Я — домоседка, и меня занесло в мрачный роман про заточение
Глава 46.0

Глава 46.0

Я — домоседка, и меня занесло в мрачный роман про заточение Том 1.0 Глава 46.0

Рыцари и слуги могли по-настоящему отдохнуть лишь тогда, когда их хозяин ложился спать.

Я предположила, что мужчина передо мной тоже искал тихое место, чтобы отдохнуть от людей.

— Сейчас вряд ли кто-то придет, а мне бы хотелось еще понаблюдать за растениями.

— Растениями? Любопытно, за какими именно.

«Как удачно, у меня как раз есть предлог».

На его вопрос я немного подвинула ногу.

Так, чтобы ему был виден маленький цветок, пробившийся в расщелине скалы.

— Он называется «вечерний цветок». Если сорвать его, когда он полностью раскроется, и съесть сырым, он нейтрализует простые яды. Правда, он не растет группами и цветет только ночью, так что его почти невозможно найти.

Только тогда мужчина наконец-то отреагировал.

— Ты хорошо разбираешься в лечебных травах?

Я молча кивнула.

Корень вечернего цветка также обладает омолаживающим эффектом, поэтому Лемея за ним охотилась, сверкая глазами.

Разумеется, поиск и покупка цветов были целиком на мне.

Да что там, почти все сделки по травам, проходившие через дворец Солта, одобрялись моей рукой, так что было бы странно, если бы я в этом не разбиралась.

— Я не задержусь надолго, может, один разок простите меня?

«Я не могу отказаться от этого уютного места, которое нашла в тот момент, когда моя голова просто раскалывалась от необходимости постоянно думать».

Может, моя мольба была услышана? Мужчина усмехнулся и ответил:

— Будь по-твоему.

— Ах, спасибо!

— Герцог привез с собой что-то забавное.

— Что?

Но он не ответил. На этом наш разговор закончился, и вокруг воцарилась мертвая тишина.

А это означало, что атмосфера стала ужасно неловкой.

— Кхм-кхм.

Я рассеянно смотрела на луну, но, чувствуя его присутствие за спиной, откашлялась.

Мне хотелось просто игнорировать его и продолжить думать о своем, но я постоянно ощущала его мощное присутствие.

«Он из тех, кто заявляет о себе, даже если просто молча стоит».

«Отличительная черта интроверта, номер два. Не выносит неловкого молчания».

В конце концов, белый флаг первой выбросила я.

«Ладно, поговорю с ним немного для приличия и пойду».

Я поправила юбки и поднялась.

Я довольно долго дышала свежим воздухом, и мне казалось, что, если я сейчас вернусь, то смогу неплохо выспаться.

— Я уже ухожу, и вам советую поскорее вернуться.

— Почему?

— Кажется, скоро пойдет дождь.

— Почему ты дума...

— Потому что это предвестник тайфуна.

— Почему ты так думаешь?

— Это…

Повернувшись, чтобы уйти из сада, я бросила короткий ответ:

— Если учесть время года, это легко понять.

* * *

Как и было предсказано, той ночью начался ливень. И, словно только того и ожидая, в мою жизнь тоже ворвался шторм.

Во-первых, на следующий день после той несвоевременной ночной прогулки я, не спавшая всю ночь, потащилась к выходу, волоча уставшее тело. У двери меня уже ждал герцог — как всегда, невозмутимый.

— Наследный принц предложил встретиться за чаем, чтобы выразить благодарность за дело с императрицей.

— А мне обязательно…

— Да.

— Да…

Так, после завтрака, который я проглотила, не поняв, попал он в рот или в нос, меня притащили на встречу…

Где сидел тот самый мужчина, которого я видела вчера.

Точнее, Лайден Клетан.

«Это, должно быть, ложь».

«Какая это уже по счету попытка отрицать реальность?»

«По правде говоря, прошлой ночью было так темно, что я не смогла толком разглядеть его лицо. Но...»

«Силуэт, который я видела в ночи, голос, мощное присутствие, которое я ощущала всем телом в тихом саду. И, самое главное, — интуиция».

«Если сложить все улики воедино, наследный принц передо мной был тем самым мужчиной, которого я встретила вчера».

«То есть».

