Я — домоседка, и меня занесло в мрачный роман про заточение
Глава 55.0

Глава 55.0

Я — домоседка, и меня занесло в мрачный роман про заточение Том 1.0 Глава 55.0

Прошел, наверное, день с тех пор, как я отправила ему отдельно только что выпущенный термос.

Не успело рассвести, как донеслись вести, что барон Фаврон просит о встрече с герцогом и со мной.

— Ваша Светлость герцог, и юная леди.

Маленькая гостиная во дворце, где остановился герцог.

Встреченный нами здесь барон выглядел заметно лучше.

— Я… я даже не знаю, как вас благодарить…

Барон Фаврон теребил свой аккуратно повязанный крават, и у него вырвался переполненный эмоциями вздох.

Я испугалась, что он вот-вот расплачется прямо перед герцогом, и поспешила мягко сменить тему:

— Вы, должно быть, заняты уходом за больной женой, ничего, что вы пришли так рано?

— Да. За женой сейчас присматривает лекарь, так что я смог ненадолго вырваться. Ха-ха-ха.

Барон Фаврон, слегка усмехнувшись, перевел взгляд на меня, и уголки его губ поползли вверх.

— К тому же, если бы я не поблагодарил вас в первую очередь, жена считала бы меня еще более жалким типом.

Неловко почесав затылок, барон смахнул подступившие слезы.

— Термос не только долго сохранял суп горячим, но и еда в нем не прилипала и не портилась. Какое же волшебство вы использовали…

— Изготовлением занимаются маги из Башни Магии. Это они трудятся, чтобы изделие исправно выполняло свои функции.

Даже в этот самый момент от моих слов глаза барона Фаврона загорелись, и он ответил слегка взволнованным голосом:

— Так это Башня Магии! Благодаря вам мы сможем поехать далеко. Я как раз подумывал в ближайшее время съездить на родину.

— На родину? Это, должно быть, довольно далеко отсюда.

— Не то чтобы очень далеко, но…

Пока я с довольным видом слушала благодарности барона, снаружи послышался шум.

— Пустите!

— Вам нельзя, госпожа!

Бах!

Вместе с растерянным голосом слуги плотно закрытая дверь гостиной распахнулась.

И вслед за громогласным ревом в комнате появилась…

— Ах ты, негодник!

Знатная дама в платье, которое даже на первый взгляд стоило целое состояние…

«А? Она что, дворцом ошиблась?»

«Вроде бы я слышала, что в императорском дворце останавливается много гостей, и некоторые из них иногда путают покои».

Я подумала, что это как раз такой случай, и ожидала, что дама сейчас смущенно извинится и уйдет.

Однако дама, на каждом пальце которой красовались кольца с крупными камнями, и не думала уходить. С разъяренным лицом она поприветствовала герцога.

— Ваша Светлость герцог Блейл.

— Зачем маркиза здесь...

— Приходится являть вам столь неподобающий вид из-за проблем с сыном. Ха. Прошу прощения.

С этими холодными словами она шагнула внутрь и вперила яростный взгляд в барона Фаврона.

Но еще более неожиданной была реакция барона Фаврона на эту незваную гостью.

— М-матушка!?

«А? Матушка? Эта богатая на вид дама?»

Я на мгновение опешила от того, насколько ее облик не вязался с положением барона Фаврона.

Мгновенно побледневший барон начал отступать назад, дрожа так, что на него было жалко смотреть.

Но почему мать барона Фаврона пришла сюда?

К счастью или к несчастью, этот вопрос разрешился очень быстро.

— Ах ты… Ты уже докатился до того, что якшаешься с незаконными аукционами, и тебя арестовывают рыцари? Ты что, решил опозорить всю семью?!

— М-матушка! Это не то, а-ак!

Хлоп, хлоп!

Мгновенно сократив дистанцию, она, не дав сыну договорить, начала яростно колотить его по спине.

«Да что здесь вообще происходит?»

Я ошеломленно стояла, совершенно не в силах понять, что творится, и тут мой взгляд случайно встретился с герцогом.

— Вы… ее знаете?

Герцог, похоже, был ошарашен не меньше моего, но на мой вопрос покорно кивнул.

Тут же он наклонился и тихо прошептал мне на ухо:

— Это маркиза Эмброуз.

— Что!?

Я на миг не поверила своим ушам, прикрыла рот рукой и переспросила:

— Э-Эмброуз?

— Да.

— Та самая маркиза Эмброуз!?

— Да.

То есть, маркиза Эмброуз на самом деле — мать барона Фаврона?

Я не просто так была в шоке.

Если спросить, чем же занимается торговая гильдия Эмброуз…

«Это крупнейшая торговая гильдия, которая, опираясь на огромный капитал и масштабы, доставляет товары быстрее всех».

Проще говоря, она выполняла ту же функцию, что и «КуX» [1] в Республике Корея.

