Я — домоседка, и меня занесло в мрачный роман про заточение
Глава 67.0

Глава 67.0

Я — домоседка, и меня занесло в мрачный роман про заточение Том 1.0 Глава 67.0

Короче говоря, предложение о вербовке увенчалось грандиозным успехом.

Баронесса Фаврон, даже прослезившись, с радостью приняла мое предложение.

Я-то заготовила кучу вариантов, как ее убедить, но результат оказался на удивление легким.

Заметив мое нескрываемое удивление от таких стремительных переговоров (?), она вытерла покрасневшие глаза и добавила:

— Юная леди, я, конечно, фанатка комикса, но, если бы дело было только в этом, я бы не согласилась участвовать в создании сюжета.

— А… тогда почему?..

— Потому что вы хороший человек, юная леди. Я хочу быть с вами.

Я хороший человек?

Но лицо баронессы, говорившей это, было таким уверенным, что я не стала больше спорить и кивнула.

«Я просто поступала так, как чувствовала».

На самом деле, и то, что я помогла барону Фаврону, и то, что пыталась наладить его отношения с маркизой Эмброуз, в конечном счете было ради моей же выгоды.

Но из-за того, что меня похвалили там, где я этого совсем не ожидала, я никак не могла успокоиться даже после того, как села в карету.

— Юная леди.

Мы уже почти подъезжали к магическому кругу перемещения.

Бонита, до этого молчавшая, окликнула меня.

— М?

Она с самого начала была необычно молчалива. Что-то случилось?

Помявшись, Бонита, словно приняв какое-то решение, медленно заговорила:

— Я так рада, что все хорошо разрешилось.

— А, да? Я понятия не имела, что делать, если мне откажут, так что слава богу.

Я ответила с улыбкой, но Бонита украдкой взглянула на меня и сделала обеспокоенное лицо.

— Но, знаете, в последнее время вы выглядите немного уставшей.

— Я?

— Да, вы бледная… и вчера толком не спали. Разве не так, господин Иан?

Иан, который на этот раз поехал с нами из-за изменения условий работы, кивнул в ответ на слова Бониты.

— Мне тоже так кажется.

К тому же, взгляд Иана был довольно пристальным.

«Что это за взгляд».

В такие моменты он так похож на герцога, что невольно напоминает о нем.

В любом случае! Из-за этого мне пришлось оглянуться на свою недавнюю жизнь.

«Вчера я не могла уснуть, обдумывая разные варианты перед вербовкой баронессы».

С тех пор, как я начала комиксный бизнес, у меня не было ни минуты покоя, ведь все было связано — от кожи Полетты до производства термосов.

И неудивительно, ведь я была тем, кто всем этим руководил и продвигал.

Если не я, то некому было это сделать.

— Но… просить о помощи как-то неловко.

К тому же, ради моей изначальной цели — «независимости» — я тем более не должна была полагаться на других.

Я пробормотала Боните, которая все еще хмурилась, словно оправдываясь:

— Это дело, за которое я взялась, так что, думаю, будет правильно довести его до конца. Ха-ха.

Но чем больше я говорила, тем более жалкими становились мои оправдания.

М-м… да.

Честно говоря, я немного устала.

Но в работе всегда накапливается усталость, это естественно, и в ситуации, когда нужно ковать железо, пока горячо, отдых был роскошью.

Даже если я домоседка, которая больше всего на свете любит сидеть в своей комнате.

— И все же, мне кажется, вы в последнее время слишком перенапрягаетесь.

— Я в порядке. И на такие дальние расстояния мы перемещаемся с помощью магического круга, так что, можно сказать, работать стало даже удобнее, нет?

Проблема была только в сильном укачивании.

Я подумала о письмах, которые мне нужно будет написать маркизе Эмброуз и госпоже Голбро сразу по возвращении, и, чтобы скрыть усталость, улыбнулась как можно шире.

— Да-а… тогда ладно. Но если устанете, обязательно отдыхайте.

— Угу, спасибо, Бонита.

Вновь удивительно было осознавать, что рядом есть кто-то, кто так обо мне беспокоится.

В честь этого, может, предложить вместе поесть чего-нибудь вкусненького, когда вернемся?

— Прибыли.

Пока я размышляла о всякой ерунде, карета медленно остановилась.

К счастью, дом четы барона Фаврона находился недалеко от столицы, так что до магического круга перемещения было рукой подать.

Поставив Иана и Бониту по бокам, я, следуя указаниям мага, которого видела уже несколько раз и к которому привыкла, ступила на магический круг.

Но перед тем, как круг активировался, мне вдруг пришла в голову одна мысль.

— Эм, Иан.

— Да.

— Тот… ваш друг, который, как вы говорили, страдал от укачивания при телепортации, как и я.

Он посмотрел на меня сверху вниз со странным выражением лица — видимо, счел тему неуместной.

