Три короля (4)
По пути обратно в павильон евнух невольно заговорил с Ён У:
— Это прозвучало как оскорбление, Ваше Величество.
— О чём ты говоришь?
— О десяти евнухах. Как вы могли вдруг назвать их "десятью евнухами"?
— "Десять евнухов" — плохие люди. Если рассказать о них другим, это может быть оскорблением. Но, в любом случае, разве они не обрели огромную власть, будучи евнухами? Когда евнухи услышат о них, они будут мотивированы и амбициозны.
— Нет, не в этом дело...
Евнух собирался продолжить. Рембрари наклонил голову:
— Хм? — и вдруг замолчал.
— Что-то случилось?
Рембрари стоял неподвижно, щурясь и оглядываясь по сторонам. Сердце евнуха забилось при виде этого зрелища. На самом деле... троим королям намеренно изменили пути, чтобы они посетили наложницу, которую только что встретили, и другую, которую раньше не встречали.
Дороги также были намеренно сделаны похожими, чтобы их было трудно различить. Но Рембрари, словно понимая что-то, пристально наблюдал за ним, заставляя евнуха вздрогнуть без причины.
— Ваше Величество? Зачем вы так на меня смотрите?
Мужчина надеялся, что тот ничего не понял. Разве У Ён У не славится своей глупостью? Но Рембрари спокойно и точно указал:
— Ты не умеешь ориентироваться. Ты выбрал неверный путь.
"Я не считал его умным артистом, но он, похоже, совсем не глуп", — евнух подумал про себя, но настоял на своём.
— Нет. Я думаю, это правильный путь.
— Твои мысли — это твои мысли, но они неверны.
Тем не менее, когда провожатый настоял на избранном пути, у Рембрари не осталось выбора, кроме как последовать за ним. Не потому, что упрямство мужчины сломило его, а потому, что, уловив его телодвижения, он понял, что съёмочная группа что-то задумала с самого начала.
Итак, они прибыли в павильон, который выглядел точно так же, как и до их ухода. На крыше тут и там висели фонари, создавая особую атмосферу. Горы еды были настолько велики, что могли проломить стол, а наложница в изысканном платье пила в одиночестве, закатав рукава...
— Мужчина?
Рембрари замер, поднимаясь по ступеням павильона. До ухода он явно был с женщиной. Когда вернулся, наложницей, пьющей в одиночку, оказался мужчина. Судя по изменению цвета одежды, это был не один и тот же человек, как три короля.
Рембрари опустил взгляд, и наложник удивлённо встал. Участники-наложницы тоже не знали, что король, с которым они имеют дело, может смениться посреди встречи, потому удивление было настоящим. Однако наложник, вспомнив строки из сценария о том, что "люди не различают трёх королей", быстро и тактично вошёл обратно в роль.
— Ты сказал, что тебе нужно уйти по срочному делу. Почему ты так опоздал? Твоя наложница тебя ждёт.
— Где Сук-бин, и почему ты меня ждал? — нервно спросил Рембрари.
— Я Хун-бин, Ваше Величество.
— Куда пошла Сук-бин?
— Как вы можете искать другую наложницу, когда перед вами уже есть я?
— Мне внезапно велели пойти к евнухам и сказать им что-нибудь приятное, а потом повели по странному пути. В итоге я получил то, что искал.
Рембрари с благоговением посмотрела на стол. Наложница сменилась, как и еда. Да, еда здесь была другой. Но порции даже увеличились.
Тогда всё остальное не имело значения. Увидев прибавившиеся горы еды, Рембрари почувствовал себя снисходительным, послушно сел напротив Хун-бин и взял палочки. К его радости, тарелки с едой, похожей на ту, что они с Сук-бин в спешке уплетали ранее, были полны.
— Это невероятно вкусно. Почему ты не ешь? — радостно воскликнул Рембрари и быстро принялся за еду.
Долго ли он так ел? Хун-бин, даже не притронувшийся к еде, вдруг твёрдо обратился к нему:
— Ваше Величество... Ваше Величество? Вы только едите в присутствии супруга? Разве вы не обмениваетесь взглядами, комплиментами и добрыми словами?
