Свет наверху
— Эван Колдуэлл, научись вовремя закрывать рот. — Голос Чейза оставался низким, и именно поэтому вся отдельная комната замерла быстрее, чем если бы он закричал. — В следующий раз, когда я услышу, как ты ее оскорбляешь, я не позволю тебе уйти на своих ногах.
Он пытался не ухудшать сцену. Эван мог ругаться на него, высмеивать, вытаскивать старое банкротство, говорить о его отце, его деньгах и крахе семьи Форд. Чейз мог это вытерпеть. Он научился проглатывать вещи куда уродливее, чем рот избалованного мальчишки.
Но Эван произнес имя Рен так, будто ему место в грязи.
И здесь терпение Чейза закончилось.
— Эван, ты в порядке? — выпалил один из мужчин рядом с ним, наполовину в панике, наполовину в ярости, когда несколько человек бросились стаскивать с него перевернутый стол.
Эван втянул воздух, когда тяжесть убрали с ребер. Лицо покраснело от удара и унижения, а когда он сплюнул на пол, жест выглядел скорее отчаянным, чем угрожающим.
— Эта женщина мертва. Теперь тебя никто не защищает, а ты все еще думаешь, что можешь вести себя высокомерно? — Он поднялся, опираясь на край стула, и лицо исказилось. — Раз ты так по ней скучаешь, сегодня отправлю тебя к ней.
Его дружки уже сомкнулись за его спиной. Отдельная обеденная комната, еще несколько минут назад пахнувшая вином, обжаренным мясом и дорогим соусом, теперь наполнилась резкой вонью разлитого алкоголя и треснувшего лака. У стены лежал опрокинутый стул. Один официант исчез сразу, как только первый стол ударился о пол. За дверью ресторан притих тем особенным образом, каким дорогие заведения затихают, когда слишком многие слушают, но никто не хочет, чтобы его заметили за этим.
Эван стер кровь с уголка рта и рявкнул:
— Чего вы, черт возьми, ждете? Валите его.
Они двинулись сразу.
Холодный пот Харрисона Блейка, который только начал высыхать, снова выступил на шее. Он потянулся к ближайшему стулу не потому, что думал, будто это сильно поможет, а потому что стоять с пустыми руками, пока четверо мужчин бросаются на Чейза, казалось выбором просто смотреть, как его избивают.
Прежде чем его пальцы сомкнулись на спинке стула, на затылок с силой легло давление. Чейз поймал его и оттолкнул в сторону достаточно резко, чтобы тот споткнулся к стене.
— Жди снаружи.
Харрисон едва успел понять приказ, как Чейз шагнул навстречу первому бросившемуся мужчине и ударом ноги врезал ему в живот. Удар прошел сквозь него и достал мужчину позади, заставив обоих жестко согнуться назад в спутанном клубке конечностей и ругани.
Ближний бой всегда подходил Чейзу лучше, чем могли бы догадаться те, кто знал его только по университету или делам. После исчезновения Рен он тренировался с разрушительной дисциплиной, будто боль могла сделать тело полезнее, чем страх когда-либо был. Он бегал, пока легкие не начинали гореть, принимал удары, пока синяки не ложились поверх синяков, и повторял упражнения до тех пор, пока даже требования Ани не перестали звучать невозможными. Если бы сейчас перед ним стояли Аня и Натан, ему все равно было бы нелегко победить, но он уже не был тем, кого можно уложить без усилий.
Маленький круг Эвана понятия не имел, на что они бросились.
Комната развалилась на шум. Стакан разбился о пол. Кто-то ударился о край сервировочной тележки и обрушил серебряный поднос с металлическим грохотом. Чейз двигался сквозь этот беспорядок без украшений и без лишней злости: ловил запястья, разворачивал плечи, бил туда, где гордость не могла помочь телу. Один мужчина рухнул у двери, хватая ртом воздух. Другой ударился о стену так сильно, что картина в раме съехала набок. Эван снова бросился вперед, скорее от стыда, чем от храбрости, и Чейз поймал его за спину пиджака, прежде чем тот успел обрести равновесие.
Меньше чем через две минуты после приказа Эвана Чейз вытащил его из отдельной комнаты за воротник, как что-то, выдернутое из канавы.
Харрисон замер на полсекунды.
