Зелья, спасающие меня
Возвращение

Возвращение

Зелья, спасающие меня Том 1.0 Глава 32.0

Глава тридцать вторая: «Возвращение»

Мы облазили всё, что могли — осмотрели и крутой утёс, и каменистый склон, и даже заглянули под бурые подушки мха, но мандрагору так и не отыскали.

Солнце стояло в зените, заливая землю ослепительным светом. Присев на нагретой за день почве, я достала хлеб и отломила кусок. Рядом Калгено с истинно волчьим аппетитом вгрызалась в свой каравай. Асрул же, прежде чем приняться за еду, на ходу подморозил магией пробравшееся мимо ходячее древо, и лишь затем откусил от своей порции.

От неожиданности, при виде шевельнувшегося ствола, я забыла прожевать пищу, застыв с набитым ртом.

— Каэдэ? — окликнула меня Калгено.

Судорожно сглотнув и пытаясь прийти в себя, я не успела найти слова для изумления, как Асрул нарушил молчание:

— Кстати, примерно сколько мандрагоры тебе нужно?

Мысль о ходячих деревьях мгновенно улетучилась, вытесненная практичным вопросом.

— Мне нужны только цветы, так что, наверное, немало.

— Понятно. Значит, на сборы может уйти прилично времени.

— Но мы же просто будем срывать цветы с верхушек? Разве это может занять так долго?

В разговор вмешалась Калгено, как раз закончившая с обедом:

— Пока сам не увидишь — ничего не ясно. Если время поджимает, не стоит здесь засиживаться.

— Верно. Эй, давай, прожёвывай быстрее, — одёрнул меня Асрул, и, подчинившись, я поспешно отправила в желудок остатки хлеба.

***

После недолгой передышки мы с новыми силами принялись за поиски. Обойдя десяток укромных уголков, мы невольно углубились в чащу, где стволы ходячих древ стояли так тесно, что напоминали частокол. Воздух здесь был неподвижен и густ, а каждый шорох под ногами заставлял вздрагивать и с опаской коситься на замершие исполины, от которых в любую секунду можно было ожидать беды. К счастью, они сохраняли свое зловещее безмолие, и, пробираясь сквозь хрустящий под сапогами ковер из сучьев, мы понемногу начали расслабляться.

Именно в этот миг Асрул, шедший впереди, резко остановился и обернулся, его лицо озарила улыбка.

— Нашёл! Вот же она, смотри!

— Правда? — не удержавшись, я встала на цыпочки, заглядывая ему через плечо.

И правда, меж корней и пожухлой листвы виднелись невзрачные, бледные, похожие на дикую редьку, стебли с мелкими листьями. Беглый взгляд насчитал с полсотни растений, и почти половина из них была увенчана яркими, кроваво-красными цветами.

Асрул плавно извлек свой клинок, склонился над одной из находок и аккуратным движением срезал цветущую макушку.

— Цветок мандрагоры, — он протянул его мне.

Тот оказался крупнее, чем я ожидала, почти с мою ладонь. Длинные, причудливо изогнутые лепестки, наслаиваясь друг на друга, образовывали бархатистый, густой венчик.

— Лучше срезать, чем выдергивать с корнем, — пояснил эльф. — Так и растению вреда меньше, и риск ненароком заставить его кричать сводится к нулю.

— Каэдэ, позволь мне, — Калгено шагнула вперед, держа нож прямо перед собой.

Девушка принялась за работу с молчаливой эффективностью, один за другим срезая цветки быстрыми и точными движениями. Следуя инструкциям из книги о долговременном хранении трав, она тут же опускала их в заранее приготовленную банку с чистой водой. Несмотря на солидный объем сосуда, пышные соцветия быстро заполнили его, вытесняя воду через край, которая крупными, тяжелыми каплями падала на мох под ногами.

Тут в голову пришёл вопрос, который не давал покоя. Так и не повернувшись к Асрулу, я спросила:

— А та... деревяшка, что двигалась... что это было?

— Обычные ходячие древа, — раздался за спиной спокойный голос эльфа. — Такие же, как здесь.

— Но эти ведь не шевелятся...

