Глава 15.0
— Пф-ф, дело-то, оказывается, плевое.
Берримор громко рассмеялся, закинув ногу на мольберт, и ему тут же поддакнули.
— И не говори. Наверное, просто заступается за нее, потому что они обе женщины.
— Эта девчонка, Эшли, всегда лучше всех умела прикидываться несчастной. Если бы смотрели только на талант, ее бы давно выгнали.
— Как подумаю, что из-за этой бездарности, которая и рисовать-то не умеет, наши таланты ставят под сомнение, так аж во сне от злости одеяло пинаю!
Ученики, собравшиеся вокруг Берримора, словно уловив момент, с жаром включились в травлю.
На самом деле, это был не более чем способ выместить на Эшли стресс от постоянной конкуренции и нахождения в тени своих учителей.
Берримор, еще больше раззадоривая толпу, процедил сквозь зубы:
— Учитель до сих пор был к ней слишком снисходителен.
— Вот-вот. Я даже думал, может, она его тайная дочь или вроде того.
Когда все, смеясь, присоединились к насмешкам, один из учеников, сидевший рядом с Берримором, вкрадчиво произнес:
— Но, похоже, и этому пришел конец. Теперь-то придется соревноваться по-честному, по таланту.
В тот же миг в глазах учеников вспыхнул огонь.
Хоть они и улыбались друг другу, на самом деле все они были суровыми конкурентами.
Берримор тоже выступил вперед лишь для того, чтобы повести за собой толпу, и вовсе не собирался с кем-то сотрудничать.
— Я думаю, здесь нужно сделать акцент на фоне, — вставил художник, талантливый в пейзажах, решив, что пришел его час.
— О чем ты? Самое главное — персонаж. Что ты собираешься делать с одним фоном?
— А может, этого персонажа стоит изобразить более абстрактно?
— Бред. Чем реалистичнее мы его изобразим, тем драматичнее он будет.
Берримор, наблюдавший за накаляющейся обстановкой, поднялся.
— Пусть каждый делает то, что у него получается лучше всего. Разве не будет правильным, если каждый возьмет по одному кадру, в котором он наиболее уверен? Так как я рисую здесь лучше всех, я возьму вот эту сцену.
Берримор выбрал ключевую сцену, которую можно было считать самой главной.
Ученики, у которых отняли самый важный кадр, скривились от недовольства, но никто не осмелился возразить первым.
— Тогда я возьму вот это.
— Постой, это я лучше…
Эшли, издалека наблюдавшая за препирающимися учениками, молча развернулась и пошла.
С самого начала ей здесь не было места.
Она на мгновение подумала, что это, возможно, ее шанс по-честному сразиться с ними. Но только что она поняла, что это было лишь ее заблуждением.
Когда она вышла, у двери ее уже ждала знакомая фигура.
— Ах, юная леди!..
— Вы в порядке?
— Да?
Эйприл, стоявшая рядом с Бонитой, обеспокоенно нахмурилась. Голоса учеников были такими громкими, что даже ей в коридоре были слышны грубые насмешки.
— У них у всех, похоже, непростой характер. Я так и думала, что вам, госпожа Эшли, будет тяжело.
— Я… я…
Эшли не могла скрыть растерянности.
Честно говоря, каждый раз, когда она слышала злые слова в свой адрес, ей казалось, что у нее отрывают кусок души.
В то же время она чувствовала, что ничего не поделаешь. Были времена, когда и сама Эшли хотела свалить вину за отсутствие таланта на мир и на других.
Но Эшли, вместо того чтобы удрученно опустить голову, вспомнила слова поддержки, сказанные Эйприл.
На плечах уже стало значительно легче.
— Я была готова.
«Я не могу разочаровать человека, который первым признал мои возможности».
— Я думала о том, что у меня получается хорошо, и много размышляла, как мне развить свой талант. Так что... я справлюсь.
— Вот как.
Услышав этот голос, в котором чувствовался твердый стержень, Эйприл лучезарно улыбнулась.
— Вы потрясающая.
Это была чистая правда, без всякой лести, но Эшли аж подпрыгнула.
