Глава 16.0
Сун Цзунмин не был старейшиной, поэтому Сун Чаоси не нужно было проявлять излишнюю осторожность в разговоре с ним. Она без обиняков сказала: «Старший брат, твой дом выходит на море?»
Сун Цзунмин нахмурился. «Что ты имеешь в виду?»
У него было необъяснимое предчувствие.
Конечно же, Сун Чаоси закатила глаза и сказала: «Море не так безбрежно, как ты».
Если бы Сун Цзунмин знал, как ругаться, он должен был бы ответить: «Мой дом — твой дом, разве не так?» Но, будучи образованным человеком, он придерживался принципа сохранения невозмутимого вида. Сарказм Сун Чаоси лишил его дара речи, потому что он никогда в жизни не видел моря. Он знал только, что море бескрайне, как небо. Ее насмешка заставила его не знать, как ответить. Эта младшая сестра явно слишком долго отсутствовала; ее сердце стало диким, и теперь она даже осмеливалась насмехаться над своим старшим братом. Как возмутительно!
«Так ты относишься к своему старшему брату, когда он говорит тебе пару слов?»
Сун Чаоси снова закатила глаза, не проявляя никакого уважения. «Да. У меня нет доброй воли к людям старше меня, которым не хватает понимания».
«Что ты имеешь в виду?»
«Что я имею в виду?» Сун Чаоси уставилась на него, ее губы искривились в насмешливой улыбке. «Я вернулась всего несколько дней назад, а у брата уже сложилось такое плохое впечатление обо мне. Я уверена, что Сун Чаоянь плохо отзывалась обо мне тебе, верно? Конечно, ты скажешь, что Сун Чаоянь не такой человек. Но если бы она не хотела ничего говорить, как бы такой мужчина, как ты, узнал о делах внутренней резиденции?»
Сун Цзунмин нахмурился. Он хотел сказать, что Чаоянь не такой человек, но потом подумал: если Сун Чаоянь не хотела ничего говорить, как бы он узнал об этих делах?
Сун Чаоси продолжила: «Ты сказал, что я вернулась и спровоцировала ссоры в особняке маркиза. Если бы ты не сказал этого, я бы не знала, что я настолько влиятельна. Кому бы я ни сказала ссориться с другими, они просто сделают это? Ты думаешь, это возможно, брат? Твоя так называемая гармония в особняке маркиза — я никогда ее не видела, потому что семья бросила меня и отправила в Янчжоу. Ты когда-нибудь задумывался о том, какой жизнью живет девушка без поддержки родителей или семьи в Янчжоу? Ты когда-нибудь заботился обо мне как о своей младшей сестре? Нет, не заботился. Как человек, рожденный во всем как законный сын, как ты мог понять, как тяжело таким нелюбимым дочерям, как я? Какое право ты имеешь стоять здесь и критиковать меня?»
На мгновение Сун Цзунмин не мог вымолвить ни слова. То, что сказала Сун Чаоси, было тем, о чем он никогда не задумывался. Семья отослала ее, чтобы она не принесла несчастья Сун Чаоянь и особняку маркиза. Он всегда считал, что жертвовать молодым, чтобы защитить старого, разумно. Если бы это был он, он поступил бы так же. Но он никогда не учитывал чувства Сун Чаоси. Нет, дело не в том, что он их не учитывал — они просто не имели значения. Какое значение могли иметь чувства девушки?
«Ты принесла несчастье Чаоянь. У семьи не было выбора, кроме как отослать тебя. Надеюсь, ты не будешь обижаться на своих старших».
«Нет выбора? Тогда позволь мне спросить тебя: за все эти годы, прошедшие с моего отъезда, улучшилось ли здоровье Сун Чаоянь? И с тех пор, как я вернулась, ее здоровье ухудшилось?»
Сун Цзунмин замер, не в силах ответить. Правда заключалась в том, что здоровье Сун Чаоянь оставалось прежним на протяжении многих лет — ни лучше, ни хуже.
«Именно. Основываясь на беспочвенных словах какого-то гадалки, появившегося из ниоткуда, семья без колебаний отослала меня. Я человек, а не предмет, который вы можете держать или выбрасывать по своему усмотрению. Теперь семье нужно, чтобы я вышла замуж и поддержала потомков маркиза, прокладывая путь так называемым благородным наследникам, поэтому они позвали меня обратно, чтобы выжать из меня последние остатки ценности. Брат, одно дело, когда другие критикуют меня, но какое право ты имеешь обвинять меня, как человек, который извлекает из этого выгоду?!»