Он знал, что Чейз умен. Это знали все. Он знал, что Чейз может с ясной головой разбирать финансовые модели и сидеть под провокациями с той почти раздражающей устойчивостью. Но он не знал, что тот же человек может так мало колеблясь разобрать комнату, полную мужчин.
Затем разум Харрисона догнал происходящее. Если Чейз сейчас потеряет контроль, Эван может уже не подняться.
Он бросился за ними.
У двери он едва не столкнулся с мужчиной средних лет в темном костюме — вероятно, владельцем или управляющим залом, судя по сдержанному ужасу на его лице. Мужчина взглянул мимо Харрисона в разрушенную отдельную комнату и принял отточенное решение не спрашивать, что случилось, пока ответ все еще шумел перед глазами.
Харрисон остановил его одной рукой.
— Мы заплатим вдвое за ущерб.
Выражение мужчины мгновенно изменилось. Он повернулся к официанту, стоявшему рядом, и сказал:
— Составьте полный список. Каждая сломанная вещь.
К тому времени, как Харрисон догнал их снаружи, Чейз уже пинком отправил Эвана в декоративный фонтан перед рестораном.
Вода взлетела белой стеной. Эван плохо ударился о неглубокую чашу, рубашка и пальто промокли насквозь, пока он барахтался, пытаясь ухватиться за край. Пара, ждавшая у входа, так быстро отступила назад, что хозяйке пришлось придержать стойку бронирования.
Чейз стоял у края фонтана и смотрел на него сверху вниз.
— Еще раз скажешь о ней что-то грязное — буду избивать тебя при каждой встрече.
Эван подтянулся, вода стекала с волос в глаза. Он провел рукой по лицу, челюсть дрожала от холода и ярости.
— Форд, не убегай. Если хватает смелости, стой здесь, пока приедет мой брат.
Чейз один раз согнул пальцы, будто на них все еще была грязь, от которой он хотел избавиться.
— Это все, что ты умеешь? Звать кого-то другого? — Теперь в его голосе не было жара, и от этого становилось только хуже. — Когда отец не может тебя защитить, ты зовешь брата. Когда брат провалится, начнешь выкапывать предков? Эван, для того, кто столько говорит, у тебя правда слишком мало своего.
Фарс закончился на этом, не потому что у Эвана закончилась ярость, а потому что все вокруг поняли итог. Чейз победил слишком полно, чтобы Эван мог притвориться иначе.
Вернувшись в «Рейндж Ровер», Харрисон откинул голову на сиденье и беспомощно рассмеялся.
— Один обед, ущерба на тысячу сто евро и бесплатная демонстрация боя. Думаю, поездку нельзя назвать бесполезной.
Чейз достал влажную салфетку из автомобильной консоли и медленно очистил руки, тщательно проходя между пальцами с точностью, которая не сочеталась с дракой, все еще сидевшей у него в глазах.
— Жаль, что я не выбил ему зубы.
Харрисон взглянул на него, а затем решил, что шутка, которую он собирался сказать, может подождать. Воздух в машине изменился. Чейз снова выглядел собранным, но не спокойным. Злость не покинула его. Она сложилась внутрь, и Харрисон понял, что видел лишь чистый край чего-то куда более старого.
Он всегда считал Чейза широким человеком до странности. Чейз не любил мелкие ссоры. Он игнорировал оскорбления, из-за которых другие мужчины полчаса строили бы из себя важных. Эван большую часть обеда трепал языком, а Чейз воспринимал его как плохую погоду — пока не прозвучало имя Рен.
В тот миг, когда Эван коснулся этого, Чейз двинулся.
Харрисон посмотрел через лобовое стекло на влажный блеск входа в ресторан. Несколько человек все еще притворялись, что не смотрят.
— Ты дерешься так и ни разу не подумал упомянуть?
Чейз бросил использованную салфетку в маленький пакет для мусора у консоли.
— Я начал тренироваться еще в школе. Ничего особенного.
До Рен он думал, что способен. Думал, что дисциплина и немного таланта значат, что он может защитить себя, а может, даже защитить те немногие вещи, которые ему дороги. Потом он узнал, насколько дешевой была эта уверенность. Всегда есть кто-то сильнее. Всегда есть система глубже видимой, с дверями, которые он не может открыть, и последствиями, которые не может остановить.