В этих словах прозвучало что-то провокационное. Рембрари, всё ещё держа палочки в руках, поднял взгляд, и на губах Хун-бин появилась лукавая улыбка. Это было совсем не похоже на то, что он делал раньше перед Шин Чжо Уном, но Рембрари не мог этого знать. Он просто подумал: "Он старательно выполняет свою роль наложницы", и похвалил в мужчине то, что заметил.
— Тигр на шее Хун-бин выглядит поистине смелым.
Ему хотелось быстрее всё доесть. Но Хун-бин не сдавался.
— Это не мне комплимент, а тигру.
— Думаю, Хун-бин мог бы победить этого тигра одним ударом.
Рембрари закончил свой комплимент и собирался вернуться к еде, но, видя, как Хун-бин продолжает смотреть на него с таким явным недовольством, он вздохнул, отложил палочки для еды и спросил:
— Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Затем Хун-бин сложил руки вместе, поднял их к лицу и ухмыльнулся, как бы требуя.
— В такую прекрасную ночь, наедине с такой прекрасной наложницей, не возражаешь ли ты сказать что-нибудь немного непристойное и откровенное?
Рембрари внезапно почувствовал, что его вот-вот вырвет. Но на самом деле Хун-бин вёл себя так намеренно. Причиной его прихода сюда было пари с его друзьями. Они часто дразнили У Ён У за выпивкой, используя слухи о нём как гарнир, и когда ему довелось появиться на этом шоу с обычными участниками, он решил, что это забавная возможность.
Поэтому они все вместе подали заявку, и независимо от того, кого выберут, решили попытаться сломать У Ён У язык в словесной перепалке. Вот почему Хун-бин намеренно продвигался к Ён У, не создавая никаких проблем. Конечно, он не знал, что получит роль наложницы в качестве своей работы...
В любом случае, Хун-бин принял торжествующее выражение лица, когда Рембрари непонимающе посмотрел на него. Как бы он ни дразнил его, знаменитость оставалась знаменитостью. С его публичным имиджем было бы трудно говорить легко.
Хун-бин был уверен в своей победе. А Рембрари и правда чувствовал себя немного неловко. Хун-бин, вероятно, не знал, что это его намерение, но...
На самом деле Рембрари был наиболее уязвим для подобных реплик. Его не интересовала биологическая репродукция, да и не должна была, поэтому он чувствовал себя неловко из-за своей откровенности и непристойности.
Но сейчас он был "королём", а не Первосвященником. Оставить всё как есть было недостойно короля. По крайней мере, так думал Рембрари. Наконец он помедлил и ответил прямо:
— Стать наложницей другого мужчины в теле мужчины – странная судьба.
Однако замечание Рембрари, как бы откровенно оно ни звучало, было не только прямым, но и не непристойным. И всё же, едва произнеся его, Рембрари забеспокоился: "Не сказал ли я что-то слишком неподобающее Первосвященнику?". Более того, это показалось ему слишком предвзятым, поэтому он добавил:
— Я оговорился. Если ты обнимаешь меня, потому что хочешь этого, то это не странная судьба. Ты… первопроходец судьбы.
Рембрари показала ему большой палец вверх, и Хун-бин, всё это время тупо смотревший на него, поспешно отмахнулся.
— Ни в коем случае. У меня есть бывшая.
— Тогда как я могу дразнить того, кто пришёл не по своей воле?
Слова Рембрари загнали Хун-бин в угол. Если бы он признался, что "хотел быть наложницей этого человека", Рембрари растерялся бы, но было очевидно, что его друзья также осыпали бы насмешками невольного актёра позже.
Поскольку он пришёл сюда из-за спора с друзьями, он не мог игнорировать их реакцию. В конце концов, когда Хун-бин растерялся и застонал, Рембрари мягко улыбнулся и поставил перед ним еду, которую ненавидел больше всего.
— Вот. Это очень вкусно.
