Я — домоседка, и меня занесло в мрачный роман про заточение
Глава 171.0

Глава 171.0

Я — домоседка, и меня занесло в мрачный роман про заточение Том 1.0 Глава 171.0

Часть 5

Список подозреваемых был таким.

Первый — шеф-повар Халиф.

Ему было около тридцати пяти, и он уже занимал должность главного шеф-повара в особняке герцога, что говорило о его выдающихся способностях.

Разница в возрасте с Камелией была довольно большой, но, в отличие от эксцентричных и нервных поваров других домов, он обладал мягким и теплым характером, так что вероятность не была нулевой.

Второй — помощник сэр Браун.

Он входил в штат помощников герцога Блейла. Среди помощников, средний возраст которых был довольно высок, он выделялся молодостью, что показалось мне необычным…

«Может, совершил ошибку молодости?»

Но я тут же покачала головой.

Если это отец ребенка, мне уже страшно представить реакцию Лиама, который так ценит иерархию и дисциплину.

И, наконец, третий кандидат!

Конюх Эдмунд.

«Кто это?»

Я долго смотрела на имя, но не могла вспомнить лицо.

Ничего удивительного. В особняке герцога работали сотни слуг, и каждый день кто-то увольнялся, а кто-то устраивался. Запомнить всех в лицо и по имени было почти невозможно.

«Но вероятность высока».

Я кивнула, вспоминая клише о запретной любви между конюхом и благородной леди.

В Солте и Клетане побеги влюбленных аристократов и слуг случались не так уж редко, так что это вполне возможно.

На следующий день начались индивидуальные собеседования.

Конечно, я заранее усадила Камелию за чайный столик у окна, чтобы она могла слышать голос и видеть атмосферу.

Если она будет уверена, что собеседник — тот самый, она подаст мне знак.

Через несколько минут вошел первый кандидат — шеф-повар Халиф, переминаясь с ноги на ногу.

— Вы звали меня, госпожа?

В отличие от обычной встречи в столовой, он выглядел очень напряженным, беспокоясь, зачем его вызвали отдельно.

— А, проходите!

Сев, он неловко огляделся и вдруг вздрогнул.

— Вам неудобно?

— А, нет. Не то чтобы… почему эта леди здесь?..

Взгляд Халифа был прикован к Камелии, которая откровенно пялилась на него.

«Слишком явно!..»

Я сделала вид, что не замечаю пристального взгляда Камелии, и покачала головой, обращаясь к Халифу.

— Ха-ха, это моя гостья. Не обращайте внимания! Я просто хотела задать несколько вопросов.

— Д-да… хорошо.

Я кашлянула, чтобы разрядить обстановку, и начала серьезным тоном:

— Шеф-повар, вы получили новый постоянный пропуск в особняк шесть месяцев назад.

— Д-да, верно.

— Где вы его потеряли?

На лице Халифа читалось: «Зачем вы спрашиваете?». Но аристократическое общество — это строгая иерархия. Если начальство спрашивает, нужно отвечать.

Он заикаясь начал вспоминать тот день.

— Шесть месяцев назад… это было в день помолвки Вашей Светлости и госпожи. Мне стыдно признаться, но я случайно уронил его в печь…

— Есть свидетели?

— Д-да! Ваша служанка Бонита была рядом, она должна помнить.

Есть свидетели?..

Я слегка повернула голову и посмотрела на Камелию. Она тоже с мрачным лицом покачала головой. Значит, не Халиф.

Отпустив Халифа, я вызвала следующего — конюха Эдмунда.

«Кто же это?»

Обычно при слове «конюх» представляется молодой, загорелый и крепкий мужчина.

Камелия тоже нервничала и выглядела серьезной.

Вскоре послышались шаги.

— Э-э…

Увидев вошедшего, я застыла.

Крепкое телосложение и дикий образ грубого мужчины!

Ничего подобного и в помине не было…

Нет, может, и было… лет пятьдесят назад.

— Я слышал, госпожа искала старика.

Вошел старик, которому на вид было около восьмидесяти лет.

Разница в возрасте с Камелией — больше полувека, и он опирался на трость, с трудом передвигаясь.

«Не может быть?»