Я продолжала механически принимать из рук Калгено цветы и опускать в банку. Мы осторожно отступили на несколько шагов, чтобы не помнить нечаянно хрупкие стебли.

— Они пробуждаются, лишь когда поглотят достаточное количество магической энергии, — пояснил Асрул. — Сейчас её здесь просто недостаточно.

— ...Что? — я замерла с очередным цветком в руке.

— Мм? Не расслышала? Они накапливают...

— Нет-нет-нет! Значит, все эти стволы вокруг... они могут в любой момент ожить?!

Я резко развернулась к эльфу, выпустив цветок из пальцев. Калгено, не теряя ни секунды, подхватила его и продолжила методично заполнять банку.

— Не стоит так паниковать. Шансы, что они сдвинутся именно сейчас, ничтожны...

Но его слова потонули в нарастающем скрипе. Сначала тихом, словно старый пол скрипит под тяжестью шагов, но мгновение спустя чащу заполнил оглушительный грохот — будто десятки деревьев начали ломаться одновременно. Земля затряслась, а воздух наполнился скрежетом корней, выворачивающих пласты почвы. По спине пробежал ледяной холод.

— Закупоривай, — голос Калгено прозвучал тихо, но с железной чёткостью. Она втиснула в горлышко последний цветок.

Пальцы дрожали, но я кое-как закрутила крышку и швырнула банку в бездонную сумку.

— Похоже, нам не повезло, — сухо констатировала волчица.

В следующее мгновение воительница резко подхватила меня на руки и рванулась прочь. Вокруг стволы с грохотом выворачивались из земли, обнажая клубки скрюченных корней, которые тут же начинали работать как конечности. Ветви с свистом рассекали воздух, обрушиваясь градом ударов. Калгено петляла, резко меняя направление, уворачиваясь от самых страшных ударов. Асрул, бежавший с фланга, простёр руку, и путь перед нами начал стремительно сковываться льдом.

— За мной! Держитесь ближе! — крикнул он, прокладывая путь магией.

Асрул, обогнав Калгено, яростно прокладывал путь, сковывая древние стволы искрящимся льдом. Но одно из деревьев, возможно, оказалось устойчивее к магии — его могучая ветвь с громким треском обрушилась прямо на нас. Калгено на мгновение замедлилась, прикрывая меня собой, и не успела полностью увернуться. Глухой удар пришелся по левому плечу.

— Гх! — вырвалось сквозь стиснутые зубы.

— Калгено!

Волчица, не теряя ни секунды, резко рванулась вперед, уклоняясь от следующей атаки. Мы стремительно сокращали расстояние до Асрула, и вскоре чаща осталась позади. Бежали, не останавливаясь, пока не оказались на безопасном расстоянии от древесной армии.

Только тогда Калгено позволила себе остановиться. Силы внезапно оставили ее, и девушка почти бесшумно опустила меня на землю.

— Калгено, ты в порядке?! Сейчас, я достану зелье! — руки сами потянулись к бездонной сумке.

— Ага... прошу, —голос прозвучал с непривычной для нее усталостью.

Волчица опустилась на землю, сгорбившись, и с напряженным лицом тяжело выдохнула.

— Всё в порядке? Мне следовало быть внимательнее с магией, — в голосе Асрула слышалось искреннее раскаяние.

— Нет... ты очень помог, — она коротко покачала головой.

Пальцы дрожали, пока я аккуратно стягивала с нее куртку. Плечо уже успело распухнуть и покрыться зловещим багровым синяком. Не теряя ни секунды, я вылила на рану содержимое двух, а затем и трех флаконов зелья.

По мере того как магия делала свою работу, напряженные черты лица Калгено постепенно смягчались. Когда я потянулась за четвертым флаконом, она остановила меня жестом.

— Уже достаточно... Спасибо.

— Правда? — я сомневаюсь осязала место ушиба.

— Ага.

Действительно, опухоль почти сошла, остался лишь легкий след. Спутница с некоторым усилием надела куртку и поднялась на ноги.

— Итак... цель достигнута, но количество... — ее взгляд упал на мою сумку.

Доставая банку, я с тревогой оценила содержимое. Бесформенные, наспех запиханные цветы заполняли около двух третей объема.

