Содержимое книги
Глава сорок третья: «Содержимое книги»
— Колоссальное количество маны... Несомненно, это работа одного из тех троих...
Маг продолжил перелистывать страницы, и у меня мелькнула надежда: неужели он может прочесть содержимое?
— Скажите... вы видите, что написано в этой книге?
Однако Джей покачал головой.
— Нет. Как я уже сказал, я лишь чувствую, что она содержит в себе магическую силу, в разы превосходящую возможности обычного человека.
Мне оставалось лишь кивнуть.
— Я собираюсь слегка проникнуть в её внутреннюю структуру. Вы не против?
— Внутреннюю структуру?
Джей, казалось, подбирал слова, как мне это объяснить. Затем он легонько щёлкнул пальцем по открытой странице.
— Вот так.
В тот же миг мир поглотила пронзительная синева. Пространство исказилось, и его заполнили пульсирующие, как живые вены, голубые полосы света.
— А-ай!
Я вскрикнула и едва не кувыркнулась со стула. Видение растаяло так же внезапно, как и появилось, и я наконец смогла разглядеть его источник — те самые светящиеся полосы, парящие под потолком, подобно призрачным змеям.
— Прошу прощения, что напугал вас, — Джей с виноватым видом посмотрел на Калгено.
Калгено уже стояла в пол-оборота, сжимая рукоять ножа, — видимо, наша реакция была одинаковой. Вся её поза, от упруго сжатых мышц до взгляда, выражала готовность мгновенно ринуться в бой.
— Учитель, что это? — Ноа ошарашенно озирался, его обычная беззаботность куда-то испарилась.
Голубые полосы света расходились концентрическими кругами от книги, заполняя комнату. Обзор исчез просто потому, что одна из полос оказалась прямо у меня перед глазами.
— Это и есть внутренняя структура. Потрясающе... Столько магических контуров на одной-единственной странице, — в голосе Джея слышалось неподдельное восхищение, смешанное с профессиональным интересом.
Ноа, с трудом веря своим глазам, округлил глаза ещё сильнее.
— И это... всего на одной?
— Простите, что это? Вы сказали... «круги»? — я снова уселась поудобнее и принялась разглядывать таинственные полосы, стараясь понять их сложное устройство.
Голубые кольца медленно вращались, и на поверхности мерцали странные, извилистые письмена, которых я никогда прежде не видела. Эти письмена словно бы жили собственной жизнью, переливаясь и меняя форму.
— Эти круги и есть магия, — пояснил Джей, следя за моей реакцией.
— Магия... — я невольно скептически покачала головой.
Для меня магия была чем-то конкретным — огнём в ладонях, левитацией, как у Гито. Эти же абстрактные узоры казались чем-то совершенно иным, не укладывающимся в привычные рамки.
— Возьмём для примера магические кристаллы, — Джей терпеливо объяснял, хотя его лицо постепенно омрачалось. — Они содержат в себе готовые заклинания. Если бы вы могли заглянуть к ним глубь, то увидели бы похожие схемы.
— Но, Учитель, эти узоры невероятно сложны, — Ноа ткнул пальцем в сторону ближайшей светящейся полосы, стараясь не коснуться той. — Я ни черта не понимаю.
— Если бы их мог прочесть кто угодно, то и скрытые гримуары создавал бы направо и налево, — парировал Джей.
Ноа смиренно кивнул, признавая правоту учителя.
— Взглянув на внутреннюю структуру, я убедился ещё больше, — Джей медленно провёл рукой по воздуху, указывая на пульсирующие кольца. — Это без сомнения скрытый гримуар. Или, точнее, скрытая книга.
С этими словами он резко захлопнул переплёт. Парящие в воздухе обручи мгновенно растаяли, словно дымка, не оставив и следа. Убедившись, что они полностью исчезли, Джей бережно вернул книгу мне.
— Я говорил, что знаю троих, способных создавать подобное.
— Да, — кивнула я, снова прижимая к себе книгу. Пальцы сами сжались на твёрдом переплёте. Сердце, всё ещё выскакивающее из груди от увиденного, заколотилось с новой силой.
— Их имена — Лоренци, Ритархиста и Балоу. Все трое когда-то были моими младшими товарищами по учёбе у великого Альбелума.
Я мысленно повторила эти три имени, словно заклинание. Это ещё ничего не значило — создателем книги мог оказаться кто-то совершенно другой. Но если это был один из них... значит, именно он принёс меня в этот мир, оторвав от всего, что было мне дорого.
— Если судить по количеству затраченной магии, Лоренци можно исключить, — Джей скрестил руки на груди. — Такой объём силы... это либо Ритархиста, либо Балоу.
