Глава 46.0
Рыцари и слуги могли по-настоящему отдохнуть лишь тогда, когда их хозяин ложился спать.
Я предположила, что мужчина передо мной тоже искал тихое место, чтобы отдохнуть от людей.
— Сейчас вряд ли кто-то придет, а мне бы хотелось еще понаблюдать за растениями.
— Растениями? Любопытно, за какими именно.
«Как удачно, у меня как раз есть предлог».
На его вопрос я немного подвинула ногу.
Так, чтобы ему был виден маленький цветок, пробившийся в расщелине скалы.
— Он называется «вечерний цветок». Если сорвать его, когда он полностью раскроется, и съесть сырым, он нейтрализует простые яды. Правда, он не растет группами и цветет только ночью, так что его почти невозможно найти.
Только тогда мужчина наконец-то отреагировал.
— Ты хорошо разбираешься в лечебных травах?
Я молча кивнула.
Корень вечернего цветка также обладает омолаживающим эффектом, поэтому Лемея за ним охотилась, сверкая глазами.
Разумеется, поиск и покупка цветов были целиком на мне.
Да что там, почти все сделки по травам, проходившие через дворец Солта, одобрялись моей рукой, так что было бы странно, если бы я в этом не разбиралась.
— Я не задержусь надолго, может, один разок простите меня?
«Я не могу отказаться от этого уютного места, которое нашла в тот момент, когда моя голова просто раскалывалась от необходимости постоянно думать».
Может, моя мольба была услышана? Мужчина усмехнулся и ответил:
— Будь по-твоему.
— Ах, спасибо!
— Герцог привез с собой что-то забавное.
— Что?
Но он не ответил. На этом наш разговор закончился, и вокруг воцарилась мертвая тишина.
А это означало, что атмосфера стала ужасно неловкой.
— Кхм-кхм.
Я рассеянно смотрела на луну, но, чувствуя его присутствие за спиной, откашлялась.
Мне хотелось просто игнорировать его и продолжить думать о своем, но я постоянно ощущала его мощное присутствие.
«Он из тех, кто заявляет о себе, даже если просто молча стоит».
«Отличительная черта интроверта, номер два. Не выносит неловкого молчания».
В конце концов, белый флаг первой выбросила я.
«Ладно, поговорю с ним немного для приличия и пойду».
Я поправила юбки и поднялась.
Я довольно долго дышала свежим воздухом, и мне казалось, что, если я сейчас вернусь, то смогу неплохо выспаться.
— Я уже ухожу, и вам советую поскорее вернуться.
— Почему?
— Кажется, скоро пойдет дождь.
— Почему ты дума...
— Потому что это предвестник тайфуна.
— Почему ты так думаешь?
— Это…
Повернувшись, чтобы уйти из сада, я бросила короткий ответ:
— Если учесть время года, это легко понять.
* * *
Как и было предсказано, той ночью начался ливень. И, словно только того и ожидая, в мою жизнь тоже ворвался шторм.
Во-первых, на следующий день после той несвоевременной ночной прогулки я, не спавшая всю ночь, потащилась к выходу, волоча уставшее тело. У двери меня уже ждал герцог — как всегда, невозмутимый.
— Наследный принц предложил встретиться за чаем, чтобы выразить благодарность за дело с императрицей.
— А мне обязательно…
— Да.
— Да…
Так, после завтрака, который я проглотила, не поняв, попал он в рот или в нос, меня притащили на встречу…
Где сидел тот самый мужчина, которого я видела вчера.
Точнее, Лайден Клетан.
«Это, должно быть, ложь».
«Какая это уже по счету попытка отрицать реальность?»
«По правде говоря, прошлой ночью было так темно, что я не смогла толком разглядеть его лицо. Но...»
«Силуэт, который я видела в ночи, голос, мощное присутствие, которое я ощущала всем телом в тихом саду. И, самое главное, — интуиция».
«Если сложить все улики воедино, наследный принц передо мной был тем самым мужчиной, которого я встретила вчера».
«То есть».
«Вчера я... в саду... разговаривала с наследным принцем Клетана... наедине...»
