Неожиданная сделка
Глава тридцать восьмая: «Неожиданная сделка»
— Это та самая лавка?
— Похоже на то.
Магазин оказался совсем рядом — двухэтажное здание с широкой входной аркой, где постоянно толпились покупатели.
— Народу много, значит, товары здесь качественные.
— Согласна. Заходим?
— Ага.
Распахнутая дверь вела в просторный зал, наполненный гомоном голосов. Высокие стеллажи стояли только вдоль стен, а в центре зала товары были разложены в плетёных корзинах и деревянных ящиках — посетители свободно выбирали нужное и несли к кассам. Напоминало колоритный восточный базар.
— Ух, сколько всего... Где бы тут мог быть нектар амонэны?
— Дай-ка подумать...
Мы тщательно осмотрели зал, но ничего подходящего не нашли. Точнее, здесь преобладали свежие продукты и скоропортящиеся товары.
— Может, проверим второй этаж?
Калгено уже смотрела на деревянную лестницу. Я в последний раз окинула взглядом первый этаж и кивнула.
На втором этаже царила совершенно иная атмосфера: повсюду стояли бочки с алкоголем, висели связки вяленого мяса и рыбы, на полках аккуратными рядами выстроились консервы — явно товары длительного хранения. Здесь-то уж точно должен был найтись нужный нам нектар. Посетителей было не меньше, чем внизу — лавка действительно пользовалась популярностью.
Как и на первом этаже, высокие стеллажи располагались вдоль стен, и мы направились сначала к ним.
— Ух, глаза просто разбегаются от такого разнообразия.
— Да, и просторно, и людей много.
Медленно пробираясь между рядами, я наконец заметила долгожданную находку.
— Калгено, смотри, кажется, это то, что нужно!
На полке виднелась аккуратная табличка с вычурной надписью «Нектар амонэны», под которой ровной линией стояли пять флаконов, чуть меньше стандартных сосудов для зелий.
— Маловато будет.
— Пять штук... В самый раз, наверное.
Сколько же эликсиров из этого получится? Когда я готовила зелья в доме Айс, то не отслеживала точный расход ингредиентов. Вроде бы оставалось девять... или все десять? Если исходить из десяти флаконов, то вместе с теми, что использовали Калгено и Асрул, получалось двенадцать. Выходит, этих пяти флаконов как раз хватит на десять эликсиров, но без всякого запаса.
— Похоже, всё-таки придётся идти на сборы.
— Неужели?...
Я невольно выдохнула, ощущая тяжесть на душе.
— Раз не продаётся, ничего не поделаешь.
— Может, поищем в других лавках?
— И где же? Нам просто повезло найти эту лавку, о других мы и понятия не имеем.
У меня не нашлось возражений. Наверняка другие торговые точки тоже продавали нектар, но где их искать? Внутри меня боролись два чувства: страстное нежелание снова отправляться в лес и холодное понимание неизбежности этого шага.
— Н-но кто его знает, может, хватит и этого? Давай сначала попробуем!
Что касалось цветков мандрагоры, то в отличие от нектара амонэны, их наличие я проверила без особого труда. В той самой лавке, где работала девушка-кошка, я попросила продать только верхушки.
— Только цветки? Сейчас проверю, подождите минутку.
— Хорошо. А, кстати... что делать с остальным растением, если нужен только цветок?
— Э? М-м...
Похоже, мой вопрос поставил продавщицу в тупик.
— Выбрасывать ведь жалко... Он вам действительно не нужен?
— Да, только цветок.
Немного подумав, девушка внезапно оживилась и ткнула в воздух указательным пальцем.
— Может, рассмотрите такой вариант: покупаете мандрагору, отделяете цветок, а потом возвращаете остаток обратно в лавку.
— Э-э... Разве так можно?
— Да. Правда, без цветка это будет уже бракованный товар, и цена будет значительно ниже.
Благодаря любезной продавщице, я смогла приобрести одни лишь цветки мандрагоры.
***
— Я дома!
Едва мы переступили порог, Касуми тут же подлетела, словно ждала этого момента.
— Спасибо, что присматриваешь за домом.
Калгено потрепала фею по голове, и та устроилась на её макушке.
Достав купленные нектар амонэны, цветы мандрагоры и продукты, разложила на столе и сразу приступила к созданию.
