Нежданная добыча
Глава восемьдесят вторая: «Нежданная добыча»
Я задыхалась, едва успевая за стремительным шагом Калгено. Она косилась на мои попытки бежать по диагонали, чтобы хоть как-то сократить отставание, но даже не предложила нести меня на спине — наверное, прекрасно понимала, что я всё равно стану отнекиваться.
Переулок, на который указал работник с прииска, оказался для нас, совершенно не знавших города, настоящим лабиринтом. Узкая, как щель, дорожка была зажата между складами и облупленными домами, почти не пропускавшими свет.
— Разве в такую щель могла втиснуться повозка? — выдохнула я, сомнительно оглядывая тесный проход.
— Не настолько же она узка, — парировала Калгено. — Влезть-вылезти можно. Была бы нужда — и не такая залезет.
— Понятно... — пробормотала я без особой уверенности.
Мы двинулись дальше, настороженно вглядываясь в сгущающиеся впереди сумерки.
Внезапно Калгено замерла, её уши напряглись и подрагивали, улавливая нечто, недоступное моему слуху. Чуть впереди переулок круто поворачивал, но визуально ничего подозрительного не было.
— Что-то не так? — прошептала я.
— Голоса, — так же тихо ответила волчица, не отрывая взгляда от поворота.
— Голоса?
Калгено резко подняла руку, прижав палец к губам в универсальном жесте «тише». Я замерла на месте, слова застряли в горле.
Она вся превратилась в одно большое ухо — даже дыхание, казалось, остановилось, а взгляд стал таким напряжённым, будто она и вправду пыталась пробить им каменную стену, чтобы разобрать обрывки далёкого разговора.
— Вроде... спорят, — наконец произнесла подруга.
Её волчьи уши, конечно, улавливали то, что оставалось за гранью моего восприятия. Я тоже замерла, затаив дыхание, но кроме шума крови в висках ничего не услышала.
— Подойду ближе, — решила Калгено, и её голос вновь обрёл твёрдость.
— Я с тобой.
Мы крадучись приблизились к повороту и осторожно заглянули за угол.
— А... Это и есть та повозка? — прошептала я, разглядев в глубине переулка массивный тёмный силуэт.
— Похоже на то, — кивнула Калгено.
Повозка стояла, загораживая собой почти всю ширину переулка. Видны были лишь задняя часть и боковина, но и этого хватило, чтобы понять — она разительно отличалась от обычных грубых телег. Резные украшения, покрывавшие её, казалось, каждый сантиметр, выглядели слишком уж богато для этого места. Но больше всего смущала не это.
— Слушай, Калгено... — я тихонько тронула её за рукав. — У неё... нет окон?
Речь шла не о занавешенных окнах — их попросту не было ни сбоку, ни сзади. Крышу, конечно, разглядеть не удавалось, но сама мысль о путешествии в таком глухом ящике вызывала тревогу.
— Именно, — подтвердила Калгено. — Неестественно. И ещё... Голоса, которые я слышала, смолкли. Мне это не нравится.
Вокруг не было видно ни души.
— Я проверю. Каэдэ, жди здесь, — приказала Калгено, и её голос прозвучал приглушённо, но чётко.
— А? Хорошо, — кивнула я, стараясь не шуметь. — Будь осторожна.
Калгено плавно пригнулась, слившись с тенью, и бесшумно подобралась к задней части повозки. Прильнув ухом к деревянной стенке, она пыталась уловить звуки изнутри. Но её старания были внезапно прерваны.
Из повозки донёсся оглушительный БАМ! — словно кто-то изо всех сил бил по стенке изнутри. Звук был настолько громким, что я вздрогнула, даже находясь на расстоянии. Калгено, стоявшая прямо у повозки, резко отпрыгнула на шаг назад, но почти мгновенно снова приблизилась.
— Газил? — тихо, но внятно окликнула она.
Ответом стали новые яростные удары, ещё громче прежних.
— Заткнись ты! — раздался грубый окрик.
В этот момент с противной скрипней распахнулась дверь склада, расположенного прямо напротив повозки. На пороге показались двое мужчин средних лет. Один из них был гружён несколькими небольшими мешками, переброшенными через плечо. Ни он, ни его напарник пока не заметили Калгено, притаившуюся в мёртвой зоне за повозкой. Я инстинктивно присела, стараясь стать как можно меньше, и лишь краем глаза продолжила наблюдать за происходящим.
— На этом, пожалуй, и закончим, — произнёс один из мужчин, обходя повозку.
