кивнула. «В следующий раз найду дубинку!»

Сун Чаоси подавилась словами, её поражённое выражение лица заставило Цинчжу расхохотаться.

На полпути они столкнулись с Тинфан и поняли, что Сун Цзунмин позвал их обеих.

Издалека Сун Чаоси увидела Сун Цзунмина, сидящего в восьмиугольной беседке и играющего в шахматы. Он был одет в лунно-белый халат, вышитый бамбуковым узором, волосы были собраны нефритовой короной, он выглядел как элегантный джентльмен. Жун Хэн, сидевший напротив него, был одет в чёрный халат с сапфировой цветочной вышивкой, в сочетании с подходящими вышитыми сапогами. Они вдвоём тихо погрузились в игру в Го. При звуке шагов они оба одновременно подняли глаза.

Когда Жун Хэн увидел Сун Чаоси, его взгляд стал несколько сложным, но быстро отвернулся.

Поскольку присутствовали их старший брат и группа слуг, Сун Чаоси и Тинфан не стали избегать подозрений, хотя Сун Чаоси не проявляла никакого интереса к приветствию Жун Хэна.

Сун Цзунмин, казалось, не нашёл в этом ничего необычного и поманил её, неловко поручив слуге вынести предмет.

Внутри коробки были два набора украшений для волос. Один представлял собой золотую шпильку, украшенную свисающими рубинами, а другой — шестиугольное изделие, инкрустированное нефритом и различными драгоценными камнями. Они сочетались с золотыми серьгами, усыпанными рубинами, и серьгами из белого нефрита. Даже такая, как Сун Чаоси, которая привыкла носить мужскую одежду и не интересовалась женскими аксессуарами, могла сказать, что они были искусно изготовлены. Судя по гравировке на коробке, они, казалось, пришли из того же магазина, что и партия одежды, которую Сун Чаоси перехватила в прошлый раз.

Что задумал Сун Цзунмин?

Пытался ли он выставить напоказ своё богатство? Но у неё были тысячи лянов личных сбережений, которые она даже не могла потратить достаточно быстро.

Тинфан на мгновение остолбенела, затем воскликнула: «Старший брат, ты что, не в себе?»

Сун Цзунмин пристально посмотрел на неё. «Что значит „не в себе“? Ты не можешь быть немного нежнее со своим братом?»

Тинфан моргнула, желая спросить, нужна ли вообще нежность.

Сун Цзунмин неловко прочистил горло. «Несколько дней назад я был на улице и увидел, что украшения для волос из этого магазина не продаются. Из доброжелательности я решил помочь владельцу бизнеса и купил их в качестве подарков для вас двоих. Я купил их случайно, так что просто пользуйтесь ими случайно».

Он держал голову опущенной, но тайно наблюдал за выражением лица Сун Чаоси.

Когда она поймала его с поличным, он быстро отвёл взгляд.

Сун Тинфан была ошеломлена. Сун Цзунмин, этот упрямец, который часто ссорился со своими братьями и сёстрами, теперь добровольно дарил ей подарок? Судя по мастерству изготовления шпилек и серёг, они, казалось, были из павильона Люли, который был notoriously дорог. Сун Цзунмин ещё не достиг титула, да и не женился. Большая часть его ежемесячного пособия уходила на домашние расходы и покупку канцелярских принадлежностей, оставляя мало что лишнего. И всё же он потратился на такие дорогие украшения для них? Неужели он откармливал их, как свиней на убой?

Сун Тинфан была начеку, но подумала: почему бы не отказаться от того, что даётся даром? Она повернулась и сладко спросила сестру: «Сестра, какая тебе нравится? Можешь выбрать первой — мне любая подходит!»

Сун Чаоси подняла бровь, погладила Тинфан по голове и легкомысленно сказала: «Умница».

«…» Лицо Тинфан слегка покраснело. Сегодня был ещё один день, когда она стремилась к признанию своей сестрой.

Сун Чаоси спокойно взглянула на Сун Цзунмина. Тот тут же отвёл взгляд, его лицо стало ярко-красным.

Что не так с этими двумя братьями и сёстрами? Один краснел больше другого. Но тогда, что плохого в том, чтобы дарить подарки своим младшим сёстрам? Зачем поднимать такой шум по этому поводу?

Значит, сегодняшнее представление было для неё? Она не совсем понимала. Разве Сун Цзунмин несколько дней назад не читал ей нотации о том, чтобы она не обижала Сун Чаоян? Почему вдруг такая перемена?

Тем не менее, раз уж он сам решил помириться, она не была мелочной. Она выбрала шестигранную нефритовую шпильку. Тинфан на мгновение вздрогнула, но затем поняла, что ей на самом деле нравилась рубиновая. Казалось бы, совпадение, но Сун Чаоси оставила рубиновый набор для неё.

Сун Чаоси подняла бровь. «Что ж, спасибо, старший брат».