Гордость — один из самых легких способов быть раздавленным.
Харрисон услышал ответ и, несправедливо, почувствовал себя немного хуже. Недооценка Чейза действовала так же, как хвастовство, когда контраст был настолько жестоким. Если бы то же самое случилось с ним, если бы кто-то оскорбил Камиллу перед ним, Харрисон не знал, смог бы защитить ее так чисто, так быстро, не просчитав сначала цену.
Возможно, именно это больше всего его и смущало.
Остаток дня они провели за тем, ради чего на самом деле приехали. Они проверили данные целевой компании, выслушали презентацию руководства о развитии, задали вопросы о расходах, поставщиках, долгах и расширении рынка, а затем провели предварительный анализ на основе отраслевых данных, которые Чейз привез с собой. К тому моменту, как последняя таблица была закрыта и последние вежливые рукопожатия закончились, окна за переговорной стали черными.
— Господин Форд, господин Блейк, — сказал руководитель проекта, шагнув вперед с улыбкой, тщательно подготовленной для инвесторов, — уже поздно. Почему бы вам не остаться на ночь? Ужин за мой счет. Сможем как следует выпить, и я уже договорился о номерах в гостинице неподалеку.
Он был слишком настойчив. Каждое слово пыталось превратить гостеприимство в обязательство. Чейз видел достаточно подобной щедрости, чтобы понимать, куда она ведет. Еда приходит с нитями. Выпивка создает ложную близость. Номер, забронированный заранее, становится маленьким долгом еще до того, как кто-либо признает, что деньги сменили руки.
— Не нужно, — сказал Чейз, поднимая ноутбук. — Теперь у нас есть общее понимание вашей компании. Нам с Харрисоном еще нужно обсудить это после возвращения.
Руководитель проекта прошел за ними два шага к двери.
— Тогда буду ждать от вас хороших новостей, господин Форд.
Чейз подарил ему деловую улыбку — такую, что ничего не обещала, но звучала достаточно вежливо, чтобы оставить дверь открытой.
— Надеюсь, у нас будет шанс поработать вместе.
Снаружи здания ночной воздух был достаточно прохладным, чтобы выветрить из легких спертость переговорной. Харрисон проверил время на телефоне.
— Половина девятого. Забронируем гостиницу?
С того самого момента, как они выехали утром, Чейз не планировал оставаться на ночь. Рен ждала в Ривмонте. Это знание лежало под каждой встречей, каждым расчетом, каждым вежливым отказом, как рука, легко лежащая на затылке.
— Без гостиницы, — сказал Чейз. — Сегодня мы уже вышли за бюджет. Сэкономим. Садись. Я поведу.
У Харрисона не было возражений против возвращения в Ривмонт. Зато возражения появились, когда Чейз сел за руль.
Чейз вел слишком хорошо, чтобы это можно было назвать безрассудством в обычном смысле. Именно это почти и было проблемой. Он понимал вес «Рейндж Ровера», дорогу, расстояние между машинами, чистую линию поворота. Он управлял автомобилем со спокойной точностью человека, который точно знает, насколько далеко может зайти.
Харрисон вцепился в ручку над пассажирской дверью так, будто это была последняя устойчивая вещь в его жизни.
— Знаешь, — сказал Харрисон сквозь зубы, — ты не единственный человек в этой машине, у которого есть девушка. Притормози, пока Камилла не получила звонок от полиции вместо меня.
Чейз не снял ногу с педали газа. «Рейндж Ровер» рванул вперед, обошел «Феррари» в соседнем ряду и оставил между ними несколько корпусов, прежде чем желудок Харрисона успел успокоиться после последнего поворота.
— Исследования показывают, что адреналин может стимулировать выработку дофамина, — сказал Чейз. — Это полезно для тела.
Харрисон безрадостно рассмеялся.
— Ты спешишь увидеть жену. Просто скажи это, вместо того чтобы притворяться, будто это наука о здоровье. С меня на сегодня достаточно стимуляции, и я хотел бы остаться живым.
Под все более искренние протесты Харрисона Чейз в итоге сбросил скорость. И все равно они добрались до Ривмонта на полчаса раньше обычного.