— Пожалуйста, пусть хватит на десять флаконов! Создать!
Мгновенная вспышка света — и на столе появились флаконы с эликсиром маны. Ровно десять.
— Ура-а-а!
Похоже, мои мольбы были услышаны.
***
Ровно через неделю, с двадцатью флаконами эликсира маны, аккуратно уложенными в Бездонную сумку, я переступила порог особняка Айс. В гостиной нас встретила приятная перемена — старый ковёр исчез, уступив место новому, густо-алому и невероятно мягкому.
— Каэдэ-тян, как я рада тебя видеть! Присаживайся, располагайся поудобнее.
— Спасибо, — я устроилась напротив, а Калгено заняла своё обычное место рядом, её поза по-прежнему выражала настороженность.
— Прости, тот самый человек, о котором я говорила, ещё не прибыл.
— Всё в порядке, — я воспользовалась паузой, чтобы достать из сумки зелья и выстроить их на столе. — Вот, как и договаривались.
Айс одобрительно кивнула.
— Двадцать флаконов... Идеально. — Она ловко достала из-под дивана прочную коробку, извлекла оттуда туго набитый денежный мешок и столь же аккуратно упаковала эликсиры. — Твоя оплата, полная сумма.
Тяжесть мешка в ладони ощущалась приятно и весомо. Мы обменялись парой незначительных фраз — о погоде, о том, как Сарджис вроде бы взялся за ум, — но затем взгляд Айс стал вопрошающим.
— Кстати, Каэдэ-тян, зачем тебе понадобилась встреча с учеником Альбелума?
Вопрос повис в воздухе. Горло внезапно сжалось. Соврать? Сказать, что просто заинтересовалась «скрытыми гримуарами» после библиотеки? Но тогда последуют уточнения, на которые у меня нет безопасных ответов. Признаться, что у меня есть книга, которую не видит никто другой? Это полностью исключено.
— Я... это... — слова застряли в горле, словно предатели. Я беспомощно взглянула на Калгено.
И как по сигналу, раздался чёткий стук в дверь.
— Войдите, — разрешила Айс.
В комнату, извиняясь, вошла горничная.
— Господин Ноа прибыл.
Из-за её спины в гостиную заглянул высокий мужчина овечьей расы.
— Прошу прощения за опоздание! Задержался в пути.
— Ничего страшного, присаживайся, — Айс указала на свободное место.
— Благодарю! — Взгляд, светлый и беззаботный, скользнул по мне, а затем по Калгено. Он был долговязым, с копной вьющихся светлых волос и парой изящных рогов. Улыбка не сходила с изящного лица. — О, здравствуйте! Меня зовут Ноа. Чрезвычайно рано познакомиться!
С этими словами мужчина овечьей расы совершил изящный, почти театральный поклон, прежде чем усесться. Я, застигнутая врасплох, тут же вскочила и ответила коротким кивком.
— Я Каэдэ, а это Калгено.
Едва мы снова устроились, Ноа, не теряя ни секунды, перешёл к сути.
— Итак, я слышал, вы проявляете ко мне интерес? Не могу не поинтересоваться — чем вызвана такая честь?
Мой язык снова онемел. Ситуация повторялась с дьявольской точностью.
— Знаете, — Ноа внезапно перебил мои мучительные раздумья, — а что, если мы продолжим эту беседу в более... неформальной обстановке? За скромным обедом, например? При всём уважении к госпоже Айс, в её кабинете я чувствую себя... как на экзамене.
— Какая нетактичность, — Айс поджала губы, но в глазах мелькнула искорка веселья.
— Виноват, виноват! — Ноа рассмеялся, поднимаясь. — Итак, Каэдэ, что скажете? Я с утра голоден как волк, желудок на меня в обиде.
— А? Но... — я вопросительно посмотрела на Айс.
Та лишь взмахнула рукой с выражением, ясно говорившим: «Идите, разбирайтесь сами».
Мы вышли на улицу и вскоре устроились в уютном, неброском кафе. Воздух был наполнен аппетитным ароматом свежей выпечки и пряностей.
— Итак, — Ноа отломил кусок хлеба, прежде чем заговорить, — до того, как нас прервали... Вы хотели что-то сказать, но запнулись. И мне показалось, или это как-то связано с тем, что ваша магия... Она какая-то странная. То ли есть, то ли нет?