— Ага, — согласился второй, — вот только наш парень до сих пор не явился. И волк, кажется, очнулся.
— У этого племени и телосложение крепкое, и мана, наверное, восстанавливается быстрее.
— Надеюсь, он ничего не нашёл с той чёрной рудой...
Неужели они говорят о том типе, что напал на нас?
— Чёрная руда — штука ценная, а если он её и вправду испортил, то это уже в третий раз. К тому же, вроде бы речь шла о русалке, а не о волке.
— Хватит болтать, — буркнул первый, — залезай в повозку. Сейчас уедем, а за ним вернёмся позже.
— Ха-ха-ха, — фальшиво рассмеялся второй. — Ладно, так ладно.
Один из мужчин взобрался на козлы, а второй, с мешком на плече, потянулся к дверце повозки, чтобы забросить поклажу внутрь. И в этот самый момент Калгено, выждавшая идеальный миг, действовала молниеносно.
Она выскочила из укрытия и, оказавшись за спиной мужчины, левой рукой резко обхватила его лицо, прижимая ладонь ко рту, чтобы заглушить любой звук. В правой её руке блеснул клинок, остриё которого упёрлось в бок жулика.
Тело мужчины дёрнулось от неожиданности, он попытался вырваться, издавая глухие, подавленные звуки, но, почувствовав холод стали, мгновенно замер.
— А-а, сегодня, пожалуй, раньше лягу... — с козлов донёсся беззаботный голос возницы. Казалось, он совершенно не замечал разыгравшейся за спиной драмы.
Именно в этот миг Калгено коротко взглянула на меня и едва заметным движением подбородка дала знак: «Подходи».
Наверное, значит «иди сюда». Я бесшумно, но быстро подбежала к подруге.
— Вскрой мешок, — её приказ прозвучал у меня прямо над ухом, едва слышным шёпотом.
Я потянулась к мешку, который всё ещё висел на плече у мужчины, и в этот момент мой взгляд скользнул внутрь повозки. В полумраке я увидела Газила. Его голова торчала из грубо сшитого мешка, рот был забит грязной тряпкой, а всё тело неестественно выгибалось в тесном пространстве. Наши взгляды встретились — его глаза были сужены от ярости, — и я инстинктивно вжала ладонь себе в рот, чтобы заглушить готовый вырваться крик.
— Каэдэ, быстрее! — Калгено снова прошептала, и в её голосе впервые прозвучала тревога.
Я лихорадочно дёрнула за верёвку, стягивавшую горловину мешка. «Вскрыть» оказалось проще простого — достаточно было развязать крепкий узел.
— А теперь свяжи ему руки этой же верёвкой, — последовала новая команда.
— С-связать? — я замерла, сжимая в потных пальцах грубую пеньку. — Мне?
— Я не могу отпустить его, — сквозь зубы прошипела Калгено, сильнее прижимая лезвие к горлу мужчины. — Справишься?
Её слова звучали как приговор. Всё, что от меня требовалось, — скрутить руки и намертво стянуть запястья. Всего лишь несколько движений. Но почему же мои пальцы дрожали?
— Эй, ты там вообще садиться будешь? — с козлов донёсся нетерпеливый окрик. Голос второго мужчины всё ещё звучал расслабленно, но в нём уже проскальзывала лёгкая раздражительность.
— Быстрее, — снова прошептала Калгено, и в этом одном слове был весь наш общий страх.
Я кивнула, больше себе, чем ей, и с неожиданной ловкостью, которой сама от себя не ожидала, туго перекрутила верёвку вокруг его запястий.
— Готово, — выдохнула я, отскакивая на шаг назад.
— Отлично.
В следующее мгновение Калгено сменила хватку. Нож исчез, а в её руке оказалась та самая грязная тряпка. Она рывком вытащила мешок с Газилом на улицу, освобождая место.
— Пфу! — мужчина, оказавшись внутри, судорожно выплюнул кляп и сделал глубокий, свистящий вдох, готовясь крикнуть.
— По-о-моги...! — успел он прохрипеть, но голос сорвался на полуслове.
Калгено резким движением вонзила нож в стенку повозки в сантиметре от его виска. Лезвие глухо вошло в древесину, издав угрожающую вибрацию.
— Ещё звук — и следующее касание будет твоим горлом, — её голос прозвучал ледяным шепотом, не оставляя сомнений в серьёзности намерений.
Сверху, с козел, донёсся настороженный окрик:
— Эй, что там опять за шум? Опять буянит?