— Возможно, много не получится... но главное — успеть продать раньше того дворянина, — пробормотала я больше для себя.

Асрул, до этого молча наблюдавший, нахмурился.

— Скажи... этот эликсир маны, другие алхимики смогут его повторить?

— Если известны компоненты... Теоретически, да. Но важно успеть первой — пока тот тип не наладил производство.

— Не переживай, — эльф уверенно покачал головой. — Даже если он заявит права на рецепт, кто поверит человеку, не способному его воссоздать?

— Пожалуй... ты прав, — медленно проговорила я.

— Именно. К тому же, он не сможет публично признаться, что пробрался в твой дом. А значит, не объяснит, откуда узнал состав.

— Угу... — мой взгляд непроизвольно устремился к знакомой тропинке, а в голове пронеслась тревожная мысль.

Но меня беспокоило не только это. В голову лезла мысль о новой попытке проникновения. Сердце сжалось от беспокойства.

Словно угадав мои мысли, Асрул нарушил молчание:

— Если беспокоишься о безопасности... можно попроситься переночевать у Айс. Уверен, она не откажет.

Образ доброй охотницы на драконов сразу же возник перед глазами. Да, это было разумно. Решено — по возвращении нужно обязательно к ней обратиться.

Последние лучи солнца уже скользили по вершинам деревьев. Пора было спускаться. Сбор цветов мандрагоры был официально завершен.

***

К тому времени, как мы добрались до постоялого двора, я полностью вымоталась. Я бросила вещи в угол и рухнула на кровать, не в силах пошевелить ни единым мускулом.

— Фу-у-х... Выжата, как лимон, — выдохнула я в подушку.

Вся моя сущность гудела ноющей болью — от поясницы, расползавшейся свинцовой тяжестью, до ног, горевших огнём после бесконечных подъёмов и спусков. Мысли медленно уплывали, веки наливались свинцом, и я уже была готова провалиться в сон, когда в дверь постучали. В комнату вошла Калгено.

— Договорились с Асрулом. Завтра в полдень выезжаем в столицу.

— Опять вставать ни свет ни заря? — мои слова потонули в складках одеяла.

— Так точно. Ужинать будешь?

— М-м-м...

Я с трудом перекатилась на спину, грузно вздохнув, будто этот воздух был последним, на что у меня хватило сил.

— Не буду. Утром поем. Иди без меня.

— Поняла.

— Деньги... в сумке.

В тот миг меня заботило лишь одно — отдаться забытью, в надежде, что сон исцелит моё измождённое тело.

***

Обратная дорога в повозке обошлась без приключений, и, едва ступив на мостовые королевской столицы, мы направились прямиком к дому Айс. Нужно было непременно сообщить ей об успешном — пусть и небогатом — сборе мандрагоры.

Асрул постучал в тяжелую дубовую дверь, которая вскоре отворилась, пропустив нас в знакомые апартаменты. Горничная с почтительным поклоном выслушала вопрос эльфа о хозяйке дома.

— Госпожа Айс в своих покоях, но у неё гость, — доложила служанка, поднимая на нас спокойный взгляд. — Не соблаговолите ли подождать в гостиной?

Нас провели в комнату попросторнее, чем личные апартаменты Айс, но всё же уютную: два диванчика, разделённые низким столиком, большое окно, пропускающее последние лучи солнца, и скромная картина с цветами в позолоченной раме. Пока я разглядывала уличную суету, Калгено и Асрул устроились на противоположных диванах.

— Сейчас подам чай, — беззвучно скользнув к двери, горничная удалилась, оставив нас в тишине.

— Интересно, кто к ней пришёл? — присев рядом с Калгено, я нарушила молчание.

— Кто знает, — пожала плечами волчица. — Возможно, деловой визит.

— Тогда Асрул должен быть в курсе?

Эльф покачал головой:

— Мы редко работаем вместе. Да и охота на драконов — дело непостоянное.

— Значит, это личный заказ, — кивнула я.

Вскоре вернулась горничная с подносом, уставленным фарфоровыми чашками. Мы как раз принялись за ароматный напиток, когда в гостиную стремительно вошла сама Айс.