Уши Сун Цзунмина снова покраснели, и он неловко махнул рукой. «Я же сказал тебе, это была просто случайная покупка — не нужно меня благодарить».

Безразличное выражение лица Сун Чаоси оставило Сун Цзунмина в неведении, понравились ли ей аксессуары. Но примирившись с сестрой, с его сердца спал груз, и он почувствовал себя намного легче.

Может быть, сегодня ночью ему не будут сниться кошмары о том, как его ругает сестра?

Сун Тинфан подозрительно взглянула на них. Сун Чаоси улыбнулась и приготовилась уходить, не удостоив Жун Хэна ни единого взгляда. Жун Хэн думал, что он ей нравится, но её действия не соответствовали этому, что заставило его необъяснимо нервничать.

В этот момент появилась Сун Чаоян. Заметив служанок, несущих шпильки и серьги, она нахмурилась и неискренне улыбнулась Сун Цзунмину. «Старший брат, у обеих сестёр есть украшения. Почему у меня нет? Ты проявляешь фаворитизм?»

Сун Цзунмин на мгновение остолбенел. У него никогда не было привычки дарить подарки своим братьям и сёстрам, даже Сун Чаоян, о которой он раньше заботился. Его забота была в основном словесной. Ему не хватало денег, а украшения из павильона Люли были возмутительно дорогими. Покупка этих двух наборов стоила ему всего, что у него было. Подумав, он удобно забыл о Сун Чаоян.

«Какие прекрасные украшения уже есть у сестры Чаоян?»

Сун Чаоян на мгновение остолбенела. В прошлом Сун Цзунмин был к ней исключительно добр и благоволил ей даже больше, чем своей родной сестре Тинфан. Но с тех пор, как вернулась Сун Чаоси, казалось, что Сун Цзунмин полностью изменился. Это был первый раз, когда её проигнорировал мужчина.

Она выдавила улыбку. «Старший брат, когда это у тебя отношения с сестрой Чаоси стали такими близкими?»

Сун Чаоси закатила глаза. «Что это значит? Он твой брат, так что он не может быть и моим братом? Нам нужно отчитываться перед тобой, если мы ладим? Ты что, живёшь за морем?»

Сун Цзунмин, всё ещё чувствуя укол от ругани несколько дней назад, почувствовал, как его лицо покраснело. Однако, видя, что объектом критики Чаоси теперь стал кто-то другой, он вздохнул с облегчением и даже почувствовал себя удачливым. Пока это не было направлено на него, он мог это вынести.

Выражение лица Сун Чаоян непроизвольно потемнело. Она взглянула на Жун Хэна, наполовину надеясь, что он её защитит, но также не желая казаться мелочной. Поэтому она заставила себя рассмеяться. «Сестра, я не это имела в виду. Я просто пыталась проявить к тебе заботу».

«Заботу обо мне? Твой способ проявления заботы… уникален. Или ты всегда так плохо говоришь?»

Лицо Чаоян стало неловким. Как кто-то мог сказать, что она не умеет правильно говорить?

Она открыла рот, чтобы возразить, но Сун Чаоси лениво махнула рукой, выглядя великодушной. «Ладно, ты младше меня. Если ты не умеешь правильно говорить, я не буду держать на тебя зла».

Сун Чаоян чуть не подавилась. Младше? Она родилась всего на мгновение позже Чаоси! Подождите, разве не это всегда говорили их родители, чтобы защитить её? Она повернулась, чтобы посмотреть на Жун Хэна, и обнаружила, что он не собирался вмешиваться от её имени. Чувствуя себя обиженной, она предпочла промолчать.

Сун Тинфан, наблюдая в благоговении, не могла поверить своим глазам. Она не слышала, чтобы её старшая сестра кого-либо ругала целыми днями. Этот всплеск заставил её почувствовать, будто её спина больше не болит, ноги больше не устают, и даже погода казалась прохладнее. Это было совершенно освежающе!

Она восторженно захлопала. «Хорошо сказано, старшая сестра!»

Чаоян: «…»

Ей хотелось вырвать кровью. Почему казалось, что все становились ненормальными рядом с Сун Чаоси? Разве не она была здесь самой нормальной?

Когда матушка Сунь пришла за Сун Чаоси, та обсуждала с Тинфан аранжировку цветов. Несколько растений Тинфан нужно было подстричь, и поскольку Сун Чаоси кое-что в этом понимала, она давала ей советы. Услышав сообщение матушки Сунь, Сун Чаоси почувствовала недоброе предчувствие.

Шэнь ши была известна своим вспыльчивым характером, всегда сердито врывающейся, когда что-то случалось. Но теперь, вместо того чтобы прийти самой, она послала матушку Сунь. Это наводило на мысль, что дело, каким бы оно ни было, было тщательно спланировано. Чаоси не могла отделаться от ощущения, что происходит что-то необычное.

Она нахмурилась. Неужели это то самое дело, о котором она подозревала?