Я не могла не взвыть мысленно от ужаса.
И беспокоило меня не только это.
— А ты знаешь, что означает этот дождь?
— Это предвестник тайфуна.
— Почему ты так думаешь?
— ...
— Если учесть время года, это легко понять.
«Если подумать, его многочисленные вопросы тоже были верхом подозрительности».
«А что, если это было собеседование?»
И, вспомнив, что я дала на них слишком уж дельные ответы, я погрузилась в пучину тревожных фантазий.
«Как бы меня опять куда-нибудь не заперли и не заставили вкалывать!»
«И вообще, если ты наследный принц, так и скажи! Зачем было скрываться?»
Пока у меня внутри бушевал беззвучный шторм, я изо всех сил старалась сохранять внешнее спокойствие.
Почему?
«Стоит мне признать это, и я попалась».
«В таких ситуациях лучшее решение — притвориться, что ничего не знаешь, и все отрицать».
Все эти мысли пронеслись у меня в голове меньше чем за минуту.
Я, стараясь не отставать, встала за спиной герцога, сделала реверанс и незаметно отошла в сторону, стараясь не попадаться ему на глаза.
К счастью, я здесь была не одна, а с другими художниками.
Наследный принц кивнул, принимая приветствия один за другим, и все, во главе с герцогом, начали рассаживаться.
— Я говорил с матерью.
Стоило ему заговорить, как все взгляды тут же обратились к нему.
Он сидел, закинув ногу на ногу, в высокомерной позе, но это не выглядело неуместным.
Причина была…
«До чертиков красив».
Золотые волосы, сияющие, словно расплавленное золото, и золотые глаза.
Кожа чистая, как белый нефрит, а внешность — такая яркая, что одна улыбка, скользнувшая по его лицу, могла запомниться навсегда.
«Это... и есть "бонус" главного героя?»
Я, конечно, слышала слухи о его красоте, но увидеть это вживую... это было нечто.
Но я, уже прочитавшая оригинал, знала, что этой яркой и прекрасной внешности верить нельзя.
Уровень его "человечности" хорошо отражало прозвище, которое ему дали читатели оригинала».
«Психо-Лайден».
Наконец, наследный принц, выдержав паузу, пока не привлек всеобщее внимание, улыбнулся.
— И не знал, что герцог затеял такое забавное дело.
«"Забавное дело" — это он о комиксе?»
Пока я пыталась расшифровать его многозначительные слова, наследный принц картинно развел руки.
— Раз уж это гости, которых привез герцог, я счел своим долгом уделить им время и встретиться.
— Благодарю за вашу милость.
Ответ герцога был в высшей степени вежливым, но в нем не было ни капли дружелюбия.
«Они что, в худших отношениях, чем я думала?»
Я с этой мыслью посмотрела на герцога в профиль и снова ощутила неприятный холодок. Его зеленые глаза были ледяными.
Обычно он и так был суховат, но сейчас в нем, казалось, не было ни капли жизни.
«Наверное, он не в восторге от этой встречи».
Я знала это из оригинала.
Наследный принц Лайден и герцог Блейл были соперниками, которые вели смертельную битву за трон. Хоть в них и текла одна кровь, шансы на то, что у них хорошие отношения, были ничтожно малы.
К тому же, в оригинале не говорилось, добровольно ли герцог отказался от трона, приняв свой титул, или его заставили.
То есть, я понятия не имела, с какими чувствами он здесь сидит.
Но одно было ясно: герцог сейчас был явно не в духе.
Однако наследный принц, не обращая на это внимания, тихо усмехнулся и плавно сменил тему:
— Ах, мне тут недавно доставили с того континента новый чай. Очень неплохой вкус.
По приказу наследного принца служанки, ожидавшие неподалеку, начали разливать чай.
Я смотрела, как белоснежные фарфоровые чашки наполняются жидкостью нежно-зеленого оттенка, и уже предвкушала, как сейчас наслажусь ароматным чаем, предоставив серьезные разговоры герцогу.
Но.
— Юная леди. А как ваше имя?
«За мгновение до того, как чашка коснулась моих губ, прозвучал зов, обращенный точно ко мне».