— Простите, что заставила ждать, — её голос прозвучал тепло, хотя в глазах читалась лёгкая озабоченность.

— Всё в порядке, — улыбнулась я, — мы ненадолго опередили график.

Айс опустилась рядом с Асрулом и, отхлебнув чаю, перевела взгляд на меня:

— Итак, поздравляю с возвращением. Удалось раздобыть много мандрагоры?

Слово «много» явно было преувеличением. Я молча достала из бездонной сумки стеклянную банку и поставила на стол. Цветы, несмотря на все предосторожности, помялись и потеряли форму.

— Двадцать-тридцать штук, не больше, — Айс с лёгкой гримасой оценила содержимое, затем пристально посмотрела на меня. — Но для первого эликсира маны хватит?

— Да, дома есть нектар амонэны, — кивнула я. — Как только соединю компоненты...

— Тогда, может, отдохнёте с дороги и сразу приступите? — в голосе Айс послышалась нетерпеливая нотка.

Я встретилась взглядом с Калгено. Та, уже опустошив свою чашку, молча кивнула.

— Конечно, — ответила я. — Сейчас допью чай и отправляемся.

За чашкой чая меня засыпали вопросами: не пострадала ли я в горах, произвела ли природа впечатление. Я с восторгом делилась впечатлениями о невиданных ранее существах и пейзажах. Айс с тёплой улыбкой внимала моим рассказам, в то время как Асрул едва заметно подтрунивал над моей физической подготовкой. Вскоре чашки вновь опустели.

Провожая нас до порога, Айс на прощание мягко посоветовала:

— А, и захвати сменную одежду. Если будет страшно, можешь остаться переночевать.

— Спасибо. Тогда я действительно возьму вещи, — кивнула я в ответ.

Мы с Калгено направились к остановке, заняли места в повозке и тронулись в путь. Шёпотом, чтобы не привлекать внимания попутчиков, я спросила у волчицы:

— Думаешь, нас ещё не опередили?

— Маловероятно, но исключать нельзя, — так же тихо ответила она.

— Понятно...

Сойдя с повозки, мы зашагали по заросшей травой дороге к дому. Внезапно Калгено замерла на месте, и я инстинктивно последовала её примеру. Из-за ближайшего дерева вышел Сарджис, словно тень, поджидавшая нас в засаде.

Я не смогла сдержать гримасу отвращения, но он проигнорировал мою реакцию.

— Ждал вас. Вчера вы отсутствовали дома, — его голос звучал нарочито спокойно.

— Пожалуйста, прекратите преследовать меня, как какой-то сталкер, — выпалила я.

Он вёл себя как настоящий извращенец. Видимо, мои мысли буквально читались на лице, потому что Калгено тут же бросила ему в лицо:

— Ты что, извращенец?

Сарджис сохранял каменное выражение лица, лишь пристально наблюдая за нами, словно хищник, высчитывающий момент для атаки.

— У вас ко мне дело? — попыталась я взять себя в руки.

— Хочу кое-что узнать. Но полагаю, вы едва ли... нет, точно не станете со мной откровенничать.

Он, несомненно, имел в виду эликсир маны или рецепты зелий. И был прав — я не собиралась ничего ему рассказывать.

Сарджис поджал губы, и в тот же миг в спину врезался шокирующий по силе удар, швырнувший меня вперёд и заставивший проехаться по земле.

Не успев осознать произошедшее, я почувствовала, как чья-то рука грубо меня поднимает. Перед глазами всё ещё плыло, когда я заметила стоявшую рядом девушку — её здесь определённо не было мгновение назад.

— А-ха-ха-ха! — пронзительный смех Сарджиса резанул по слуху.

Калгено смотрела на него взглядом, способным испепелить. Казалось, она вот-вот кинется в атаку.

— Не стоит смотреть на меня с таким смертельным презрением, — произнёс он почти игриво.

Внезапно я ощутила холодное прикосновение. К горлу был приставлен короткий клинок. Холод металла обжег кожу. Тело дёрнулось в непроизвольной судороге, а в голове пронеслось: "Вот и всё...".