И такое бывает
Глава тридцать шестая: «И такое бывает»
— Почему сейчас зашла речь о Сарджисе? — голос Калгено прозвучал резко, словно волчица уловила моё смятение.
— Зачем он нам? Вчерашнее нападение ещё не остыло в памяти.
— Не поймите превратно, — спокойно парировала Айс, — я лишь рассматриваю его кандидатуру. Никаких предложений пока не поступало.
— Но даже в качестве кандидата... С какой стати?
Мысль о сотрудничестве с этим человеком вызывала отторжение, однако понимала — не мне оспаривать решения, уже принятые охотницей на драконов.
— Кажется, его изгнали из семьи. Этот дурак покинул родные стены, прихватив лишь личные сбережения. Узнав о возможности участвовать в создании эликсира маны, думаю, ухватится за шанс. Тогда уж точно не посмеет — да и не сможет — причинить вред Каэдэ-тян. Ну что, уже предвкушаешь?
— Э-э... В общем... — растерянно замямлила я.
Что тут можно было предвкушать? Разве что исчезновение угрозы мести с его стороны. Да и сам юноша, лишённый состояния, наверняка обрадуется возможности заработать.
Хотя погодите... Разве у него не было собственного дела? Травничество ведь должно приносить доход. Найдётся ли тогда время для работы над эликсиром?
На прямой вопрос Айс лишь развела руками: без личной беседы с самим Сарджисом этого не узнать.
— Как бы то ни было, я намерена нанести ему визит. Каэдэ-тян, составишь компанию?
— Н-нет! — отчаянно замотала головой.
Охотница на драконов рассмеялась, назвав мою реакцию предсказуемой.
— В любом случае, можете пока пожить здесь или вернуться домой. О результатах переговоров сообщу непременно.
Обменявшись с Калгено понимающим взглядом, я вспомнила о нашем решении.
— Планируем вернуться домой сегодня. Нужно заняться дырой в окне.
— Хорошо, как скажете.
Айс направилась в гостиницу к Сарджису, а мы с волчицей неспешным шагом двинулись в сторону дома.
***
Спустя три дня мы вновь переступили порог особняка. Горничная молча провела в гостиную, нас ждала неожиданная картина: хозяйка дома восседала на диване, а напротив — сгорбленная фигура Сарджиса.
— Каэдэ-тян, рада тебя видеть, — встретила нас Айс.
— Здравствуйте... — взгляд скользнул по знакомой горничной из библиотеки и девушке-рабыне из овечьего племени, застывшим позади дивана.
Что он здесь делает? Сердце неприятно сжалось.
— Сарджис настоял на этой встрече. Ему нужно кое-что сказать тебе.
Молодой человек медленно поднял голову.
Мне жаль. — Слова прозвучали сквозь стиснутые зубы, а в глазах продолжала пылать ненависть. — Больше не посмею ничего против тебя замышлять. Обещаю.
— И это всё? — слова вырвались прежде, чем успела подумать.
Этот фальшивый спектакль вызывал тошноту.
— Ты вообще извиняешься по-настоящему? Если уж извиняешься, так извинись и перед Калгено! Хотя бы голову склони!
Обидчик лишь с раздражением отвёл взгляд. В этот момент волчица молниеносно шагнула вперёд, вцепилась в грудки его рубашки и с силой оторвала от дивана.
— Отстань!
— Дай я хотя бы раз ему вмажу.
— Что?! Как смеешь...!
Не дав договорить, спутница со всего размаха всадила кулак в лицо обидчику. Глухой стук удара эхом отозвался в тишине комнаты.
— Гх... кх...
Калгено, не разжимая стальной хватки, нанесла ещё один удар — на этот раз в солнечное сплетение. Воздух с свистом вырвался из его лёгких.
Пытаясь избежать третьего, парень рванулся прочь, и на этот раз Калгено легко его отпустила.
— Ты же сказала — один удар! Это нечестно!
Горничная молча протянула платок. Юноша почти выхватил его, прижимая к распухающему носу.
— Твои извинения мне не нужны. Извиняйся перед Каэдэ.
— Я уже извинился!
— И считаешь, что это было извинением?
В комнате повисла гробовая тишина. Сарджис молчал. Айс сохраняла невозмутимость, горничная — каменное лицо. Лишь рабыня выглядела растерянной, переминаясь с ноги на ногу.
— Почему я всегда во всём виноват? — Наконец выдохнул молодой человек, и в голосе послышалась жалость к себе. — Оба брата — отличные маги, а у меня нет таланта ни к магии, ни к мечу! Отец никогда не хвалил никого, кроме них! Горничная вечно с каменным лицом, рабыня ни на что не годится! Думал, наконец-то смогу создать новое зелье, а тут появляется она, вся такая счастливая, и придумывает какое-то неслыханное магическое зелье! Это нечестно!
Да уж, выпалил всё на одном дыхании, даже не вздохнул.
— Но ведь я тоже старался! Прилагал усилия! Почему... почему же так вышло?
— Ну и язык без костей. Закончил ныть? Тогда возвращаемся к сути. Немедленно извинись перед Каэдэ как следует.
Сарджис уронил слёзы и, опустив голову, пробормотал короткое «прости». Кровь с носа всё ещё капала на ковёр, когда Айс наконец нарушила молчание.
— Стоимость чистки этого ковра, который ты так щедро испачкал, будет вычтена из твоего вознаграждения за работу над эликсиром.
— Что?
От неожиданности юноша широко раскрыл глаза.
— Что ж, теперь, когда вы «обоюдно» удовлетворили свои претензии, можно перейти к делу... Вернее, сначала переоденься.
Насчёт «обоюдности» оставались вопросы, но облегчение было неподдельным.