Лицо Сун Цзунмина побледнело, затем покраснело. Сун Чаоси посмотрела на него с насмешливой улыбкой.
Поскольку он уже считал ее неразумной и непослушной, она могла бы соответствовать этой репутации. В конце концов, Сун Цзунмин был никем. Он даже не упоминался в книге. Было ясно, что он не унаследовал титул маркиза и не достиг ничего значительного. Он был всего лишь инструментом для развития романа между мужским и женским персонажами. Из уважения к Тинфан она не стала бы опускаться до его уровня, но выплеснуть гнев с помощью брани было необходимо.
Такой человек заслуживал брани!
Сун Цзунмин погрузился в раздумья, перебирая ее слова. Когда он прибыл во двор Старой Госпожи, он услышал голос Шэнь Ши изнутри. «Матушка, Чаоянь — мое сердце и душа. Вы не можете позволить Чаоси заменить Чаоянь в браке с домом герцога. Чаоянь и Шизи явно идеальная пара».
Цзян Ши медленно отпила чаю и бросила на нее легкий взгляд. «Идеальная пара? Брак всегда диктовался родительскими приказами и словами свах. С древних времен богатые семьи женились не для того, чтобы молодожены были идеальной парой, а для укрепления семьи, чтобы знатность и благородство семьи могли передаваться из поколения в поколение».
Голос Шэнь Ши стал тревожным. «Тогда почему Чаоянь не может этого сделать? Она красива, образованна и искушена в четырех искусствах. Она непременно завоюет благосклонность Шизи. Герцог сейчас в таком состоянии, и Шизи обязательно унаследует титул в будущем…»
«Именно поэтому Чаоянь не подходит. Подумайте — такой большой дом, как у герцога, с сотнями людей. Чаоянь, проведя большую часть своего времени в резиденции и неопытная во внешнем мире, как она могла бы управлять домом? Даже если бы она могла, управление домом было бы изнурительным. С ее здоровьем, как она могла бы это выдержать?»
«Это неприемлемо! Я не согласна. Чаоси не близка мне. Что, если она выйдет замуж за дом герцога и не поддержит нас?»
Цзян Ши немного поколебалась от этих слов. Она оперлась на свою служанку, затем махнула рукой. «Я еще ни на что не согласилась. Дом герцога хочет радостного брака, чтобы рассеять неудачу — это прекрасная возможность. Как мать, если вы твердо решили выдать одну из своих дочерей замуж, я не буду вам препятствовать. Просто помните, что нужно отдавать приоритет общей картине».
Шэнь Ши фыркнула. «Как такое огромное богатство и статус могли достаться Сун Чаоси? Это должно быть Чаоянь».
Цзян Ши помолчала, вздохнула и махнула ей рукой.
Когда Шэнь Ши вышла из двора, она увидела Сун Цзунмина, на мгновение замерла и ответила на его приветствие, прежде чем поспешно уйти. После ее ухода Сун Цзунмин долго стоял под карнизом, ошеломленный. Он не мог не вспомнить слова Сун Чаоси. Она казалась такой обиженной. Раньше он не мог сочувствовать, но теперь начал понимать. Шэнь Ши никогда не заботилась об этой старшей дочери. По правде говоря, дело было не только в Шэнь Ши. Старая Госпожа, Сун Фэнмао и даже он сам никогда не воспринимали Сун Чаоси всерьез. Какое значение могла иметь дочь, брошенная семьей?
Он вдруг понял обиду в ее словах.
Она была всего лишь молодой девушкой. Тинфан, всего на год младше нее, была живой и невинной, как ребенок. А она, всего на год старше, должна была быть спокойной и рассудительной. В конечном итоге, это было потому, что ее не любили. В этом доме у всех остальных была привилегия быть своевольными, кроме нее.
Сун Цзунмин внезапно почувствовал сожаление. Как он, словно под чарами, сказал ей эти слова?
Как ее старший брат, он не только не позаботился о ней, но даже обвинил ее.
Это было похоже на то, как если бы ее брань разбудила его. Внезапно он больше не чувствовал себя глупым. Он даже захотел вести себя как настоящий брат.
Но как другие братья подбадривали своих младших сестер?
Он понял, что плохо справляется с такими вещами. Хотя он хорошо относился к Сун Чаоянь, это были всего лишь слова. Он никогда не прилагал особых усилий, чтобы показать это, не говоря уже о том, чтобы потратить на нее хоть пенни.
