Зелья, спасающие меня
Наследство

Наследство

Зелья, спасающие меня Том 1.0 Глава 48.0

Глава сорок восьмая: «Наследство»

— Лес Тик между Тенханку и Анрэном?

Тенханку... Это же родные края Калгено. Значит, тот самый лес находится как раз между её родным поселением и Анрэном.

— Значит, есть шанс мы сможем заглянуть в те края, где ты выросла?

— Пожалуй, — равнодушно бросила Калгено, даже не поворачивая головы. В её голосе не было и намёка на радость. Словно мы обсуждали что-то совершенно обыденное. Вспомнилось, волчица и раньше говорила, что не видит смысла возвращаться в прошлое.

— Вилла Балоу, говоришь? А ты у нас хорошо осведомлена, — Лоренци с лёгким удивлением посмотрел на Ритархисту, по-прежнему подпирая щеку ладонью.

— Ещё бы. Я там частенько бывала. Хотя в последние несколько лет от него ни слуху ни духу.

— И везде искала?

— Ага, везде, — лениво бросила Ритархиста.

Когда постоянно слышишь о человеке со стороны, понимаешь, что он точно существует. Но почему-то никто никогда не говорит, что видел его недавно. Меня не покидало странное чувство, будто я стою на краю бескрайней пустоши и вглядываюсь в туманную даль, надеясь увидеть хоть силуэт, хоть намёк на то, что когда-нибудь смогу разглядеть его собственными глазами.

— Если он намеренно скрывается, то сам мотив исчезновения уже представляет интерес.

— Разве? Меня это не особо заботит. Тот малый всегда был тем ещё загадочным типом, разве не так?

— Тебе бы говорить, — парировала Ритархиста.

— О? В этом есть какой-то скрытый смысл? — Женщина весело прищурилась.

Лоренци тихо вздохнул и коротко бросил:

— Нет.

— Итак, Каэдэ, вы планируете проверить места, о которых только что рассказала Ритархиста? — обратился ко мне хозяин дома.

— Да. Если говорить о архиве, то для этого достаточно просто вернуться в столицу. К тому же, раз уж им пользуются и другие, я могу попытаться расспросить, не встречал ли кто-нибудь Балоу в последнее время.

Ну а если это не даст результата, тогда уже будем думать о горе Хоного и Анрэне.

— Госпожа Ритархиста, вы только что предлагали составить компанию, если я решу отправиться на гору Хоного.

— Конечно, не против. Разве что, когда настанет тот самый момент, мне бы хотелось получить от тебя весточку... Но как это лучше устроить?

— Вы живёте далеко от столицы?

— Ну, формально у меня есть дом, — на женском лице появилась лёгкая тень, словно магичка вспоминала что-то давно забытое. — Но я так давно там не появлялась, что даже не представляю, в каком он состоянии сейчас.

Если наша собеседница так давно не возвращалась домой, выходило, всё это время она скиталась по чужим углам? Пожалуй, странный эксцентричный наряд только подтверждал эту догадку.

— Если хотите, я могла бы ненадолго задержаться в столице. Хотя, полагаю, вы и сами не знаете, когда точно соберётесь на гору Хоного?

— Верно, я не могу дать точных обещаний.

— Что ж, значит, мне предстоит как следует развлечься, — Ритархиста принялась весело барабанить пальцами по столу, её взгляд скользнул по поверхности и остановился на смятом письме от Джея.

— Ах, точно! Джей же сейчас в столице, и... э-э... — она замялась, явно забыв, чем занимается их старый знакомый.

— Он открыл учебный класс по магии, — тихо подсказал Лоренци.

— Да-да, именно! Значит, я пока развлекусь там. Каэдэ, ты же знаешь, где находится его класс?

Я кивнула — как можно забыть место, где была всего несколько дней назад?

— Тогда, когда планы насчёт горы Хоного определятся, просто загляни ко мне туда.

С этими словами Ритархиста плавно поднялась с кресла. Лоренци отреагировал мгновенно — опёрся рукой о стол и приподнялся.

— Вы куда?

— А разве не очевидно? — Она умышленно говорила загадками, явно наслаждаясь ситуацией.

— В класс Джея, — безразличным тоном констатировал Лоренци.

— Если ты направляешься в столицу прямо сейчас, я мог бы дать сопроводительное письмо для смотрителей архива...

— Не беспокойся, я сама всё улажу — прогуляюсь до архивов и лично переговорю с ними.

Слегка цокая каблуками, девушка направилась к выходу с таким видом, будто все вопросы уже решены.

— Простите, и спасибо вам огромное за всю информацию.

— Пустяки. — Ритархиста махнула рукой, словно отмахнулась от назойливой мухи. — Связано ли это со мной напрямую? Вряд ли. Но если ты оказалась в переделке из-за того растяпы, то помочь — моя обязанность.

— Тогда до встречи в столице, — я кивнула на прощание. Интересно, почему ученица Альбелума так любезна? Лишь потому, что Балоу — товарищ по учёбе? Или между ними было что-то большее?

На этот раз гостья действительно вышла, и затихшие за дверью шаги возвестили окончание странного визита. Лоренци с облегчением выдохнул.

— Я бы и сам с радостью присоединился к поискам Балоу, но, к сожалению, обязанности не позволяют. Я редко бываю даже дома, так что вам сегодня невероятно повезло застать меня.

— Вы так заняты... Чем именно вы занимаетесь?

— Если коротко — создаю обереги и обеспечиваю их обслуживание.

— Обереги... — мне тут же вспомнились те самые свёртки на стенах Марнака.