— Пожалуйста, расскажите о них! — я вскочила со стула, не в силах сдержать волнения. Книга прижалась к груди, словно единственная ниточка, связывающая меня с домом. — Где они сейчас? Как мне их найти?!
Голос сорвался на высокой ноте, выдавая всю накопившуюся тревогу. Но Джей, в противоположность моему отчаянию, лишь спокойно покачал головой.
— Прости, но я не знаю.
Сказанные слова окатили меня ледяной водой, заставив на мгновение забыть о дыхании.
— Понятно...
— Ритархиста исчезла много лет назад, — Джей вздохнул. — Она всегда была странствующей душой, вечно куда-то уходила. Честно говоря, даже удивительно, что такая... непостоянная особа вообще решила стать ученицей великого Альбелума.
«Она». Значит, Ритархиста — женщина.
— Что касается Балоу... — Джей помолчал, выбирая слова. — Это человек, сражавшийся в битве с Повелителем Тьмы. Ты о нём не слышала?
— Нет, — я ответила почти безразлично, хотя внутри всё сжалось от горькой иронии.
«Повелитель Тьмы»... От этих пафосных слов во рту возникал горький привкус. Балоу, выходит, сражался с силами тьмы, пока я, ни в чём не повинная, боролась за выживание в чужом мире, оторванная от всего, что любила.
— По-ве-ли-тель Ть-мы? — я медленно произнесла эти слова. Мне казалось, я слышала их вскоре после моего прибытия.
— Он покинул столицу сразу после окончания той кампании, ограничившись коротким прощанием. Не знаю, куда он направился. Может, живёт в какой-нибудь глухой деревушке, может, затаился в горах, а может, и вовсе покинул королевство или даже континент.
— Но раз он зашёл попрощаться, возможно, хоть изредка отправлял вам весточки? — спросила Калгено.
Но Джей снова отрицательно мотнул головой.
— Увы, нет.
Учитель поднялся со стула и размял затёкшие плечи.
— Я был их старшим товарищем, но разница в одарённости была очевидна. Особенно с Ритархистой и Балоу — они были... другого уровня. Настоящие гении. Жаль, что не смогли направить свои таланты на службу королевству. А я, хоть и удостоился чести быть учеником великого мастера, могу предложить миру лишь этот скромный класс.
Двое, которых Джей назвал «гениями». Их местонахождение неизвестно. Но кое-что не давало мне покоя — битва с Повелителем Тьмы.
— Господин Джей...
— М-м?
— Среди тех, кто сражался с Повелителем Тьмы, был человек по имени Эллиот?
Джей скрестил руки на груди с преувеличенной выразительностью.
— А, Эллиот. Да, был такой. Тот самый, что в одиночку победил дракона.
Так и есть. Тот самый человек, о котором мне рассказывали в Рикфонии и с таким почтением отзывался Дарит. Если Джей не знает, где они, возможно, их старые товарищи что-то знают? Впрочем, раз уж они не отправляли писем даже своему старшему товарищу, шансы невелики. Но всё же есть.
Может, стоит попросить Дарита помочь с организацией встречи с Эллиотом? Правда, мы давно не виделись, да и где он сейчас обитает — неизвестно...
— Госпожа Каэдэ, вы правда собираетесь искать людей, чьё местонахождение неизвестно?
— Да. У меня есть причина, по которой я должна встретиться с тем, кто дал мне эту книгу, сколько бы времени это ни заняло.
Я должна встретиться с ним и вернуться домой. Я должна спросить, зачем он принёс меня сюда. Зачем это было нужно? Почему именно я?
Ноа больше ничего не сказал, лишь сочувственно склонил голову.
— Жаль, что не могу сказать вам, где искать ни Балоу, ни Ритархисту, — развёл руками Джей.
— Нет, что вы... — я смущённо потупила взгляд. — Если бы не наша встреча, я бы даже имён создателей скрытых гримуаров не узнала.
— Кстати, о Лоренци... Вы ничего о нём не знаете?
Ответа пришлось ждать дольше, чем я ожидала. Джей выглядел задумчивым.
— Хм-м... — он нахмурил лоб. — Что ж... Я знаю, где найти Лоренци. Хочешь встретиться с ним?
— Конечно! — я не смогла сдержать порыва надежды.
— Подожди здесь, — коротко бросил Джей и направился на второй этаж в одиночку.
Едва он скрылся из виду, Калгено тихо спросила:
— Каэдэ, что, если и у этого Лоренци не окажется зацепок?