Сун Цзунмин побежал обратно в свою комнату, роясь в ящиках и шкафах. Слуга, прислуживавший ему, поспешно подошел. «Молодой господин, что вы ищете?»
«Что-то ценное».
«Зачем вам ценные вещи? Чтобы купить письменные принадлежности или потому что вам понравилась какая-то девушка?»
Сун Цзунмин нахмурился, теряя терпение. «Ты живешь за морем? Даже океан не так безбрежен, как ты».
«…»
Сун Цзунмин почувствовал волну удовлетворения. Так вот каково это — ругаться! Неудивительно, что Сун Чаоси любила спорить. Казалось, это то, что, начавшись, становится привычкой.
Тем временем Дунэр, кипя от злости, сказала: «Что имел в виду Старший Молодой Господин? Он думает, что нашу Молодую Госпожу легко обидеть? Позвольте мне сказать вам, когда наша Госпожа одевается как мужчина, она намного красивее его!»
«Именно!» Сун Чаоси фыркнула.
Она не ошибалась. Ей не хватало всего одной вещи? Если бы не это одно, кому бы она могла проиграть? Жить самостоятельно было бы так беззаботно. Застрять в этом внутреннем дворе, вести мелкие битвы, было так ограничивающе и совершенно скучно. Вот почему она предпочитала одеваться как мужчина — свободно и без ограничений.
Цинчжу бросила на Дунэр взгляд, давая понять, чтобы та вела себя прилично. Дунэр надула щеки, ее круглое лицо покраснело от злости, когда она отвернулась, отказываясь встречаться с взглядом Цинчжу.
Она просто чувствовала негодование за свою Молодую Госпожу. Ее сердце болело за нее, у которой была мать, но она жила так, будто ее не было. Семья Дунэр была бедной, когда она была маленькой. Когда не хватало еды, ее мать продала ее старшую сестру и ее саму, но оставила свою любимую вторую сестру и младшего брата. В день, когда ее мать продала ее, она купила свою любимую солодовую конфету, чтобы обманом забрать ее. С тех пор Дунэр узнала, что даже на семью не всегда можно положиться.
Видя, как глаза Дунэр покраснели, Цинчжу беспомощно вздохнула. «Старшего Молодого Господина, конечно, спровоцировала Вторая Молодая Госпожа. Но поскольку он не родной брат Старшей Молодой Госпожи, он мало что может изменить. Сейчас самое главное — это Старая Госпожа и Вторая Госпожа. Во время сегодняшней цветочной аранжировки я заметила, что госпожа Дун все время смотрела на нашу Молодую Госпожу. Возможно, она думает о том, чтобы устроить ей брак».
Сун Чаоси слабо улыбнулась и отпила чаю. Наблюдения Цинчжу были проницательными. В ее предыдущей жизни, узнав, что ее кровь может лечить болезни, Сун Чаоянь сговорилась с Жун Хэном, чтобы привести ее в дом, чтобы отвести несчастье. На этот раз она не знала, как все обернется.
Она чувствовала, что события примут другой оборот. На данный момент она могла только позволить всему идти своим чередом.
Сун Чаоси не чувствовала себя как дома в особняке маркиза. Люди этой династии любили чай, но для Сун Чаоси местный чай был низкого качества. Даже чай Старой Госпожи не мог сравниться с тем, что ей надоело пить ежедневно в Янчжоу.
В Янчжоу ее одежда, еда и предметы первой необходимости были самого высокого качества. Случайный обед в ресторане мог стоить сотни лянов. Для ванн она использовала лепестки цветов стоимостью в тысячи серебра, а также розовое масло для ухода за волосами. Она путешествовала в каретах, запряженных дюжиной прекрасных лошадей.
Когда ей было плохо, она покупала драгоценные камни, чтобы поиграть, бросая их в кладовку без раздумий. Но теперь, когда она расстроена, все, что она могла сделать, это лечь в постель и спать.
Когда Цинчжу вошла, она увидела свою Молодую Госпожу, лежащую на кровати в растрепанной одежде, ее изящная фигура была полностью видна. Ее лицо покраснело, когда она подошла и поправила бронзовое зеркало на туалетном столике. «Молодая Госпожа, это зеркало не должно смотреть на кровать. Говорят, оно привлекает призраков».
Сун Чаоси издала легкий фырканье.
Цинчжу замерла. «Молодая Госпожа, вы не боитесь призраков?»
Сун Чаоси взглянула на нее и торжественно произнесла: «Я больше боюсь быть бедной, чем призраков».
Осталось всего несколько десятков тысяч лянов. Как такая скудная сумма могла поддержать ее расточительный образ жизни?