От неожиданности у меня перехватило дыхание. Как он мог это знать?
— С чего ты взял? — голос Калгено прозвучал как стальной клинок, обнажённый на полдюйма.
Ноа лишь удивлённо склонил голову, словно ответ был очевиден, а затем ткнул указательным пальцем себе в глаз.
— С чего? Ну, я просто... вижу её. Вернее, полное отсутствие. Примерно так.
— У вас, с магией тоже негусто. — Палец теперь был направлен в сторону Калгено.
Мы замерли, обмениваясь красноречивыми взглядами. Ноа медленно опустил руку на стол.
— Ну что? Я попал в цель?
— Мимо, — парировала Калгено без малейших раздумий.
— Эх! — Ноа разочарованно развёл руками. — А я уж подумал, вы хотите посоветоваться с моим учителем, как нарастить магический резерв...
Он даже не допускал мысли, что магии у меня может не быть вовсе.
— А кто... ваш учитель? — осторожно спросила я.
— Мой наставник. Тот самый ученик Альбелума. Так вы хотели встретиться именно с ним?
— Да, — я кивнула, чувствуя, как учащается пульс. — Объяснить всё подробно... сложно. Но я слышала, что среди учеников Альбелума были те, кто владел искусством создания «скрытых гримуаров». Мне необходимо поговорить с таким человеком.
Выражение лица Ноа стало серьёзным. Он отложил хлеб и поднёс руку к подбородку.
— «Скрытые гримуары»... Как интересно.
Маг рассказал, что его учителя зовут Джей, что у того много учеников, и сам Ноа — один из них.
— Но, если честно, я не слышал, чтобы Джей создавал подобное. Возможно, это были другие ученики Альбелума... — он пожал плечами. — Но если вы хотите встретиться, я могу взять вас с собой, когда в следующий раз отправлюсь к учителю.
— Ч-что? — я не поверила своим ушам. Это было слишком просто.
— П-простите, вы... серьёзно?
— Абсолютно. Вы же ради этой встречи и искали меня, верно?
— Ну, в общем-то... да.
— Тогда вот видите — всё складывается как нельзя лучше!
Предложение звучало невероятно щедро, но где же подвох? За его беззаботной улыбкой скрывалось нечто неуловимое, и это меня настораживало.
— Правда, у меня есть к вам маленькая просьба, — продолжил Ноа, и мои подозрения подтвердились.
— Какая?
— Насчёт эликсира маны... того, что вы создаёте. Не могли бы вы... поделиться парой флаконов? Конкретное число не назову, но, знаете, чем больше, тем лучше.
Он улыбнулся ещё шире, и его глазах заплясали озорные искорки.
В этот момент к нашему столику подошла официантка, поставив перед Ноа дымящуюся тарелку похлёбки.
— Приятного аппетита!
— О, спасибо! — Ноа с энтузиазмом взял ложку. — Вы уж извините, я буквально умираю с голоду.
Пока Ноа с наслаждением уплетал похлёбку, мы с Калгено снова обменялись взглядами. В глазах волчицы я прочла то же настороженное недоумение, что и внутри себя.
— Вы узнали об эликсире от Айс? — уточнила я.
— Именно так! — проглотил он очередную ложку. — С тех пор мне не терпится его испробовать. Ну так что вы скажете на моё предложение?
Я не была против подарить ему несколько флаконов. Если это цена за возможность приблизиться к разгадке «скрытых гримуаров» — она более чем справедлива.
— Хорошо, я дам вам эликсиры. Но мне нужно время, чтобы их приготовить.
Ноа на мгновение задумался, затем снова поднял указательный палец.
— Тогда как насчёт... встретиться через два дня? Или четыре?
Два или четыре дня... Цветки мандрагоры ещё можно было раздобыть, обойдя лавки. А с нектаром амонэны... что ж, в крайнем случае, придётся перебороть страх и снова отправиться в лес.
— Тогда через четыре дня, — твёрдо сказала я.
— Четыре дня, — он кивнул, и его улыбка стала ещё лукавее. — Отлично. Встретимся здесь, в полдень.
Договор был скреплён. И пока я погружалась в приготовления, сердце сжималось в сладком и мучительном противоречии: пульсирующая надежда на билет домой и холодная тень тревоги вели свою безмолвную войну.