— Ни-ничего... Всё в порядке... — мужчина выдавил из себя едва слышный, прерывистый ответ. Сделанный им ранее глубокий вдох так и не превратился в крик — его парализовала холодная сталь у виска.
Калгено выдернула нож и отступила на шаг. Дверца повозки с громким хлопком захлопнулась, окончательно скрыв пленника из виду.
— Уходим. Немедленно.
— Поняла, — кивнула я, с трудом переводя дух.
Калгено легко взвалила на плечо всё ещё связанного Газила. Мы пустились бежать назад по тому же лабиринту переулков, каждый звук наших шагов отдавался в ушах громким эхом.
Пробежав несколько поворотов и оказавшись на безопасном расстоянии, Калгено резко остановилась и опустила Газила на землю. Одним движением она сорвала заткнувшую ему рот тряпку.
— Хах... Хах... — я сама стояла, опершись о колени, пытаясь отдышаться после адреналинового рывка.
Тем временем Калгено быстрым взмахом ножа разрезала мешок, сковывавший Газила, а затем перерезала и верёвки на его запястьях.
— У-у-ух... Свобода... — Газил с наслаждением потянулся, вращая онемевшими плечами, и сделал первый по-настоящему глубокий вдох. — Спасли... Прости за хлопоты, серьёзно.
— Ты ни в чём не виноват, — парировала Калгено, отряхивая лезвие. — Хватит извиняться.
— Но вытащили же... Прости.
— Перестань твердить одно и то же. Надоело.
— Ага... Ладно... — он горько усмехнулся и всё же пробормотал ещё одно: — Виноват...
— Но мы так рады, что ты цел! — наконец выдохнула я, всё ещё не веря, что всё позади. — Мы с Калгено с ума сходили от волнения!
— Я ведь просто исчез тогда...
— А я, когда очнулся, был в полном шоке, — Газил мрачно хмыкнул, потирая запястья, всё ещё красные от верёвок. — Не мог пошевелиться, как мешок с картошкой. Кстати, о тех типах... Мы просто сбежали. Уверена, что всё в порядке?
Волк тревожно оглянулся, словно сквозь стены домов мог разглядеть оставленную позади повозку.
— Выбора не было, — твёрдо сказала Калгено. — Если бы они успели схватить чёрную руду, нам бы не поздоровилось.
Услышав незнакомый термин, Газил насторожился:
— Чёрная... руда? Это что ещё такое?
— А, точно, тебя не было, когда мы всё выясняли, — вспомнила я.
— Видимо, так, — он пожал плечами.
Пока мы шли, я быстро объяснила ему суть. Газил задумчиво почесал подбородок:
— Так это та самая штуковина, что я поднял на причале?
— Если вдуматься, то да, — кивнула я. — После прикосновения к ней ты и отключился. Теперь всё сходится.
— Кстати, Каэдэ... — Калгено неожиданно полезла в свою поясную сумку.
— Что такое?
Она протянула мне небольшой свёрток, туго перевязанный верёвкой. Я с недоумением приняла его — не припоминала, чтобы у меня была такая вещь. В ладони ощущалось что-то твёрдое и увесистое. Развернув ткань, я увидела...
— Я взяла это из повозки, — спокойно сообщила Калгено. — Думаю, это и есть чёрная руда.
В ладони лежал тот самый злополучный камень. Газил отшатнулся, будто увидел змею:
— Эй, ты с ума сошла её трогать?! И зачем вообще тащить это с собой? — он смотрел на камень с откровенной ненавистью, ведь именно из-за него он оказался в том мешке.
— До конца не понимаю, — призналась Калгено, не сводя с меня глаз. — Но Каэдэ, ты ведь сама чувствовала нечто странное, когда касалась кристалла, верно?
Она попала в точку. Да, если у меня действительно нет маны, то что это была за странная сонливость, что охватывала меня каждый раз при контакте с камнем?
— Я не знаю, как это связано с твоим будущим, Каэдэ, — продолжала Калгено, — но я подумала, что Балоу должен это увидеть.
Эта мысль заставила моё сердце учащённо забиться. Если бы... если бы у меня и вправду была мана, пусть даже крошечная её крупица... Изменило бы это что-то? Смог бы Балоу найти способ вернуть меня домой?
Не говоря ни слова, я снова завернула чёрную руду в ткань и бережно убрала ту в свою бездонную сумку. Теперь эта таинственная находка стала не просто артефактом, а тонкой нитью надежды.