Прижимая платок к носу, Сарджис с помощью рабыни поднялся на ноги и окинул взглядом испачканную кровью рубашку.
— Прошу прощения, — пробормотал он и направился к выходу. Но у самой двери обернулся, с удивлением глядя на неподвижную горничную.
— Лина? Пошли.
Девушку, похоже, звали Лина. Она безразлично кивнула и, обогнав Сарджиса, взялась за дверную ручку.
— Скажи, ты привязана к Сарджису? — вдруг спросила Айс.
Лина повернула к ней своё невозмутимое лицо.
— Вам так показалось?
— Ты же оставила место службы и последовала за ним, не так ли?
Не ответив, та перевела взгляд на меня, отчего невольно выпрямила спину.
— Пусть у него и не было таланта, но усердие было подлинным. Знаю, что частые визиты в библиотеку были не для развлечений.
Бесстрастное лицо на мгновение исказилось, приняв почти скорбное выражение.
— Но случившееся, полагаю, показало, что хозяин предал и растоптал свои же собственные усилия. И, боюсь, даже не осознаёт этого.
— Предал? — переспросила, не совсем понимая.
— Разве не очевидно? Что он получит, присвоив чужие заслуги? В тот самый миг всё, что годами выстраивал с таким трудом, обратится в прах. Разве может быть что-то бессмысленнее? Такая победа — словно дом, построенный на песке, в нём нет ни крупицы истинной ценности. И я... мне больно видеть, как он довольствуется такой пустотой.
«Чужие заслуги...»
Я вспомнила о Книге рецептов. Ведь эликсир маны по сути даже не был моим достижением. Как, впрочем, и всё, что я создавала до сих пор, и всё, что создам в будущем... В глубине души зашевелилось смутное, невыразимое словами беспокойство.
— Вот потому и хочу увидеть, как хозяин заново отстроит то, что сам же и разрушил. Верю, что однажды осознает своё предательство.
Сказав это, девушка низко склонила голову и вышла из комнаты.
— Простите... — мой голос прозвучал неуверенно, прерывая беседу.
— Ах, да, — охотница на драконов жестом пригласила к дивану. — Присаживайтесь, пожалуйста.
— Нет, я... — мне пришлось сделать усилие, чтобы выговорить. — Внезапно вспомнила о неотложном деле. Нам нужно срочно уйти.
Наступила короткая пауза, во время которой Айс с лёгким недоумением изучала моё лицо.
— Понятно, — наконец произнесла она, опуская руку.
Её улыбка стала чуть более сдержанной, словно говорила: "Что ж, не буду удерживать".
Схватив Калгено за запястье, я практически потащила ту к выходу. Волчица с удивлением уступила моему порыву, не оказывая сопротивления, хотя недоуменный взгляд красноречиво свидетельствовал о непонимании происходящего.
Лишь когда тяжёлые двери особняка окончательно закрылись за нами, а мы оказались за пределами владений Айс, спутница нарушила молчание.
— Каэдэ, что случилось? Неужели и впрямь нашлось срочное дело?
— Нет, не то чтобы... — остановилась, отпуская руку. — Просто вдруг вспомнила кое-что, что должна была сделать очень давно. И не понимаю, как могла забыть.
— То, что должна была сделать? — Калгено с лёгким недоумением склонила голову.
— Я же рассказывала тебе о Японии — месте, откуда я родом?
— Припоминаю.
— Мне необходимо вернуться домой.
В памяти всплыл наш первый разговор на эту тему — тогда волчица отнеслась к моим словам с явным недоверием.
— Ты действительно не шутила? — вопреки ожиданиям, в её голосе прозвучала не насмешка, а серьёзность. — Прости, что тогда не поверила тебе, — тихо ответила Калгено. — Честно говоря, твоя история казалась слишком невероятной.
— Я понимала это, — кивнула я, ощущая знакомую тяжесть на душе.
— Но теперь, обдумав всё... Отсутствие магических способностей, та удивительная сила, что позволяет создавать зелья одним прикосновением... Слишком много странных совпадений, чтобы быть простым вымыслом.
Возможно, эти доводы убедили мою спутницу. А может, она просто решила довериться чутью. Так или иначе, её вера согрела мне душу и придала решимости.
— Если возвращение домой — твоя истинная цель, я сделаю всё возможное, чтобы помочь. Но из разговора с Алисом я поняла — ты не имеешь ни малейшего представления, как это осуществить?
— К сожалению, — вздохнула я.
Зацепок не было никаких. Разве что таинственная Книга рецептов, но и в ней мне не удавалось обнаружить скрытых подсказок.
Если моих собственных усилий недостаточно, возможно, свежий взгляд со стороны сможет разглядеть то, что осталось скрыто от меня.
Поделившись этими мыслями с Калгено, я почти побежала к дому и не обращая внимания на встревоженное щебетание Касуми, ворвавшись в гостиную, положила книгу на стол.
— Вот она — книга, о которой я говорила. Все эти месяцы только она и помогала мне выживать.
Калгено молча открыла переплёт и начала медленно перелистывать страницы. С каждым разворотом её движения становились всё быстрее, пока наконец она не остановилась на середине книги.
— Где записи? Я не вижу ничего, кроме пустых страниц.
— Что?
— Ну же, покажи, где эти рецепты! — с нарастающим нетерпением повторила волчица.
— Да вот же они! — лихорадочно переворачивая страницы, я указывала на знакомые изображения. — Смотри: обычное лечебное зелье, Великое...
Я водила пальцем по хорошо известным мне иллюстрациям, но выражение лица Калгено становилось всё мрачнее.
— Постой. Я не вижу ни единой буквы. Только чистые листы.
Леденящее предчувствие, что не давало покоя все эти месяцы, наконец оправдалось.