Я поспешно обернулась к Камелии.

Нет-нет.

Нет-нет-нет!

Как и ожидалось, она с бледным лицом отчаянно мотала головой.

— Эм… около шести месяцев назад вы получили новый постоянный пропуск в особняк, верно?

— Хо-хо, старею, память подводит. Я нашел его в кормушке для лошадей и вернул. А почему вы спрашиваете?

— А-ха-ха! Просто… вдруг их легко потерять…

— Только госпожа заботится о таких мелочах. Хо-хо-хо.

Улыбаясь ему в ответ, я почувствовала странное облегчение, а не разочарование.

В документах, которые я проверяла, были только записи о выдаче, возраст и другие детали я упустила.

В общем, я похвалила старика, который пришел, собрав последние силы, и отпустила его.

В повисшей тишине я встала и посмотрела на Камелию.

— Давайте сначала поедим…


Подкрепившись вкусной едой и десертом, мы с Камелией снова собрались с духом и пригласили следующего кандидата в сад.

Последний и самый многообещающий — помощник сэр Браун. Ему было около двадцати пяти. Высокий, с приятным лицом, он уже ждал нас.

Перед тем как разойтись по местам, я молча посмотрела на Камелию.

Она тоже пристально разглядывала сэра Брауна с сомнением, не узнавая его сразу.

— Кхм-кхм.

Сев напротив сэра Брауна, я сразу перешла к делу.

— Вы получили новый пропуск шесть месяцев назад, верно?

— Да…

Он удивленно округлил глаза и неловко кивнул.

Есть что скрывать? Почувствовав, что напала на след, я не отступила и спросила снова:

— Где вы его потеряли?

— Это…

Ответ дался ему нелегко. Сэр Браун был явно смущен.

— Вы встречались с кем-то в тот день?

— …

— С женщиной… например.

Почти уверенная в своих подозрениях, я надавила сильнее.

С каждым вопросом лицо сэра Брауна бледнело, и в уголках глаз появились слезы.

Слишком сильно надавила? Хм, неожиданно слабый духом.

Я смягчила тон и попыталась успокоить его:

— Все в порядке, скажите честно…

— П-простите!

Бум!

Что это за звук? Сэр Браун ударился головой о садовый столик…

Внезапно склонив голову, как преступник, он начал неожиданное признание плачущим голосом:

— На самом деле, в тот день, в день помолвки Его Светлости, я нарушил приказ оставаться на посту и тайком ушел. Я хотел увидеть невесту…

— Невесту?!

Значит, он встречался с женщиной…

Но если это ложь? Не исключая возможности, что сэр Браун играет, я скрыла растерянность и переспросила:

— И как встреча с невестой связана с потерей пропуска?

— Хнык… это…

Но его рассказ оказался еще более нелепым, чем я думала.

Сэр Браун сбежал в день помолвки, нарушив приказ, чтобы встретиться с невестой.

Но проблема была в том, что именно в тот день они сильно поссорились, расстались со скандалом, и помолвка была разорвана.

Выслушав его, я вернула разговор, ушедший в сторону, к главному.

— А пропуск?

— Это…

Видимо, он специально избегал ответа, но, помучившись, как щенок, которому нужно в туалет, наконец признался:

— Я забыл его в доме невесты. Но я не мог вернуться туда…

— А-а.

Короче говоря, он не мог вернуться за вещью в дом бывшей, ставшей заклятым врагом.

Такое… бывает.

Звучит нелепо, но вполне правдоподобно.

Я не стала сдерживать глубокий вздох.

— Хнык, я знал, что этот день настанет. Элизабет донесла на меня, да? Что я без разрешения вынес пропуск…

Сэр Браун разрыдался.

Я покачала головой, полностью исключая его из списка подозреваемых.

— Нет, такого не было.

Я догадывалась, чего боялся сэр Браун. Умышленная передача или копирование пропуска — тяжкое преступление.

Конечно, безопасность особняка не держится на одном пропуске, но наказание за это было бы суровым.

— Но… если такое случилось, нужно было сказать заранее. Почему вы скрывали?

— Я б-боялся, что меня уволят…

О боже. Столкнувшись с такой реалистичной причиной, я приложила руку ко лбу.