[1] КуX (쿠X, Купанг): крупнейшая южнокорейская компания в сфере электронной коммерции, известная своей сверхбыстрой доставкой (часто на следующий день или даже в тот же день), аналог Amazon.

Конечно, цены были такими высокими, что простолюдины не могли себе этого позволить, но гильдия Эмброуз железно гарантировала скорость доставки.

К тому же, из-за доверия, которое они выстраивали годами, у Эмброуз, похоже, не было проблем с таможней.

А это означало, что они были гораздо удобнее Магической Башни, у которой только на оформление документов для отправки товаров за границу уходили месяцы.

«Может, поэтому гильдия Эмброуз и играет такую важную роль в логистике?»

В оригинальном романе гильдия Эмброуз тоже занимала довольно важное место.

Поэтому я уже была заочно знакома с маркизой Эмброуз через оригинал.

И с ее затаенными обидами тоже.

«Выходит, я случайно наткнулась на очень крупную рыбу?»

Магическая Башня и так уже стонала от воплей потребителей.

К тому же, производственные мощности у них были, а вот таможенное оформление тормозило…

Конечно, я думала об Эмброуз, но они очень ценили связи с проверенными партнерами, так что у меня не было шансов.

И надо же было нам встретиться вот так.

«Нельзя упускать такой шанс!»

Меня шпыняли в «токсичной компании» в Корее, а потом мной в хвост и в гриву помыкала Лемея.

Поэтому я слишком хорошо понимала положение тех, кого шпыняют, и не могла просто так бросить Башню Магии.

Я решительно ухватилась за юбку и шагнула вперед.

— П-постойте, госпожа?

— Что еще?

В отличие от барона Фаврона, маркиза Эмброуз выглядела так сурово, что к ней было страшно подойти.

К тому же, ее безупречный, без единого изъяна, внешний вид позволял судить о ее дотошном характере.

«Но она так себя ведет лишь потому, что так сильно любит сына».

Не испугавшись ее резкого вопроса, я вежливо сложила руки и подошла к ней.

А затем мягко коснулась ее руки, все еще державшей барона Фаврона за ворот.

— О чем бы вы ни беспокоились, не волнуйтесь. Проблему вашего сына «мы» уже полностью решили.

С ослепительной «коммерческой» улыбкой.


— Значит, выслушав историю о моем непутевом сыне и его больной жене, вы создали термос.

— Да, верно.

Эйприл схватила маркизу Эмброуз, и та теперь с неприязнью ее разглядывала.

Она была бизнесменом до мозга костей, и для нее было привычкой изучать человека, которого она видела впервые.

Комикс, который недавно захватил не только столицу, но и весь континент, а также светонепроницаемые шторы, термосы-кружки и термосы для еды.

Было неожиданно, что все это создала юная леди, сидевшая перед ней.

К тому же, она-то думала, что термос был создан по образу термоса-кружки ради спроса, а оказалось, что причиной была болезнь ее невестки.

«Хм-м».

При мысли об Элене, жене Фаврона, ее глаза сузились.

Она не раз видела жену своего старшего сына, которого женила с учетом положения семьи, и мужа своей младшей дочери, и постоянно натыкалась на их отвратительные характеры.

В таком случае, может, невестка ее второго сына, пусть и из простой семьи, но толковая и хозяйственная, была бы лучше?

Она и не думала рвать с ним связи, это ее влюбленный идиот-сын сам все неправильно понял и ушел из дома.

В итоге, в этой истории больше всех пострадали сами маркиз и маркиза Эмброуз.

«Этот дурень и не подумает первым пойти на мировую».

Маркиза покосилась на барона Фаврона, стоявшего поодаль.

«К тому же, я и представить не могла, что болезнь невестки, которую я ни разу не видела, настолько серьезна…»

«Если бы я узнала о ситуации раньше, я бы помогла как можно скорее, чтобы ее вылечить».

Она медленно переварила объяснения Эйприл и открыла рот:

— Итак, вы хотите, чтобы я помогла с дистрибуцией термоса?

— Не только термоса, было бы хорошо, если бы вы взялись и за дистрибуцию комиксов и других товаров.

— То есть, предлагаете сделку. Хорошо, каковы условия?

Гильдий, просивших Эмброуз о сделке, было не счесть. Наверняка, и эта из их числа.

Но, поскольку этот человек помог ее непутевому сыну, она была готова уделить ей время и выслушать.

Однако.

— Вы ведь сейчас хотите наладить торговлю с Федерацией Илламена? И воспользоваться их дешевой рабочей силой?

Последующий ответ Эйприл с легкостью разбил ее ожидания.

— Я познакомлю вас с представителем графа Голбро, владеющего крупнейшей торговой гильдией в «Белль-э», одном из государств Федерации.

— Что ты сейчас!..

— Представитель — дочь графа Голбро, Джиневра Голбро. Вы ведь о ней слышали?

У маркизы Эмброуз отвисла челюсть.