— Он вылечился?..

Наемнику, должно быть, часто приходилось перемещаться на сверхдальние расстояния в поисках работы, так что страданий ему было не избежать.

А человек всегда стремится преодолеть неудобства.

Я задала этот вопрос в надежде узнать какое-нибудь хорошее народное средство.

— Тот друг…

Вспых!

В тот момент, когда заклинание мага закончилось и нас начал окутывать яркий свет, Иан, у которого было сложное выражение лица, серьезным голосом произнес:

— Его больше нет в этом мире.

— Что?..

Не успела я осмыслить его слова, как перед глазами все побелело, и навалилось тошнотворное чувство, будто мое тело скручивают в узел.

«Г-голову кружит!»

И по дороге сюда было тяжелее, чем обычно, но сейчас головокружение перешло все границы и ударило в голову.

Что происходит?

В то короткое мгновение, когда я не могла разобрать, где верх, а где низ, меня накрыла сильнейшая тошнота, и я рухнула на пол.

Точнее, на то, что казалось полом.

«А, я… умираю».

Услышав смутный крик, похожий на чей-то вопль, я потеряла сознание.


Бонита.

Коренная жительница северных владений Блейла в Империи, она была удачливой девушкой, которая с юных лет попала в особняк герцога и стала горничной в главном здании раньше других.

Условия, несравнимо лучшие, чем в других аристократических домах! Жалование! И добрый хозяин!

В этом месте, куда часто приезжали люди с рекомендательными письмами от высоких особ из далеких земель и уезжали ни с чем, гордость от работы официальной горничной была поистине велика.

Но даже у нее в последнее время появилась серьезная причина для беспокойства.

«Нет, не то. Нужно предложить более эффективный компромисс».

«У-у, нужно придумать новый дизайн для термоса… нет ли идей?»

«Сколько часов продлится сегодняшнее совещание…»

Это была проблема, касающаяся ее госпожи.

Когда Бонита впервые увидела Эйприл, она и не предполагала, что будет так о ней заботиться.

Ведь когда она только появилась в особняке, слуги в один голос шептались, что она подозрительная личность.

Истинное лицо Эйприл раскрылось после того, как она начала заниматься комиксами.

«А, юная леди… вы не будете спать?»

«Угу, все в порядке. Я должна закончить эту часть, чтобы следующим людям пришлось меньше работать сверхурочно».

«Но зачем вам так перенапрягаться, юная леди? Остальную работу, естественно, должны делать нанятые художники…»

Таков был здравый смысл Бониты.

Но Эйприл удивленно переспросила:

«Они ведь работают почасово. Я не могу дать им больше, чем они наработали, но и в убыток себе они работать не должны».

«Что?»

«А, я еще не согласовала оплату сверхурочных… а, неважно, не бери в голову».

Тогда Бонита не поняла и половины слов Эйприл.

Но вскоре, увидев контракт, в котором говорилось, что тем, кто работает сверх установленного времени, выплачивается в полтора раза больше, Бонита поняла ее истинные намерения.

«Сколько хозяев говорят, что раз ты получаешь жалование, то не смей и пикнуть, если придется поработать немного больше. Может, она на самом деле ангел, посланный богом?»

Хотя поначалу она была подозрительной особой, Бонита, служа Эйприл, чья репутация улучшалась с каждым днем, испытывала все большую гордость.

И она поклялась верно служить ей и впредь, но…

«Я беспокоюсь за юную леди».

Эйприл становилась все более занятой, и вскоре у нее было столько дел, что даже точное время ее сна невозможно было измерить.

Бонита старалась помогать ей и заботиться о ней, но, поскольку та толком не спала, ее состояние не улучшалось, а, казалось, становилось только хуже.

Поэтому она и выразила свое беспокойство по дороге от баронессы Фаврон.

Шлеп.

— А, юная леди!

И, как и ожидалось, в тот момент, когда они прибыли к магическому кругу перемещения возле особняка герцога, Эйприл безвольно рухнула на землю, словно кукла с перерезанными нитками.

— О, о боже! Юная леди… вы в порядке!?

Но Эйприл не шевелилась.

При виде того, как она неподвижно лежит с бледным лицом, обливаясь холодным потом, у Бониты тяжело сжалось сердце.

Казалось, она и вправду вот-вот умрет…

— Отойди.

В этот момент подбежавший Иан приказал голосом, который был совершенно не похож на его обычный, — ледяным и жестким.

— Д-да!

Бонита рефлекторно отступила, и он, взвалив Эйприл на спину, побежал куда-то.

«Постой. Этот голос только что, и этот тон…»

Глаза Бониты, ошеломленно смотревшей ему вслед, округлились.

— Неужели?!

Но сейчас было не время проверять внезапно возникшую догадку.

Бонита, запоздало придя в себя, бросилась следом.

Это была чрезвычайная ситуация!