Я поделилась с волчьей своей идеей — попросить Дарита помочь встретиться с Эллиотом.
— Понятно. Он может отказать, но попросить всё же стоит, — заключила волчица с практичной прямотой.
Ноа, тоже слышавший наш разговор, вежливо вмешался:
— Каэдэ-сан, у вас довольно широкий круг знакомств. Вы знаете Айс-сан, и даже брата Эллиота...
— О, нет-нет! Всё не совсем так, — я с жаром запротестовала. — Через госпожу Айс... Дарит тоже охотник на драконов.
— А, понимаю, — кивнул Ноа.
Хотя это и было продолжением мысли Калгено, я невольно задумалась: а что, если Эллиот тоже ничего не знает?
Пока я ломала голову над этим, Джей вернулся с второго этажа.
— Вот, возьмите, — он протянул мне два аккуратно сложенных пополам листа бумаги.
— Что это? — я развернула их.
Один оказался картой, второй — письмом.
— Один — карта. Другой — письмо, — произнёс он, словно констатируя очевидное.
— В письме я вкратце объяснил, по какому поводу вы навещаете Лоренци, — добавил Джей. — С письмом от меня вас, по крайней мере, не примут за злоумышленников.
Незнакомцев, явившихся без предупреждения, вполне могли бы встретить с подозрением. Это письмо было важной защитой от такой участи.
— Спасибо вам, — искренне поблагодарила я.
— На этой карте отмечен район, где находится дом Лоренци, — он указал на пергамент.
В углу карты было выведено чётким почерком: «Округ Шикка, улица Комо».
— Это самый большой дом на улице Комо, так что вряд ли ошибётесь.
— Я не знаю, как и благодарить вас за такую помощь, — снова пробормотала я, чувствуя себя обязанной.
Джей лишь слегка махнул рукой, всем видом показывая, что не стоит благодарностей.
— Но у тебя действительно нет никаких догадок, почему именно тебе доверили эту книгу? — его взгляд стал пристальным.
— Нет... Ни малейшей, — я сжала книгу крепче. — Я никогда в жизни даже не видела ни этого Балоу, ни Ритархисты.
— Никогда не видела? — Джей казался удивлённым, но быстро осмыслил это и закрыл глаза. — Да, конечно. Если бы ты их знала, то спросила бы них напрямую.
Маг открыл глаза и пристально посмотрел на Книгу рецептов, которую я по-прежнему прижимала к груди.
— Но странно доверять такую ценность совершенно незнакомому человеку. Может, они знали о тебе, а ты о них — нет?
Похоже, когда дело касалось младших товарищей, у Джея возникало много вопросов. Его искреннее недоумение задело меня, ведь создатель книги и я жили в совершенно разных мирах. Каким образом он мог обо мне «знать»?
В основном, об этом я и хоте узнать.
— И ещё... Когда ты получила эту книгу?
— Э-э... — Я замялась, потому что сама не знала точного ответа. Всё, что я помнила — я уснула в своём мире, а проснулась здесь, и книга уже лежала в рюкзаке. — Получилось... не очень правдоподобно, да?
Я сказала это как можно естественнее и правдивее, но вышло неубедительно. Джей и Ноа смотрели на меня с явным скепсисом. Я пожалела, что не придумала более правдоподобную историю, но слова не вернёшь.
— То есть, я имею в виду... Меня оглушили!
— Оглушили? — Джей прищурил и без того узкие глаза.
Неужели всё пропало?
Но его подозрительный взгляд внезапно смягчился.
— А... На Ритархисту это похоже.
— На Ритархисту?
— Ага. Очень на неё похоже.
Он не стал объяснять почему, но его сжатый кулак красноречиво говорил о затаённой обиде, которая, видимо, не угасла с годами.
— Прости, что мой младший товарищ доставил тебе столько хлопот.
— Нет... Хлопот... — я запнулась. — То есть, да, но...
Джей тяжело вздохнул.
— Если в будущем тебе снова понадобится моя помощь, ты знаешь, где меня найти.
— Я тоже! — Ноа весело поднял руку, поддержав его.
— Правда? Спасибо вам большое!
Пусть я и не была уверена, понадобится ли мне помощь этих двоих в будущем, но было приятно слышать такие предложения.
Вскоре Ноа, кряхтя, поднялся, сославшись на неотложные дела. Мы с Калгено, обменявшись последними тёплыми словами благодарности, последовали его примеру. Дверь классной комнаты Джея закрылась за нами, а в руках я сжимала самое ценное — новую надежду и загадочную карту, что отныне стала главным ориентиром в нашем запутанном пути домой.