Глава 41.0
Похоже, первый этаж служил и столовой, и трактиром. В довольно просторном зале было расставлено несколько круглых деревянных столов и стульев.
Сев за стол, куда меня проводила Бонита, я с любопытством огляделась.
Потрескавшаяся деревянная стойка, огромные дубовые бочки, сваленные горой в одном углу…
«Я все-таки привыкла есть в основном в столовой королевского дворца Солта или в особняке герцога».
Естественно, что трактир из настоящего фэнтезийного мира казался мне незнакомым.
— Ваш заказ.
— Ва-а!
Я, которой до смерти надоела вяленая говядина, издала легкий писк при виде блюд, от которых валил горячий пар.
«Сколько же времени прошло с тех пор, как я ела нормальную еду с кухни?»
В прекрасном настроении я взяла приборы, готовая набить желудок до отказа.
Но. Но…
Мой взгляд внезапно наткнулся на кое-что странное.
«А?..»
На вилке из неизвестного металла было какое-то пятно.
К тому же она казалась... нет, не просто казалась, а была очень старой.
И это была не та естественная потертость от ежедневного использования, а скорее... было похоже, что за ними просто не ухаживали.
Я тихонько взяла салфетку со стола и протерла зубцы вилки.
Как и ожидалось, на ней осталась не только ржавчина, но и какая-то черная грязь.
«У-ух, как мерзко».
«Нет, они, наверное, просто ошиблись в суматохе. Будем считать так!»
Я незаметным, но очень энергичным движением оттерла прибор.
«Ну, это еще терпимо. Ха-ха-ха...»
«Наверное, к ним давно не заходили гости, а тут вдруг навалилась такая толпа. Вполне могло случиться».
К тому же, из-за того, что меня заранее предупредили в инструкции, эта проблема, которая в другом месте вызвала бы у меня ужас, не казалась такой уж страшной.
«Вот почему профилактические прививки так важны».
«В общем, пропустим это».
— До столицы уже недалеко, приятного аппетита!
После громкого приветствия Бониты вокруг послышался гул голосов.
— Кх-х, наконец-то сидим и отдыхаем на нормальных стульях!
— Намучились мы под ночной росой.
Вокруг зашумели, и другие рыцари тоже начали свой ужин.
Атмосфера стала гораздо расслабленнее, и я тоже с легким сердцем приступила к еде.
Но.
Но… вслед за приборами я обнаружила еще кое-что раздражающее.
— А…
На этот раз проблема была в самом блюде.
«И это — жареная утиная ножка?»
Я на всякий случай ткнула в нее вилкой. Мягкий кусок мяса отпружинил вилку.
На ощупь это разительно отличалось от утки или курицы, к которым я привыкла.
«Странно».
«Было очевидно одно: между "жареной утиной ножкой" и тем, что лежало передо мной, не было ничего общего».
«Конечно, в моей жизни было не так уж много случаев, чтобы я внимательно разглядывала утиные ножки, но этот кусок мяса неизвестного происхождения уж очень маленький».
«Честно говоря, это больше походит не на утку, а на голубя или перепела... или на какую-то неведомую птицу, пойманную где-то».
Название в меню было четким: «Особая утиная ножка в масле».
Но сколько я ни смотрела, это не было утиной ножкой. И уж тем более не «в масле».
Сколько я ни принюхивалась, кроме сильного запаха перца, ничего похожего на аромат масла не ощущалось.
«Что такое?»
Очень странная ситуация.
Посторонних предметов в блюде не было, но любой бы увидел, что блюдо подменили. При этом, похоже, никто, кроме меня, не замечал ничего странного.
Даже привередливый на вид герцог Блейл вел себя так же!
Я уставилась на герцога, который невозмутимо отрезал кусок своего мяса, и стиснула зубы.
Моя душа, предвкушавшая нормальную еду впервые за долгое время, уныло сжалась.
«Я кореянка, для которой еда — самое важное».
Пока я не знала, что делать со своим разочарованием, в голове мелькнула инструкция, которую дал мне герцог.