— Д-да? Я?
— Я, например, ничего не умею и ничего не хочу, поэтому больше всего люблю просто лежать в комнате.
Эйприл невольно вспомнила себя в прошлом.
И ту суетливую жизнь, когда она, втиснувшись в тесное пространство, как маленький винтик, жила без единой передышки.
— Но вы, госпожа Эшли, с юных лет и до сих пор идете к своей мечте. Я восхищаюсь вами.
— Восхищаетесь... мной?.. Но ведь я до сих пор ничего не добилась.
— Вовсе нет. Я верю, что ваши труды обязательно окупятся.
— А…
Увидев, что в глазах Эшли заблестели слезы, Эйприл крепко сжала ее испачканную графитом и красками руку.
Это был момент зарождения их дружбы.
* * *
— Юная леди, я сегодня взглянула на вас по-новому.
— …
— Это были слова, которые трогают до глубины души. Вы ведь и меня утешите такими словами, когда мне будет тяжело? А-ах, от одной мысли об этом слезы наворачиваются. Я такая сентиментальная.
— П-послушай, Бонита…
«Пожалуйста, хватит».
Я закрыла пылающее лицо обеими руками.
Меня накрыл запоздалый стыд за то, что я, поддавшись атмосфере, наговорила лишнего.
«Да кто я такая…»
«Надо было просто ограничиться легкой поддержкой».
Бонита, без умолку восхищавшаяся мной, с опозданием заметила мое лицо и виновато опустила глаза.
— Простите, юная леди, я, кажется, слишком разошлась. Вы, наверное, устали… Хотите пойти немного отдохнуть?
Я уже немного привыкла к стилю Бониты и, вместо того чтобы указывать на ее оплошность, покачала головой.
Главным было не это. У меня оставалась важная нерешенная проблема.
«Как мне убедить герцога?»
«Этот страшный человек, который назвал меня бесполезной пустышкой и ясно дал понять, что убьет, если я буду не нужна...»
«А теперь я еще и втянула его в это дурацкое пари…»
Мне показалось, что над моей головой сгущаются тучи.
Может, из-за этого? Мои ноги, бесцельно бродившие, сами привели меня к кабинету герцога.
— А вы что здесь делаете?
Я попыталась тут же развернуться и удрать, но было поздно.
Лиам, которого я давно не видела, держался за дверную ручку — похоже, он только что вышел из кабинета.
— Н-ну, я…
— Вы к Его Светлости герцогу? Что-то хотели сказать?
Я была морально не готова видеть герцога прямо сейчас, поэтому яростно замотала головой.
— Нет-нет, ничего подобного. Я просто... хотела немного прогуляться и как-то сама не заметила, как сюда пришла. Странно, да? Ха-хат…
— Понятно.
— А?
Удивительно, но Лиам, казалось, охотно согласился.
Нет, он сделал вид, что согласился, а потом подложил мне огромную свинью.
— Ва-а-аша Све-е-етлость!!!
Распах!
— К вам пришла принцесса Эйприл!
Он распахнул дверь в кабинет и проорал это, а затем картинно поклонился мне, мол, «прошу».
«П-псих!»
И надо же было мне встретиться взглядом с герцогом, сидевшим спиной к далекому окну.
— А, вижу, у вас все хорошо, я так рада. Тогда я, пожалуй…
— Войди.
— Да-а, слушаюсь.
Поскольку у меня все равно был к нему разговор, я, «плача, но поедая горчицу», вошла в кабинет.
Я мельком оглянулась — Лиам уже куда-то исчез, осталась только Бонита, которая беззвучно желала удачи.
Когда дверь закрылась, в кабинете, показавшемся мне на удивление тесным, остались только мы с герцогом.
— По какому делу пришла?
— Э-э, ну, в общем…
Я не могла так сразу выпалить. «Как можно с гордым видом заявить: "Я тут воспользовалась твоим именем перед художниками"?»
Видя это, герцог, не отрывая взгляда от документов, опередил меня:
— Что, похоже, набедокурила?
— Что?
«Ох, как он узнал?»