Выйдя на большую улицу, я наконец смогла перевести дух. Давящее чувство страха, что из каждой тени на нас могут наброситься, отступило под звуки обычной городской жизни. Присутствие других людей, их спокойные голоса и деловая суета действовали успокаивающе.
— Кстати, я только что всё про эту чёрную руду выслушал, — Газил прервал мои мысли. — А другие, те, кто из-за неё пострадал, уже пришли в себя?
Он бросил взгляд в просвет между зданиями, откуда виднелась полоска моря, и вопрос его прозвучал не случайно.
— Мы пока не знаем, — честно призналась я. — Если хочешь, можем зайти на прииск и узнать? Отсюда совсем близко.
Мы как раз стояли на перекрёстке, и левая дорога вела прямо к морю и знакомому зданию.
— Ага, я не против, — пожал плечами Газил.
Я уже собиралась ответить, но в этот момент до меня донеслось необычное оживление. Городской гул, обычно ровный и монотонный, сменился нарастающим, встревоженным гулом. Что-то явно происходило.
— Что-то случилось? — встревоженно спросила я.
Газил и Калгено, пользуясь своим ростом, вглядывались в даль, пытаясь понять источник беспокойства.
— Непонятно, — нахмурился Газил. — Но похоже, вся суета — у городских ворот.
Рассмотреть что-то конкретное было невозможно. Окружающие горожане тоже перешёптывались, обмениваясь недоумёнными взглядами, но никто, похоже, не понимал сути происходящего. Так и не получив ответа, мы в задумчивости продолжили путь к прииску.
***
— Господа!
Я уже тянулась к ручке чёрного хода, когда сбоку, прямо со стороны моря, раздался знакомый голос. Обернувшись, я увидела...
— Меро?!
Русалка, сияя улыбкой, по пояс виднелась из воды и энергично махала нам рукой. Я бросилась к урезу воды, и в этот момент с лёгким всплеском рядом появилась Фони.
— Я всё слышала! Это же вы поймали одного из тех негодяев? Из-за этого в городе сейчас настоящий переполох!
— Неужели? — у меня перехватило дыхание.
Похоже, пойманный нами похититель оказался болтливым. Под давлением он быстро выдал своих сообщников, и теперь городские стражи перекрыли все въезды. Теперь найти их повозку, которую легко опознать, — лишь вопрос времени.
Газил, который провёл всё это время в беспамятстве, смотрел на нас с недоумением, не понимая связи между нашим появлением и переполохом в городе. Калгено, видя его растерянность, коротко и по делу объяснила ситуацию:
— Мы поймали одного из похитителей. Он сдал своих. Теперь их разыскивают.
Этих простых слов оказалось достаточно. Теперь можно быть уверенными — эта банда больше никому не навредит.
— Это всё благодаря вам, — тихо сказала Фони, и в её голосе слышалась неподдельная благодарность.
Меро кивнула, её глаза сияли, а затем она с некоторой торжественностью подняла из воды руки, держа объёмистый сетчатый мешок.
— Каэдэ, я хочу, чтобы ты приняла это.
Я с любопытством наклонила голову. В мешке лежал камень размером с половину моей головы. Руки Меро заметно дрожали под его тяжестью.
— Это магический кристалл, — объявила она с гордостью. — Правда, огромный?
— Кристалл? Этот? — не удержалась я от возгласа.
Не в силах больше удерживать ношу, Меро с глухим стуком поставила его к моим ногам. Глыба была на порядок больше всех тех кристаллов, что я видела раньше.
— Наверное, это самый крупный самоцвет из всех, что здесь находили, — добавила Фони.
— Но... Можно ли принимать такой дар? — растерялась я. — Он же должен быть невероятно ценным.
Меро с достоинством выпрямила спину, и мокрые пряди волн прилипли к её плечам.
— Безусловно, ценным! Но если этим одним камнем я смогу выразить свою благодарность... Вы спасли меня, обезвредили похитителей, и наш старейшина лично благословил этот дар.
— Погоди, Меро, но ты уже дарила нам кристаллы, — попыталась я возразить.
Фони мягко, но настойчиво перебила меня, снова назвав по имени:
— Каэдэ. Мы не знаем, те ли это люди, но счёт наших сородичей, пострадавших от похитителей, идёт на многие десятки. Мы, не способные свободно ходить по земле, можем лишь так — от всего сердца — попытаться смягчить накопившуюся боль. Вся деревня, и я в том числе, считает так.
