Тёмный кристалл
Глава семьдесят девятая: «Тёмный кристалл»
Прошла минута, другая... Меро по непонятной причине погрузилась на дно, и даже Фони, бросившаяся за ней в воду, не показывалась. Вода, секунду назад прозрачная и дружелюбная, внезапно стала чужой и пугающей. Остальные русалки, работавшие неподалёку, прекратили свои дела и начали собираться в кучку.
— Простите, а что случилось с Меро? — Обратилась я к одной из них.
Русалка смущённо замялась.
— Вы те самые трое, о которых говорили Меро и Фони?
— Не знаю, о чём именно, но, наверное, да.
— Понимаете... Мы и сами не понимаем. Кажется, она внезапно потеряла сознание. Кажется, её теперь отправят обратно в деревню.
— В деревню?
Оказалось, так они называют своё подводное поселение.
— Я очень переживаю, но мне надо возвращаться к работе.
— А, да... Спасибо.
Когда русалка уплыла, Газил и Калгено тоже встревоженно заглянули в воду.
— Печально, конечно, но мы ничем не можем помочь, — пробормотал Газил, не отрывая встревоженного взгляда от воды. — Наше присутствие здесь ничего не изменит.
— Это... да, — неуверенно согласилась я.
Желание Меро отблагодарить нас было исполнено, и формально мы могли бы уйти без лишних слов. И всё же...
— Уходить вот так просто... как-то не по-людски. Нехорошее чувство, — негромко произнесла Калгено.
Было неожиданно слышать от подруги такое, но я чувствовала то же самое.
— Господа! — Из воды с тихим всплеском появилась Фони. — Слава морским глубинам, вы ещё здесь!
— Ну, как там дела? — Газил кратко пересказал услышанное. — Русалка, которая тут была, сказала, будто Меро отправляют в вашу деревню.
Фони кивнула, её лицо было напряжённым.
— Да. Меро уже повезли лечиться. А я... я вернулась, чтобы объясниться с вами. С Меро творится что-то... ненормальное.
— Ненормальное? Дорогая, она же без сознания упала, — пожал плечами Газил. — Само собой, с ней не всё в порядке.
Фони снова замотала головой, и в её глазах читался настоящий страх.
— Нет, вы не понимаете... Это было ужасно похоже на то, что случилось с одной из наших, которую потом похитили.
Фони пояснила, что уже видела нечто подобное — такая же внезапная потеря сознания случилась с другой русалкой, которую впоследствии похитили.
— Я не знаю, каким образом это происходит, но стоит мне подумать, что Меро может не проснуться... — Голос Фони дрогнул и оборвался, её лицо побелело, исказившись от неподдельного ужаса. — Понимаю, что прошу невозможного... но, может, вы попробуете найти тех похитителей?
Мне до боли хотелось помочь, но бездумно бросаться выполнять её просьбу казалось опрометчивым.
— Мы не можем быть уверены, что её состояние связано с похитителями, — тихо, но твёрдо возразила Калгено. — Вполне вероятно, это просто болезнь или обычное недомогание.
Фони, должно быть, и сама где-то в глубине души понимала это. Она молча слушала, не пытаясь спорить.
— Да и поймать похитителей — задача не из лёгких, — добавил Газил. — Подобные типы обычно умеют хорошо прятаться.
— К тому же, нет никакой гарантии, что Меро придёт в себя, даже если мы их найдём.
— Д-да... вы правы, — прошептала Фони.
Слова русалки звучали покорно, но смертельная бледность не сходила с лица, а голос стал едва слышным. Сложенные в немой мольбе руки слегка дрожали. Зрелище было поистине душераздирающим.
— Знаю, прозвучало жёстко, но мы не бессердечны, — сказал Газил, и в его голосе впервые прозвучали нотки сочувствия. — Мы тоже переживаем за неё.
— Да, я понимаю... Но... но... — её голос сорвался на полуслове.
Я не выдержала и вмешалась:
— Тогда, может, вы хотя бы пообещаете сообщить нам, когда Меро придёт в себя? Мы пока останемся в Хорхоу.
Я произнесла это не посоветовавшись со спутниками и тут же вопросительно посмотрела на Калгено и Газила. Оба в ответ молча кивнули.