— Простите, по пути мы останавливались в Марнаке. На их стенах висели обереги, завёрнутые в ткань. Вы создаёте подобное?

— А, Ульбровские обереги.

— Да, кажется, так они и назывались.

Я сделала глоток чая — за время разговора тот остыл до приятной температуры.

— Верно, это мои работы. Раз вы из столицы, вряд ли часто с ними сталкивались?

— Впервые увидела именно в Марнаке... Скажите, а какой эффект у этих оберегов?

Лоренци слегка нахмурился, словно вопрос показался ему странным.

— Вопрос неожиданный. Они же обереги — разумеется, отпугивают монстров и не дают тем проникнуть в город.

Выходило, само название говорило за себя — они буквально «оберегали» от нечисти.

— А обереги... установлены в каждом городе?

— Что ж, я не объездил всё королевство, так что не могу утверждать наверняка.

Тут меня осенило — Рикфония была крупным городом, и наверняка в нём тоже должны были быть такие обереги. Почему же тогда дракон смог беспрепятственно проникнуть в город?

Лоренци ненадолго задумался, прежде чем ответить.

— Мои обереги достаточно эффективны, но ничто не вечно. Если на них обрушится сила, превосходящая расчёты, устройства могут не выдержать. Сдержать дракона — даже обычного — задача не из лёгких.

Маг не стал называть свои творения хрупкими, но дал понять: против некоторых угроз те бессильны.

— К тому же, «монстр» — это животное, искажённое магией до неузнаваемости. Драконы же... они сами по себе воплощение мощи. Даже молодые особи редко поддаются постороннему влиянию. Скорее всего, обереги в Рикфонии просто... не распознали в нём угрозу.

— А что насчёт обычных диких животных? — Не унималась я.

— Тогда полагаться придётся на стены и стражу. Хотя, — он мягко улыбнулся, — дикие звери редко стремятся в города. Им там нечего делать.

Если подумать, помимо монстров, опасность могли представлять разве что волки, кабаны или крупные хищники. Но даже им вряд ли под силу было преодолеть высокие стены.

Выходило, жизнь в этом мире была куда безопаснее, чем я предполагала.

— Поскольку я не могу присоединиться к поискам Балоу, позвольте хотя бы вручить вам один из моих оберегов, — голос собеседника внезапно стал оживлённее, словно он нашёл идеальную компенсацию. С этими словами Лоренци поднялся и направился к двери, но я успела остановить его.

— Погодите... Этот оберег такой же, как те, что в Марнаке?

— По сути, да. Только меньше размером. Если вы и вправду собираетесь на гору Хоного, я настоятельно рекомендую его взять.

Гора Хоного... Да, за стенами городов нас могли поджидать любые опасности, а уж в диких лесах и горных тропах — и подавно.

— Тогда я с благодарностью принимаю ваш дар!

Подумав об этом, я мгновенно отбросила сомнения и мысленно поблагодарила Лоренци за щедрость. Если этот оберег мог подарить хотя бы крупицу уверенности в пути, он был бесценен.

— Сейчас принесу. Одну минуту.

Лоренци, казалось, был искренне рад моей реакции.

— Вот.

С этими словами он уселся напротив и протянул мне свёрток, завёрнутый в гладкую белую ткань.

— Должен предупредить: вид может показаться... необычным. Но бояться нечего — оберёг абсолютно безопасен.

— Всё-таки это оберег, а не оружие, — робко заметила я.

Лоренци кивнул и жестом предложил развернуть свёрток.

— Взгляните сами.

Я осторожно принялась разворачивать ткань. На ощупь внутри было что-то твёрдое и узловатое, чуть длиннее моей ладони. Когда последний слой материи отпал, я невольно дрогнула.

— Глаз? — Тихо, с лёгким омерзением, прошептала Калгено у меня за спиной.

Я сама невольно сморщилась. Человек, который создал эту вещь, определённо хотел, чтобы она напоминала глазное яблоко.

То, что я приняла за ветку, оказалось причудливо сплетённым стеблем, а на краешке красовался самый настоящий глаз — с точной прорисовкой радужки и зрачком, словно выточенным из рубина.

— Он и вправду похож на глаз, но на деле это минерал Ульбро. Отсюда и название — Ульбровский оберег.

— И... вы уверены, что это камень?

Сомнения были вполне естественны. Творение выглядело настолько реалистично, что по спине пробежали мурашки. Потускневшая белёсая поверхность, красный «зрачок»... Даже зная природу артефакта, я ловила себя на мысли, что глаз будто следит за мной.

— Абсолютно. Можете потрогать — камень холодный и твёрдый. Считается, что такой «взгляд» эффективнее отпугивает нечисть. Естественно, без мастера здесь не обошлось.

Оказалось, минерал Ульбро от природы не обладает столь идеальной формой. Его специально обрабатывают, чтобы добиться сходства с глазом, а затем наделяют магической силой. Процесс трудоёмкий и требующий немалого мастерства.

Даже понимая назначение оберега, я находила изделие жутковатым. Теперь я догадывалась, почему в Марнаке их заворачивали в ткань — чтобы не пугать жителей.

— Вы уверены, что можно просто так принять такой ценный дар?

— Не сомневайтесь. Он сослужит вам добрую службу.

Казалось, Лоренци и вправду испытывал чувство вины за то, что не может помочь в поисках. Я ещё раз искренне поблагодарила мага и бережно завернула камень обратно в ткань.

На этом наши дела в Сикке подошли к концу. Мы попрощались и отправились в обратный путь. С лёгкой грустью я подумала, что, несмотря на долгое и утомительное путешествие, наша встреча с Лоренци оказалась до обидного краткой.