Цена желания умереть
Три часа спустя «Роллс-Ройс Рэйф» наконец прибыл в бухту Сен-Лак.
К тому времени небо уже полностью почернело.
Рен Мерсер вышла из машины, ни разу не оглянувшись, и широкими решительными шагами направилась в гостиную. От нее исходили подавляющее, сокрушительное господство и ледяная решимость.
Всю дорогу назад она не сказала Чейзу Форду ни единого слова.
Господин Ансель поспешил ей навстречу. В тот миг, когда он увидел свежую рану на ее руке, на лице проступило глубокое беспокойство.
— Мадам…
— Приведите его ко мне, — ледяным голосом приказала Рен, прежде чем повернуться и опуститься на диван.
Доктор Эшфорд быстро подошел с медицинским чемоданчиком, но Рен отмахнулась от него.
— Позже. Сначала подготовьте инъекцию.
— Да, мадам.
Господин Ансель все еще не до конца понимал, что произошло, но он знал лучше, чем задавать вопросы, когда Рен отдавала приказы. Он быстро вышел и распорядился ожидавшим телохранителям:
— Немедленно проводите господина Форда к мадам.
— Да, господин.
Неподалеку Чейз только выбрался из машины и все еще пытался понять, какое новое безумие охватило Рен, когда трое телохранителей в форме одновременно двинулись к нему.
— Что вы собираетесь делать? — Чейз настороженно отступил на два шага.
— Мадам требует вашего присутствия.
Новая волна тревоги обрушилась на него. Он все еще понятия не имел, чем снова ее разозлил.
— Я дойду сам.
Телохранители не стали его принуждать, но держались близко, плотно окружив его с обеих сторон, пока сопровождали в гостиную.
— Что за чертовщина происходит? — Чейз остановился перед Рен, встречая ее ледяной взгляд. Невольный холод скользнул по позвоночнику.
Глаза Рен прошли мимо него к телохранителям позади. Ее голос резал, как мороз.
— Я сказала привести его ко мне. Вы не поняли?
Когда охранники потянулись, чтобы схватить его, Чейз быстро увернулся.
— Рен Мерсер, что за безумие ты опять устраиваешь?
Телохранители, получившие строгий приказ, не собирались отступать. Чейз, не желая позволять им скрутить себя, пока не поймет ситуацию, начал сопротивляться.
Большинству боевых навыков его научила сама Рен, а с Натаном Хейлом в роли постоянного партнера по спаррингам он был куда способнее обычных телохранителей.
Увидев, что троим мужчинам трудно его удержать, Рен резко бросила через комнату:
— Позовите Натана и Аню.
Она знала, что подойдет кто угодно, но сейчас хотела закончить все быстро и чисто.
— Да, мадам. — Господин Ансель с тревогой взглянул на Чейза, прежде чем повернуться, чтобы сделать внутренний звонок.
Чейз получил преимущество и мощным ударом ноги в грудь отправил ближайшего охранника отлететь на несколько метров назад.
— Просто скажи, что я сделал не так! — потребовал он.
Рен смотрела на него холодными глазами.
— Ты не сделал ничего плохого. Ошибка была моей. Мне вообще не следовало учить тебя этим навыкам и позволять забывать свое место. Теперь я забираю все обратно. Советую перестать сопротивляться. Ты знаешь, исход не изменится.
Когда другой телохранитель рванулся к нему, Чейз быстро отступил, избегая захвата.
— Ты всегда так поступаешь? Как тебе вздумается? Я не принимаю этого!
В этот момент Аня и Натан ворвались в гостиную с разных сторон. Не говоря ни слова, они двинулись, чтобы схватить его.
Увидев их, Чейз мгновенно вытащил пистолет из-за спины и крепко прижал ствол к собственному виску.
Он знал, что не сможет победить этих двоих. Если сегодня день его смерти, пусть так. Он лучше умрет, чем продолжит жить под властью Рен.
— Не подходите ближе. Рен Мерсер, если ты прямо сейчас меня не отпустишь, я покажу тебе… я правда это сделаю!
Аня и Натан посмотрели на Рен. Получив ее безмолвный приказ, они без малейших колебаний двинулись к Чейзу, совершенно игнорируя пистолет в его руке.
Когда Чейз понял, что они не остановятся, он быстро отступил на два шага. Его лицо наполнилось мрачной решимостью, и он нажал на спуск.
Все кончено. Лучше покончить со всем, чем каждый день жить раздавленным ее контролем.
Щелк.
Пустой звук ударил по сердцу, как молот.
Нет пули?
Как такое возможно? Он отчетливо помнил, что одна оставалась.