Когда они въехали в жилой комплекс, в спальне Чейза все еще горел свет.
Он некоторое время стоял внизу и смотрел наверх. Остальное здание уже вошло в обычный ночной ритм: отдельные окна светились за шторами, лифты тихо двигались за бетоном и стеклом. Его собственное окно не было особенным. Не было причин, чтобы этот вид ударил его в грудь именно так.
Но кто-то ждал его.
Тепло слишком быстро разлилось по нему, расходясь от ребер к рукам, плечам и уставшим мышцам спины. Долгое время возвращение домой означало лишь приход в место, где случайно лежали его вещи. Теперь в окне оставили свет, а за ним был человек, который его ждал.
Это чувство было опасным из-за своей простоты.
Он поднялся наверх. Прежде чем он успел закончить вводить код двери, замок открылся изнутри.
Рен распахнула дверь и сразу вошла в него — вся тепло и знакомый аромат, ее руки сомкнулись вокруг него, а губы нашли его губы. Поцелуй был достаточно сильным, чтобы оттеснить его к дверному косяку. Она не спросила, устал ли он. Не дала ему времени нормально опустить ноутбук. Она целовала его так, будто часы, проведенные вдали от нее, нужно было забрать обратно из его тела.
Только после того, как она взяла у его губ то, что хотела, она обвила рукой его талию и втянула внутрь.
— Как все прошло?
— Средне. — Чейз переобулся и не стал скрывать от нее рабочие детали. Она все равно поймет большую часть быстрее, чем руководитель проекта. — Рыночные перспективы недостаточно сильные. Нет полной цепочки прибыльности, а у владельца плохое суждение. Он выбрал не того человека руководить проектным подразделением, и одно это уже многое говорит. Я не буду вкладывать деньги.
— Хорошо. — Рука Рен лежала у него на талии, но внимание уже опустилось ниже. — Вложения требуют осторожности и доверия собственному суждению.
Ее взгляд остановился на его руке.
Кожа на костяшках слегка покраснела. На ком-то другом это могло остаться незамеченным. Кожа Чейза делала любой след очевидным, будто его тело так и не научилось полезности скрывать улики.
— Что случилось с рукой?
⸻
— Случайно ударился.
Чейз был достаточно хорош в драке, чтобы люди Эвана не сумели причинить ему ощутимый вред. Это была не столько травма, сколько след. Кожа покраснела там, где костяшки задели кость, зубы или край чего-то во время беспорядка, и он надеялся, что Рен не заметит.
Эта надежда продержалась меньше секунды.
Он успел сделать всего один шаг вперед после смены обуви, когда Рен притянула его обратно за талию. Ее рука сомкнулась вокруг него не жестоко, но с той уверенностью, которая делала сопротивление бессмысленным еще до начала.
— Ты с кем-то дрался. — Она подняла его руку и слегка повернула запястье под светом прихожей. — Я знаю, как выглядят разные травмы. Не лги мне о своем теле.
Чейз хотел только не заставлять ее волноваться. Но когда она сказала это так, у него не осталось чистой причины отрицать.
— Это был Эван Колдуэлл, — признал он. — Не то место, не то время. Я услышал, как он распускает язык за твоей спиной, потерял терпение и преподал ему урок.
Рен помнила Эвана. Таких мужчин, как он, помнить было нетрудно — не потому, что они имели значение, а потому что они снова и снова появлялись на пути Чейза с настойчивостью чего-то не до конца вычищенного. Они с Чейзом никогда не могли терпеть друг друга. Эван уже не раз устраивал неприятности.
Но Чейз по природе не был импульсивным. Если он ударил кого-то на людях, значит, его довели до точки, где сдержанность уже не служила ему.
Рен не стала вытягивать из него подробности. У Чейза в большинстве вещей была своя мера, а несколько красных следов на руке ее не пугали. Важно было то, что кто-то усвоил, пусть и ненадолго: Чейз Форд не остается без защиты лишь потому, что Рен Мерсер когда-то исчезла из виду.
Квартира с ней внутри ощущалась иначе. Комнаты больше не держали ту полую прохладу, которую Чейз привык притворяться, что не замечает. Той ночью, когда они лежали вместе, их тела устроились рядом в темноте с полнотой, которую никто из них не назвал. Ни один сон не нарушил его сон.