«1. Если в еде обнаружен посторонний предмет, сделайте вид, что не заметили.
В небольших гостиницах в отдаленных деревнях по объективным причинам часто не удается поддерживать идеальную гигиену.
Если вы укажете на неизбежные проблемы, это может глубоко ранить шеф-повара и всю команду, готовившую для вас драгоценное блюдо».
«Ладно. Не буду высовываться».
«В инструкции сказано не высовываться, так что буду молчать, утка это или гусь».
Но после двух неприятных моментов подряд аппетит у меня пропал окончательно.
«Наверное, это было заметно?»
Я ковыряла вилкой мясо, когда мимо проходивший официант подошел ближе.
— Вы довольны едой?
В тот же миг я посмотрела на свою нетронутую тарелку.
«Наверное, он тоже это заметил и подошел проверить из беспокойства».
«Будет ли странно, если я совру в ситуации, когда очевидно, что я недовольна?» Я на мгновение задумалась, но тут же мысленно покачала головой.
«Нет. Буду действовать по правилам, по правилам».
«У установленных правил всегда есть веская причина».
Я уже открыла рот, чтобы с улыбкой ответить.
Но тут из-за сильного запаха специй у меня вырвалось громкое чихание.
— Д-да, впол... Апчхи!
Из-за этого взгляды всех, кто сидел вокруг, сосредоточились на мне.
— С вами все в порядке, госпожа?
Официант, встретившись со мной взглядом, с милой улыбкой повторил вопрос.
— Похоже, с блюдом какая-то проблема, госпожа.
— Н-ну, то есть... проблема…
«Его все-таки смутило, что я не притронулась к еде?»
Пока я лихорадочно соображала, что ответить, я чувствовала, что все взгляды по-прежнему прикованы ко мне.
«Что такое?»
«Почему они все так напряглись и уставились на меня?..»
В этот момент, словно спаситель, появился Лиам.
— Вы съели много вяленого мяса по дороге.
— А? Да?
Он поспешно встал между мной и официантом и, что было на него не похоже, с неловким видом обратился ко мне:
— Вяленое мясо жесткое и долго переваривается, так что естественно, что у вас пока нет аппетита.
Я, молча слушая Лиама, наконец-то поняла ситуацию.
«Он придумывает для меня оправдание».
«Похоже, здешний шеф-повар очень ранимый. Раз уж даже такой придирчивый человек, как Лиам, пытается его прикрыть».
Поняв, что мне нужно подыграть, я поспешно кивнула.
— Точно. Я жевала его всю дорогу, чтобы скоротать время, и, кажется, аппетит пропал. Ха-ха!
— И все же, я рекомендую вам попробовать хотя бы кусочек нашей утиной ножки. Шеф-повар так старался, готовя ее для вас.
— Да, спасибо за заботу.
Официант, последний раз взглянув на блюда на столе, поклонился и удалился.
Тут же все взгляды, устремленные на меня, рассеялись.
Все, кроме одного — герцога.
«Что он так на меня пялится!»
Я не посмела встретиться с ним взглядом и отвернулась.
«Н-нет, я же не специально привлекла к себе внимание!»
«И... и, строго говоря, саму инструкцию я не нарушила, так что все в порядке, да?»
«То, что это была не утиная ножка, — я же не жаловалась, а просто... замешкалась!»
— Кхм, кхм.
— Вам очень неловко, юная леди?
— А?
На обеспокоенный вопрос Бониты я тут же покачала головой.
— А, нет.
— Ешьте скорее. Еда совсем остынет.
— Хоро… шо. Спасибо.
В конце концов, я съела немного остывшего супа и отщипнула кусочек мяса с этой непонятной ножки, но совершенно не разобрала, что это было на вкус.
«Если честно, вяленая говядина была и то лучше...»
«Единственное, что радовало — хоть в инструкции и предупреждали об ужасной гигиене, в моей еде посторонних предметов не оказалось».
Закончив этот неприятный ужин, я вернулась в комнату и первым делом погрузила свое измученное тело в горячую воду.
Как только я вышла из ванны, тут же, как по расписанию, раздался стук.