— И если выяснится, что это всё-таки похитители, и Меро не просыпается... мы сделаем всё возможное, чтобы помочь, ясно? — Неожиданно твердо заявил Газил.
Фони, казалось, не ожидала такого поворота. Она застыла с широко раскрытыми глазами, а затем принялась кивать снова и снова, пока по её бледным щекам ручьями текли слёзы.
Но пронзительный крик, от которого я вздрогнула, едва не заглушил это обещание. У основания причала одна русалка беспомощно поддерживала другую, которая безвольно повисла у неё на руках.
— Что случилось?! — Крикнула Фони, мгновенно бросаясь к сородичам.
— Она внезапно потеряла сознание! — Почти рыдая, ответила другая русалка. — Почему?.. Прямо как тогда... как Меро!
Я отчётливо слышала, как Фони резко ахнула, поднеся руку к губам.
— Н-надо скорее отнести её в деревню... — едва слышно прошептала она.
Безжизненное тело русалки мгновенно подхватили несколько подруг и унесли прочь, оставив нас в давящей, гнетущей тишине.
— Вторая... — тихо, почти шёпотом, произнесла Калгено, и её голос странно прозвучал в гулком пространстве туннеля, где суета сменилась леденящим оцепенением.
Вторая. После Меро. Случись это с одной русалкой, можно было бы списать на случайное недомогание. Мы сами почти убедили в этом Фони. Но теперь...
— Хм, начинаю сомневаться, что это простое совпадение... — взгляд Газила пристально изучал лицо Фони, на котором читался нарастающий ужас.
— Значит, это всё-таки похитители?
— Мы ничего не знаем наверняка, — возразил Газил, бросая взгляд на других русалок.
Но вероятность этого теперь висела в воздухе, ощутимая и пугающая.
Внезапно я почувствовала, как носок моего башмака задел что-то твёрдое.
— Ой!
Носок моего башмака нечаянно задел какой-то небольшой предмет. Тот, подпрыгнув, покатился по деревянному настилу причала, и я едва успела поймать его, прежде чем тот свалился в щель между досками. Раскрыв ладонь, я разглядела идеально гладкий шарик угольно-чёрного цвета, отполированный до глянцевого блеска, словно сделанный из обсидиана. Его форма напоминала полусферу — создавалось впечатление, что когда-то он был частью какого-то более сложного устройства. Я несколько раз перевернула находку в руках, тщательно осматривая со всех сторон, но не обнаружила ни гравировки, ни стыков, ни каких-либо других деталей, которые помогли бы понять его предназначение.
— Хм? Что это у тебя? — Калгено заглянула ко мне в ладонь. К ней тут же присоединился Газил.
— Что подобрала?
— Не знаю... Похоже на украшение? Фони, вы не узнаёте? — Я показала находку русалке.
Я подумала, что раз они работают с кристаллами, Фони может знать о нём больше. Но та лишь смущённо покачала головой.
— Нет, не имею понятия... Извините, но я никогда не видела ничего подобного. Я даже не уверена, что это магический камень...
Фони виновато опустила взгляд. Внезапно я почувствовала, как мои веки наливаются свинцовой тяжестью, а в висках застучала тупая боль. Я потерла глаза, словно только что проснулась.
— Что-то не так?
— Ничего... просто в глаз что-то попало.
Калгено слегка нахмурилась, но, кажется, приняла моё объяснение.
— А камень-то интересный, — Газил взял шарик из моих рук, явно заинтригованный его необычным видом. — Может, кто-то обронил... О?
Бам! Без малейшего предупреждения, без стона, Газил рухнул на деревянный настил, как подкошенный, даже не успев подставить руки.
— Газил?
Мы с Калгено окликнули его почти одновременно. Я, по крайней мере, совершенно не понимала, что только что произошло.
— Газил! Что с тобой?! — в голосе Калгено прозвучала тревога.
Калгено перевернула волка на спину, и из его руки выкатился тот самый чёрный камень.
— Что происходит?!
— Нам нужно возвращаться, — твёрдо сказала Калгено, всё ещё поддерживая Газила. — Не знаю, связаны ли Меро и та русалка с этим, но мы сообщим, если что-то выясним.
Когда Калгено попыталась поднять Газила, перекинув руку через плечо, Фони остановила её.