В шесть утра Чейз открыл глаза вовремя.
Первое, что он сделал, — наклонился и поцеловал Рен, желая доброго утра.
Это не было поверхностным прикосновением из старых дней, когда послушание можно было исполнить с закрытым ртом и настороженным сердцем. Он целовал ее осторожно, с медленным вниманием человека, который знал, что привычка уже забралась под кожу и больше не может притворяться безобидной.
— Я на пробежку, — сказал он у ее кожи. — Поспи еще немного.
Рен коснулась его лица, пальцы были теплыми от одеяла, а выражение — достаточно мягким, чтобы кто угодно другой поверил, будто за ним нет ничего, кроме покоя.
— Иди.
Когда Чейз переоделся в одежду для бега и ушел, тепло в ее глазах отступило.
Рен потянулась к телефону на прикроватной тумбе и набрала номер, который не держала ни под каким именем. Когда звонок соединился, ее голос был спокойным, почти ленивым со сна.
— Проверьте Эвана Колдуэлла. Если он достаточно бесполезен, чтобы от него отказаться, найдите возможность избавиться от него. — Она села, одеяло скользнуло к талии. — Не делайте это лично. Устройте так, чтобы Хьюго Валькур убрал собственный мусор.
Она завершила звонок, не дожидаясь ответа.
Она подумывала оставить Эвана в живых. Семья Колдуэлл уже рухнула, а разоренный дом сам порождает достаточно уродства, и ей не обязательно давить каждое насекомое, которое из него выползает. Однако Эван, похоже, решил доказать, что банкротство ничему его не научило. Он тревожил Чейза один раз, потом снова, а теперь еще и взял имя Рен в рот.
Такую привычку она терпеть не собиралась.
Через несколько минут Рен в одежде для сна встала с кровати и пошла на кухню. Она завязала фартук, проверила огонь под сковородой, нарезала фрукты аккуратными, ровными движениями и поставила вариться кофе. К тому времени, как солнце окрепло у окон, ничто в ее выражении не говорило, что между пробуждением и завтраком она заказала смерть человека.
Ей правда нравились эти тихие дни. Это было неудобной правдой. Ей нравился свет, входящий в квартиру, звук ключа Чейза в двери, маленькие доказательства того, что его утро и вечер снова можно устроить вокруг нее. Яйца, тост, кофе, фрукты, правильная тарелка перед правильным стулом. Обычные вещи становились приятными, когда доказывали, что он внутри жизни, до которой она может дотянуться.
Однако некоторые вещи не переставали существовать только потому, что утро было мирным.
Через час дверь открылась.
Чейз вошел с бумажным пакетом из пекарни внизу. В то же время стол уже был накрыт завтраком, который Рен приготовила сама. От тарелок еще тянулся тонкий пар.
— Сначала иди в душ, — сказала Рен, выходя в фартуке. — Завтрак почти готов.
Чейз остановился при виде нее.
Его выбила из равновесия не еда. А фартук, домашняя легкость, то, как она поместила себя в маленькую кухню и сделала обычное утро возможным. Рен была рождена, чтобы приказывать. Даже после того, как она оставила старую личность позади, она не была той, кто должен сводиться к ожиданию, пока яйца схватятся на сковороде, а кофе доварится.
Он положил пакет из пекарни на стол, не открывая.
— Персонал в доме уже готов?
Рен посмотрела на него.
— Почему ты вдруг думаешь о возвращении?
Чейз выбрал самую простую причину, потому что самая правдивая была бы слишком открытой.
— Здесь слишком мало места. Гардероб тоже маленький. Одежду, которую ты подготовила, почти некуда складывать.
Рен улыбнулась.
— Когда захочешь.
— Тогда завтра. Завтра у меня выходной, переедем.
Перевозить было не так уж много. Чейзу не нужно было спрашивать, чтобы понимать: Рен уже устроила дом вплоть до деталей, о которых он сам еще не подумал. Его роль была простой. Хорошо есть, хорошо пить, жить удобно и дать ей увидеть, что полученное от нее принято.
Ее требования всегда были простыми в этом смысле. Простые не означало легкие.