— В таком случае, мы принимаем этот дар с величайшей благодарностью, — твёрдо сказал Газил, с лёгкостью поднимая массивный кристалл.
Он повернулся ко мне, и в его глазах читалась понимающая улыбка.
— Каэдэ, ты когда-нибудь задумывалась, насколько больно можно ранить человека, оттолкнув его искреннюю благодарность? — сказал он. — Такие дары принимают. С достоинством и тёплым сердцем.
Как по волшебству, стоило ему произнести эти слова, как лица Меро и Фони озарились сияющими, беззаботными улыбками. Я поняла, что моя чрезмерная скромность могла бы их обидеть.
— Да... Конечно. Простите. Спасибо вам огромное, Меро, Фони, — сказала я, и на сей раз моя благодарность шла от самого сердца.
— Пустяки! — воскликнула Меро, и её хвост весело взметнул фонтан брызг. — Я так счастлива, что он вам понравился!
После этого нам уже не пришлось покупать кристаллы, как мы изначально планировали. Русалки, словно соревнуясь друг с другом, стали приносить нам свои находки, и бездонная сумка, данная Балоу, заполнилась до отказа в считанные минуты.
К полудню следующего дня городские ворота наконец открылись, и мы начали готовиться к обратному пути в Анрэн. До нас дошли слухи, что банду с той злополучной повозкой схватили — город ликовал, атмосфера была праздничной.
В последний раз мы пришли попрощаться к морю. Нас ждали не только Меро, но и Фони.
— Вы уже уезжаете, — тихо произнесла Фони, и в её голосе слышалась неподдельная грусть.
— Мне так хотелось показать вам подводный мир, — добавила Меро, её взгляд скользнул по горизонту, прежде чем она обернулась к нам с привычной улыбкой. — Но вы, сухопутные, не можете дышать под водой. Как жаль. Каэдэ, ты же говорила, что на суше тоже есть много прекрасного?
— Да, — кивнула я. — Я не видела твоего морского дна, но уверена, что на земле есть не менее удивительные места.
— Тогда когда-нибудь я тоже хочу увидеть сушу! — воскликнула Меро. — Может, в большом аквариуме, который повезёт большая лошадь?
— Гораздо более реалистичный план, чем нам отрастить жабры, — с усмешкой заметил Газил.
— Хи-хи, правда? — обрадовалась Меро.
— Конечно. Вы ведь можете дышать воздухом, а мы в вашей стихии — нет.
Пока они болтали, Калгено легонько тронула меня за плечо.
— Что-то не так? — спросила я.
— Есть кое-что, — она отошла в сторонку.
Я последовала за ней, сокращая расстояние между нами.
— В чём дело?
— Насчёт чёрной руды, — тихо начала Калгено. — Балоу ведь говорил, что не может отправить тебя домой из-за отсутствия маны?
— Кажется... да, — я поколебалась, перебирая в памяти те разговоры.
— Нет, точно говорил, — твёрдо парировала Калгено. — Но если твоя реакция на чёрную руду означает, что мана у тебя всё же есть... Тогда его оправдания рушатся. И твой возврат домой становится реальностью.
— Возвращение домой... становится реальностью...
От этих слов сердце ёкнуло и забилось с невероятной силой. Я счастлива. Безумно счастлива! Я снова смогу увидеть маму и папу! Смогу сказать им всё, что не решалась раньше, обнять их так крепко, как только смогу... Грудь распирало от переполнявших меня чувств.
— Эй, вы там что, поссорились? — окликнул нас Газил. — Прощаться же пришли!
Я вздрогнула и обернулась.
— Всё в порядке! — крикнула я в ответ, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Мы вернулись к Меро. Несколько тёплых прощальных слов — и вот уже пора расходиться.
— Я тут у Газила спросила, — сказала Меро, — оказывается, только Каэдэ путешествует так далеко от дома.
— А? Да... это правда, — я сглотнула.
Издалека. Да, с самого другого края мира. Сердце по-прежнему бешено колотилось.
— Тогда, Каэдэ, — Меро посмотрела на меня с тёплой, искренней улыбкой, — пусть твоё путешествие будет счастливым!
Но вместо того чтобы наполниться радостным предвкушением, я почувствовала, как в груди что-то сжимается. Сквозь эйфорию пробивался холодный, тонкий шип тревоги. Необъяснимое, смутное чувство, которое я не могла ни назвать, ни отогнать.
Почему же этот настойчивый стук в висках так меня беспокоит?