Теперь она была не более чем обычной старшей дочерью особняка маркиза.
Цинчжу: «…» Она только что узнала новое определение бедности.
С другой стороны, Сун Чаоянь сидела на маленькой табуретке, рассеянно глядя на цветочную композицию на столе. Она не могла понять, почему всегда остается позади. Если бы было десятки или сотни вариантов, ее бы это не беспокоило. Но при выборе между двумя, никто никогда не выбирал ее.
Всю жизнь ее баловали. Как она могла вынести такое унижение?
Хотя она могла игнорировать других, что беспокоило ее, так это отношение Жун Хэна. Его отношение к Сун Чаоси было слишком исключительным, чтобы она могла чувствовать себя спокойно.
Комната была тусклой. Стояли сосновые ветви, и Сунчжи на цыпочках подошла, чтобы зажечь белые свечи на напольном подсвечнике с облачным узором.
Таочжи принесла курильницу в форме лампы, украшенную узорами из свитков. Вьющийся аромат был резким и подавляющим. Сун Чаоянь кашлянула, прикрыв нос и рот платком. Чувствуя себя неспокойно, она нахмурилась и спросила: «Почему сегодня изменился запах?»
Сунчжи осторожно ответила: «Приближается лето, поэтому я переключилась на летний аромат. Если Госпоже не нравится, я немедленно заменю его».
«Неважно», — сказала Сун Чаоянь, как только она закончила говорить, и вошла Шэнь Ши, одетая в темно-синий халат, украшенный золотым узором из тыкв и символов двойного счастья. Ее выражение лица было недовольным. Сун Чаоянь поспешно подошла и тихо сказала: «Матушка».
Нежный тон Сун Чаоянь, полный доверия, мгновенно пробудил в Шэнь Ши инстинкт защиты. Чаоянь была ее драгоценной дочерью, той, которую она любила больше всего. Услышав об ухудшении состояния герцога, Шэнь Ши почувствовала себя еще более решительно. Если бы герцог умер, без родственников или старейшин, которые бы присматривали за домом, Шизи унаследовал бы титул. Если бы Чаоянь вышла замуж в такой ситуации, ей нужно было бы только родить сына, и ее жизнь была бы как у феи. Как она могла позволить Сун Чаоси воспользоваться такой возможностью? Естественно, ее любимая дочь заслуживала этого.
«Что сказала Бабушка?»
Шэнь Ши села и отпила чаю, прежде чем ответить: «Она оставила решение за мной, и как твоя мать, конечно, я склоняюсь в твою пользу».
Сун Чаоянь вздохнула с облегчением. Привязанность Шэнь Ши к ней была неоспоримой. Если бы выбор был оставлен на усмотрение ее матери, она, несомненно, отдала бы предпочтение ей. Однако эта уверенность принесла и новые тревоги. По словам Жун Хэна, только кровь Сун Чаоси могла вылечить ее болезнь. Поскольку доктор Сюэ все еще не был в столице, было крайне важно держать Сун Чаоси в своих руках. Если бы Сун Чаоси была помолвлена в это время, они потеряли бы над ней контроль, и ее болезнь осталась бы неизлечимой.
Этого не должно было произойти. Это была ее единственная надежда, и она должна была удержать ее.
Сун Чаоянь колебалась, размышляя, как передать это Шэнь Ши. Заметив ее необычное поведение, Шэнь Ши коснулась ее лба и обеспокоенно спросила: «Чаоянь, что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?»
Сун Чаоянь покачала головой, но чем больше она думала об этом, тем более беспомощной себя чувствовала. Хотя она могла использовать некоторые уловки, Бабушка уже придавала большое значение Сун Чаоси. Брак Сун Чаоси был связан с интересами особняка маркиза. Даже если Бабушка и Мать любили ее, они не стали бы действовать против интересов дома. Что, если ее мать откажется? Что, если все выберут защиту Сун Чаоси вместо нее?
Слезы текли по лицу Сун Чаоянь, когда она цеплялась за ногу Шэнь Ши. «Матушка, вы должны спасти свою дочь!»
Примечание автора: Старший Брат — союзник, обещаю! В этом вымышленном мире у Сун Чаоянь есть ореол главной героини, поэтому Старший Брат изначально благоволит ей как инструменту, связывающему мужского и женского персонажей. Но он скоро очнется. В конце концов, наша главная героиня не из тех, с кем можно шутить!Детки, не волнуйтесь. Я не позволю главной героине чувствовать себя обиженной~~