В эту долю секунды потрясения Аня и Натан приблизились. Чейз стиснул зубы и замахнулся на них пистолетом, но Аня легко увернулась. Всего через несколько приемов его подавили. Они вдвоем крепко зажали его между собой и заставили оказаться перед Рен.
— Отпустите меня, — Чейз бесполезно сопротивлялся, и настоящий страх начал сворачиваться в животе.
Он не знал точно, как Рен собирается «забрать обратно» все, чему его научила, но был уверен: это будет нечто, чего он никогда не захочет испытать.
— Ты наказываешь меня за то, что я раньше тебя не послушал? Я пытался тебя спасти!
Лицо Рен оставалось каменным, когда она взглянула на доктора Эшфорда.
— Инъекцию. Сделайте ему сейчас.
— Да, мадам.
Когда доктор Эшфорд подошел с подготовленным шприцем, ресницы Чейза резко задрожали. Краска ушла с его лица с видимой скоростью.
Он попытался вырваться, но Аня и Натан держали его так крепко, что он не мог освободиться даже от одного, не говоря уже об обоих.
— Рен Мерсер, что ты, черт возьми, делаешь? — Его голос дрожал от неподдельного ужаса.
В следующую секунду его прижали к дивану.
— Нет… Рен, я тебе ничего не должен. Пожалуйста, прошу тебя, просто отпусти меня! — Его губы дрожали, когда ему закатали правый рукав. — Пожалуйста…
Теперь он действительно боялся. Характер Рен невозможно было предугадать. Ему вообще не следовало ее провоцировать.
Он беспомощно смотрел, как острая игла прокалывает кожу, а холодная жидкость скользит в вены. Глаза покраснели, и одна слеза сорвалась из уголка глаза, упала на диван и мгновенно исчезла в ткани.
Препарат подействовал быстро. Чейз лежал на диване, чувствуя, как силы с пугающей скоростью вытекают из тела, и был совершенно не в силах это остановить.
Рен поднялась на ноги и посмотрела на него сверху вниз. Ее тон был отстраненным и равнодушным.
— Я вложила столько сил, чтобы научить тебя слушаться. Ты правда думал, что я играла с тобой?
Я учила тебя этим навыкам не для того, чтобы ты хвастался или действовал безрассудно. Этот пистолет был дан тебе не для того, чтобы ты убил себя им. Раз ты не умеешь ценить то, что я тебе дала, я забираю все обратно.
Отныне ты будешь тихо сидеть здесь, как канарейка в клетке. Внешний мир больше не для тебя.
— Почему? — Чейз заставил слабнущую руку подняться и схватил ее ладонь, отчаянно ища хотя бы крупицу милосердия. — Я ведь сегодня просто хотел тебя спасти!
— Ты выбрасывал свою жизнь, — холодно сказала Рен. — Ты хоть представляешь, сколько людей было снаружи? Или какое оружие они несли? Твоя самоубийственная попытка спасти меня была совершенно бессмысленной.
Единственная причина, по которой я учила тебя подчиняться, — чтобы ты понял одну вещь: пока у тебя нет абсолютного, безупречного суждения, ты можешь полагаться только на сильных.
Только тогда Чейз понял, какую невероятно глупую ошибку совершил сегодня. Перед Рен Мерсер у него не было права принимать самостоятельные решения.
— Прости… Я был неправ. С этого момента я буду следовать твоим приказам, клянусь…
— Слишком поздно. — Рен присела, ее пальцы мягко стерли слезу из уголка его глаза. В ее отношении не было ни малейшего признака смягчения.
— И твое наказание не закончится сегодня. Отныне эта инъекция станет частью твоей повседневной жизни. Это цена за желание умереть.
С этими словами Рен безжалостно сбросила его руку.
Она не могла позволить себе мягкость. Милосердие лишь создаст будущие угрозы. Некоторые черты она никогда не позволит ему пересекать.
Особенно если речь идет о стремлении к смерти.
Рен отвернулась, не обращая внимания на рану на собственной руке.
— Господин Ансель, у меня есть дела снаружи. Внимательно следите за ним. Если откажется есть, ставьте питательные инъекции. Если попытается убить себя, свяжите его. Не сдерживайтесь.
Кроме того, вводите препарат раз в день. Никаких поблажек.
Когда фигура Рен уже почти исчезла из гостиной, Чейз отчаянно попытался подняться с дивана. Ноги почти сразу подкосились, и он тяжело рухнул на мягкий ковер.
— Рен Мерсер, не уходи! Я тебе ничего не должен… почему ты так со мной поступаешь?