— П-погодите! Если я что-то узнаю, мне придётся просить кого-то с суши передать вам. Скажите, где вы остановились.
Тем временем мой взгляд упал на чёрный камень, всё ещё лежавший на причале. Почему-то надеясь, что никто не заметит, я подняла кругляш. Странная сонливость, что была у меня, когда камень перешёл от меня к Газилу, бесследно исчезла. Но стоило мне снова взять тот в руку, как дремота вернулась. Пока Калгено объясняла Фони, где мы остановились, я сунула камень в свою бездонную сумку.
***
Приглашённый к нам в номер врач развеял последние сомнения: Газил находился в состоянии острого истощения магической энергии. Лекарь объяснил, что при полном опустошении магических резервов тело может впадать в глубокий восстановительный сон, похожий на потерю сознания — так происходит естественное восполнение сил. Если это действительно просто «магическое переутомление», пациент должен прийти в себя самостоятельно. Однако главный вопрос оставался без ответа: что могло заставить Газила мгновенно истратить всю ману до последней капли?
Калгено не отходила от постели, не сводя встревоженного взгляда с лица Газила, застывшего в неестественно глубоком сне. Уши, обычно бойко торчащие, были прижаты к голове, а хвост неподвижно лежал на полу. Видя её напряжение, я предложила подруге присесть на стул в углу комнаты. Когда волчица, наконец, опустилась на сиденье с тяжёлым вздохом, я осторожно достала и положила на небольшой столик между нами тот самый злополучный чёрный камень.
— Калгено, насчёт этого камня...
— М-м? А, этот... — подруга бросила рассеянный взгляд на находку, но, в отличие от Газила, даже не потянулась к ней.
Мне пришлось перехватить Касуми, которая уже выпорхнула из сумки и направилась к блестящему предмету.
— От него почему-то сильно клонит в сон, — пояснила я. — И Газил рухнул сразу после того, как взял камень в руки.
Я строго-настрого велела фее держаться от камня подальше.
— Что ж, да, выглядит подозрительно, — Калгено уставилась на камень, на гладкой поверхности которого тускло поблёскивал отражённый свет. — И ещё... Он лежал совсем рядом с тем местом, где упала вторая русалка, — добавила Калгено.
— Ага. Значит, ты тоже думаешь, что всему виной этот камень? — Обрадовалась я, что мысль нашла подтверждение.
— Возможно. Но если он повлиял на Газила и на вторую русалку, то как это объясняет случай с Меро? — Калгено нахмурилась. — Она ведь потеряла сознание раньше, чем мы нашли этот камень.
— Понимаю, что цепочка совпадений выглядит подозрительно. Но если мы предположим, что камень действительно повлиял на Газила и ту русалку, то как это объясняет случай с Меро? Она ведь потеряла сознание раньше, чем мы нашли этот камень.
— Меро... — я не пыталась во что бы то ни стало притянуть за уши свою теорию.
Но внутреннее упрямство заставляло меня искать ответ: если Меро тоже пострадала от камня, то где она могла с ним столкнуться?
— И кто сказал, что этот камень был в единственном экземпляре?
Калгено слегка расширила глаза, до волчицы наконец начало доходить.
— А? Верно. Это возможно. Высока вероятность или нет — другой вопрос.
Мы тогда ещё наивно полагали, что мана Газила восстановится к вечеру или к утру, и он проснётся.
На следующее утро Газил по-прежнему не подавал признаков жизни. Он дышал — лёгкое, едва заметное дыхание вырывалось из приоткрытого рта. Но сон был настолько глубок и неподвижен, что это пугало: Калгено трясла волка за плечо, но тот даже не дрогнул. Всё так же, как и вчера, когда мы несли его с причала.
— Скажи, если кто-то истратит столько маны, что отключится... как долго обычно длится восстановление? Для Газила нормально спать так долго? — Спросила я Калгено.
Та на мгновение задумалась, затем медленно покачала головой.
— Не знаю. Но я сомневаюсь, что у Газила было столько маны, чтобы это требовало столь длительного восстановления.
— Значит, с ним всё-таки что-то не так... Да?
— Надо узнать, как дела у Меро и других, — тихо заключила Калгено. — Может, они уже пришли в себя.