Внезапно Рембрари вспомнил придворную даму с перевёрнутым лицом, которая бродила по дворцу, и огляделся. На крыше павильона висело множество лампочек, поэтому внутри и вокруг было светло, но за пределами царила кромешная тьма. Поскольку на площадке не было ни одного светильника, ночная дорога тоже была очень тёмной. Позже Хун-бин придётся продираться сквозь эту тьму, чтобы вернуться в гарем...
— Хун-бин.
— Да, Ваше Величество.
— Если кто-нибудь спросит у тебя дорогу по пути отсюда, просто смотри прямо перед собой и беги.
— А? — Хун-бин, проигравший спор и немного угрюмый, растерянно посмотрел на Рембрари.
"Призраки слабы, но они могут вселяться в людей, и потому опасны. Та придворная дама показалась мне призраком..."
— Не отвечай и даже не смотри ни на кого. — добавил Рембрари, серьёзно глядя в пространство.
* * *
Тем временем Шин Чжо Ун, закончивший трапезу быстрее всех, первым вернулся в свои покои. Он изначально не был таким жадным до еды, как Рембрари, и, поскольку он не был знаменитостью, вовсе не жаждал экранного времени.
Он согласился на это развлекательное шоу просто потому, что подумал, что оно будет интересным опытом для них троих. Однако, вместо того чтобы развлекаться, он быстро заскучал, ведь он даже не видел Чан Тхэ Ри и У Ён У. Поэтому он вернулся в свои покои, как только закончил ужин.
Евнух Сон был недоволен сухостью Шин Чжо Уна, но, не в силах контролировать даже такие мелочи, он держал своё недовольство при себе.
— Его Величество спит, поэтому все, кроме дежурных сегодня евнухов, должны уйти.
После этих слов в покоях Шин Чжо Уна стало тихо и спокойно чуть быстрее остальных. Однако евнух Сон не знал, что Шин Чжо Ун только притворился спящим и коротал время под одеялом. Он также не знал, что тот вчера косвенно узнал о местонахождении У Ён У и Чан Тхэ Ри от других евнухов.
Шин Чжо Ун, пролежавший тихо некоторое время, нарочно пошевелился под одеялом, когда шум снаружи начал стихать. Проделав так несколько раз, он издал чуть более громкий звук и, убедившись, что снаружи нет ответа, откинул одеяло, вышел в коридор, открыл окно и выскользнул.
Он слышал, что повсюду установлены скрытые камеры, так что эта сцена может быть обнаружена позже, но это не имело значения. Если бы это стало проблемой, продюсер вырезал бы её. Если бы она подошла для эфира, продюсер добавил бы немного остроты.
Благополучно сбежав из своего "дворца", Шин Чжо Ун немедленно направился к ближайшему павильону в поисках Ён У и Тхэ Ри. Он не знал, кто там остановился, но намеревался увидеть их обоих.
Но как далеко он успел пройти? Кто-то окликнул его сзади низким голосом.
— Ваше Величество? Ваше Величество?
Голос был тихим, слабым и надрывным. В нём слышался испуг.
"Это заблудившийся участник? Или сотрудник?"
Шин Чжо Ун остановился и повернул голову. Там стояла придворная дама с закрытым руками лицом, ошеломлённая.
— Ты меня звала? — спросил Шин Чжо Ун.
Придворная дама поспешно кивнула и спросила:
— Ваше Величество. Куда все делись? Я не знаю, куда все делись.
"Она действительно участница?", — Шин Чжо Ун спокойно подумал и указал на покои придворных дам, мимо которых проходил.
— Тебе нужно пойти туда.
Шин Чжо Ун повернулся и начал уходить, когда придворная дама с закрытым лицом в мгновение ока догнала его, опустила руки и схватила его за руку.
— Ваше Величество. Пожалуйста, возьмите меня с собой. Если я пойду одна, я могу снова умереть. Пожалуйста, возьмите меня с собой, Ваше Величество.
Шин Чжо Ун нахмурился и повернул голову, чтобы взглянуть в лицо придворной дамы.