«Вчера я... в саду... разговаривала с наследным принцем Клетана... наедине...»

Я не могла не взвыть мысленно от ужаса.

И беспокоило меня не только это.

— А ты знаешь, что означает этот дождь?

— Это предвестник тайфуна.

— Почему ты так думаешь?

— ...

— Если учесть время года, это легко понять.

«Если подумать, его многочисленные вопросы тоже были верхом подозрительности».

«А что, если это было собеседование?»

И, вспомнив, что я дала на них слишком уж дельные ответы, я погрузилась в пучину тревожных фантазий.

«Как бы меня опять куда-нибудь не заперли и не заставили вкалывать!»

«И вообще, если ты наследный принц, так и скажи! Зачем было скрываться?»

Пока у меня внутри бушевал беззвучный шторм, я изо всех сил старалась сохранять внешнее спокойствие.

Почему?

«Стоит мне признать это, и я попалась».

«В таких ситуациях лучшее решение — притвориться, что ничего не знаешь, и все отрицать».

Все эти мысли пронеслись у меня в голове меньше чем за минуту.

Я, стараясь не отставать, встала за спиной герцога, сделала реверанс и незаметно отошла в сторону, стараясь не попадаться ему на глаза.

К счастью, я здесь была не одна, а с другими художниками.

Наследный принц кивнул, принимая приветствия один за другим, и все, во главе с герцогом, начали рассаживаться.

— Я говорил с матерью.

Стоило ему заговорить, как все взгляды тут же обратились к нему.

Он сидел, закинув ногу на ногу, в высокомерной позе, но это не выглядело неуместным.

Причина была…

«До чертиков красив».

Золотые волосы, сияющие, словно расплавленное золото, и золотые глаза.

Кожа чистая, как белый нефрит, а внешность — такая яркая, что одна улыбка, скользнувшая по его лицу, могла запомниться навсегда.

«Это... и есть "бонус" главного героя?»

Я, конечно, слышала слухи о его красоте, но увидеть это вживую... это было нечто.

Но я, уже прочитавшая оригинал, знала, что этой яркой и прекрасной внешности верить нельзя.

Уровень его "человечности" хорошо отражало прозвище, которое ему дали читатели оригинала».

«Психо-Лайден».

Наконец, наследный принц, выдержав паузу, пока не привлек всеобщее внимание, улыбнулся.

— И не знал, что герцог затеял такое забавное дело.

«"Забавное дело" — это он о комиксе?»

Пока я пыталась расшифровать его многозначительные слова, наследный принц картинно развел руки.

— Раз уж это гости, которых привез герцог, я счел своим долгом уделить им время и встретиться.

— Благодарю за вашу милость.

Ответ герцога был в высшей степени вежливым, но в нем не было ни капли дружелюбия.

«Они что, в худших отношениях, чем я думала?»

Я с этой мыслью посмотрела на герцога в профиль и снова ощутила неприятный холодок. Его зеленые глаза были ледяными.

Обычно он и так был суховат, но сейчас в нем, казалось, не было ни капли жизни.

«Наверное, он не в восторге от этой встречи».

Я знала это из оригинала.

Наследный принц Лайден и герцог Блейл были соперниками, которые вели смертельную битву за трон. Хоть в них и текла одна кровь, шансы на то, что у них хорошие отношения, были ничтожно малы.

К тому же, в оригинале не говорилось, добровольно ли герцог отказался от трона, приняв свой титул, или его заставили.

То есть, я понятия не имела, с какими чувствами он здесь сидит.

Но одно было ясно: герцог сейчас был явно не в духе.

Однако наследный принц, не обращая на это внимания, тихо усмехнулся и плавно сменил тему:

— Ах, мне тут недавно доставили с того континента новый чай. Очень неплохой вкус.

По приказу наследного принца служанки, ожидавшие неподалеку, начали разливать чай.

Я смотрела, как белоснежные фарфоровые чашки наполняются жидкостью нежно-зеленого оттенка, и уже предвкушала, как сейчас наслажусь ароматным чаем, предоставив серьезные разговоры герцогу.

Но.

— Юная леди. А как ваше имя?

«За мгновение до того, как чашка коснулась моих губ, прозвучал зов, обращенный точно ко мне».