Он оглядел гостиную. Он купил эту квартиру меньше полугода назад, но место так и не стало полностью его. Он спал здесь, держал здесь одежду, пару раз готовил, когда оставались силы. Чаще всего оно было чистым, холодным и тихим. Место могло принадлежать ему на бумаге и все равно не ощущаться домом.
— Хорошо, — сказала Рен. — Сделаем, как ты хочешь.
После душа Чейз вышел и увидел на столе две чашки кофе.
— Сегодня в винограднике выходит новая партия из погреба, — сказала Рен. — Вечером будет прием. Я заберу тебя после работы и отвезу попробовать. Твои сотрудники тоже могут прийти. С большим количеством людей будет оживленнее.
Чейз кивнул.
— Я им скажу.
В офисе он сразу пошел в кабинет Харрисона и положил пакет из пекарни ему на стол.
— Завтрак. Я купил тебе. Он немного остыл, так что разогрей, если хочешь.
Харрисон посмотрел на пакет, затем на него, явно подозрительно. За два года их знакомства Чейз ни разу не приносил ему завтрак.
— Он отравлен?
Чейз рассмеялся.
— У тебя нет ни денег, ни собственности, ни сбережений, которые стоило бы красть. Что я получу, если тебя отравлю? Я купил слишком много. Выбрасывать показалось расточительством.
Харрисон откинулся на спинку кресла и изучил его. С тех пор как Рен вернулась, Чейз изменился слишком заметно, чтобы это игнорировать. В лице стало больше жизни. Характер, судя по всему, заострился. Даже шутки появлялись быстрее, меньше зарытые под старую привычку терпеть.
— Теперь, когда в доме есть хозяйка, ты почти паришь, — сказал Харрисон. — Мне привязать веревку к твоей лодыжке, пока ты не взлетел к потолку?
Чейз сел напротив него с улыбкой, полной удовлетворения, которую Харрисон мог описать только как самодовольную. На его лице она выглядела почти мальчишеской, отчего почему-то раздражала еще сильнее.
— Сегодня вечером на винограднике моей жены будет прием. Можешь привести Камиллу. Я скажу и остальным снаружи. Кто хочет, может привести девушку или парня. Назовем это льготой для сотрудников.
Харрисон открыл пакет и достал все еще теплый круассан с ветчиной и сыром. Идти к печи ради этого не стоило. Он никогда не был особенно требователен к завтракам. В большинстве дней вообще их пропускал.
— Ладно. Позже позвоню Камилле и договорюсь с ней о времени.
Чейз посидел еще немного, затем снова вспомнил о квартире. Если он переедет обратно в дом Рен, оставлять ее пустой будет расточительством. Она была не огромной, но стоила настоящих денег, и расположение было хорошим.
— Еще кое-что, — сказал он. — Завтра я переезжаю к жене. Квартира мне больше не понадобится. Могу просто переписать ее на тебя. Первый взнос возвращать не нужно. Просто возьми на себя ежемесячную ипотеку. Расположение приличное, света много. Позже она может подойти как квартира для брака.
Харрисон знал, что Чейз немало выстрадал за последние два года, но также знал, что Чейз никогда по-настоящему не был беден в том смысле, в каком бедны обычные люди. Он не стал изображать ложную вежливость. Ему нужно было место, где не пришлось бы каждый месяц платить аренду. Сэкономленные деньги можно было направить на лечение отца.
Сейчас это уже мало что изменит. Харрисон понимал это. Но даже несколько дополнительных дней имели значение, когда умирающий человек был твоим отцом.
— Забудь о переоформлении, — сказал Харрисон после паузы. — Я присмотрю за ней для тебя. Ты сможешь вернуться, когда захочешь.
Он доел круассан, вытащил из коробки на столе две салфетки, вытер руки, а затем пододвинул через стол два резюме.
— Сегодня позже придут на собеседование два выпускника. Встреться с ними, когда придут. Сейчас нам не хватает людей, так что если они достойные, оставляй. Даже если помогут только с базовой работой, это уже что-то.
— Хорошо. — Чейз открыл первое резюме и опустил взгляд.
Его внимание остановилось на имени.
— Майя Коллинз?
Харрисон кивнул.
— Да. Выпускница финансового направления Монтреваля. Тот же университет, что и у тебя.
Брови Чейза слегка сошлись.
— Мы были в одной группе. Я уже имел с ней дело.