После дождливой ночи я оказался в объятиях королевы преступного мира. (WN)
Проверка Софи

Проверка Софи

После дождливой ночи я оказался в объятиях королевы преступного мира. (WN) Том 1.0 Глава 78.0

В личном лифте были только они двое, и почти сразу воцарилась неловкая тишина. Софи Рош стояла рядом с Чейзом Фордом, и пульс против воли учащался. — Ты так сильно изменился. Если бы отец вчера не упомянул об этом, я не уверена, что вообще узнала бы тебя.

Чейз не хотел возвращаться к старым воспоминаниям и вместо этого перевел разговор.

— Твой отец говорил, что ваша семья переехала за границу. Почему вы решили вернуться и строить будущее здесь?

— Здесь все еще ощущается дом. За последние пару лет мы несколько раз приезжали, и каждый раз город нас тянул. Отец давно планировал возвращение. В этом году я получила место студентки по обмену в университете Монтреваль, так что мы наконец все оформили.

Когда речь зашла об учебе, ее выражение оживилось. Она повернулась к нему.

— Кстати, я на втором курсе Монтреваля, изучаю управление бизнесом. А ты где учишься?

Чейз не видел причин скрывать.

— Тоже в Монтревале.

— Правда? — глаза Софи расширились. — Как же я ни разу не видела тебя в университете?

Если они ходили в один университет, она была уверена, что хотя бы раз заметила бы его.

Чейз смотрел, как светящиеся номера этажей поднимаются выше.

— Я учусь самостоятельно. Появляюсь только на экзаменах, на обычные занятия не хожу.

— О, тогда понятно. И на каком ты курсе?

— Через несколько дней я поеду на летнюю программу в другом университете. Если пройду отбор, останусь там в магистратуре и пойду прямо по совмещенной магистерской и докторской программе.

— Ух ты, это потрясающе, — сказала Софи, и в голосе ясно звучало восхищение. — У тебя, должно быть, отличная система учебы. Можешь меня научить? Я вернулась совсем недавно, и часть теории все еще кажется совершенно непонятной. Мне правда тяжело.

Лифт звякнул, и двери открылись. Чейз первым вышел наружу.

— Мои методы в основном состоят из коротких путей и приемов, до которых я дошел сам. Не думаю, что они тебе сильно помогут.

Еще один вежливый отказ. Плечи Софи тихо опустились от разочарования.

— Тогда… можно хотя бы получить твои контакты? Раз ты секретарь госпожи Мерсер, так будет удобнее обсуждать рабочие вопросы в будущем.

Чейз отказался без колебаний.

— Простите, но я не вмешиваюсь во внутренние дела компании. Вчера я только наблюдал. По любым деловым вопросам лучше обращаться к помощнице госпожи Мерсер.

Секретарь, который не участвует в делах компании? Софи все еще обдумывала эту странную деталь, когда они дошли до двери кабинета.

Чейз остановился и не сделал попытки войти за ней.

— Проходите. Я зайду в буфетную и приготовлю кофе для вас обеих.

Прежде чем он успел повернуться, дверь открылась, и наружу вышла Рен Мерсер.

Столкнувшись с властным присутствием Рен, Софи напряглась.

— Госпожа Мерсер.

— Мм. — Рен удостоила ее лишь кратким взглядом, прежде чем сосредоточиться на Чейзе. — Готовься. Скоро идешь со мной на встречу.

Чейз понял тонкий урок, который она ему предлагала, и принял его без возражений. Она никогда не таскала его на бессмысленные собрания; это явно имело вес.

В кабинете Софи быстро передала обновленный договор.

— Госпожа Мерсер, вот исправленная версия. Пожалуйста, посмотрите.

Рен передала документ прямо Чейзу.

— Решай ты.

Чейз моргнул, застигнутый врасплох.

— Что значит? Ты же вчера сама согласовала каждый пункт.

Рен улыбнулась снисходительно.

— Их компания все еще в зачаточном состоянии; настоящий потенциал проявится не сразу. Я согласилась сотрудничать только из-за тебя. Теперь продолжать или нет — полностью зависит от тебя. В конце концов, мое — это твое, и будущее компании, хорошее или плохое, ты тоже разделишь со мной.

Чейз несколько долгих секунд смотрел на нее, пока истинная цель ее слов не стала ему понятна.

— Если условия уже согласованы, тогда подписываем. Отказ сейчас ударит по нашей репутации.

Рен приподняла бровь.

— Как пожелаешь. Я уже показывала тебе, как быстро просматривать договор. Потренируйся на этом. Если все в порядке, подпиши.

— Я? — Чейз посмотрел на нее с сомнением. — Подписание договоров — не шутка. Прекрати играться. Забудь, подпишешь ты или нет, ко мне это не имеет отношения. Я подготовлю материалы для встречи.

Увидев, что он разворачивается уходить, Рен поймала его за руку и притянула обратно.

— У нас все еще гостья. Без истерик. Ты проверяешь, я подписываю.

Она повернулась к Софи, и выражение смягчилось почти до игривого.

— Госпожа Рош, пожалуйста, присаживайтесь. Договоры — дело серьезное и заслуживают должного внимания. Это займет всего немного времени.

— О… конечно, — пробормотала Софи, на мгновение опустив взгляд на их соединенные руки, когда понимание улеглось в голове. — Спасибо.

Чейз оставил спор и сел в кресло рядом со столом Рен, внимательно читая каждую строку.

— Проблем нет. Все условия полностью совпадают с тем, о чем договорились вчера. Можно подписывать.

Рен приподняла бровь, взяла договор и поставила подпись широким, уверенным росчерком.

— Я слышала, вы тоже учитесь в Монтревале, госпожа Рош?

Софи кивнула.

— Да, как студентка по обмену.

Рен закрыла папку, и ее голос приобрел намеренный вес.

— Какое совпадение. Он тоже студент Монтреваля. Раз вы были друзьями детства, в будущем вам стоит чаще обмениваться учебным опытом. Он чрезвычайно умен, уже самостоятельно завершил всю программу второго и третьего курсов и получил прямую рекомендацию в магистратуру. Если чего-то не понимаете, смело спрашивайте у него.

— У меня нет времени, — вмешался Чейз, и в тоне прозвучало раздражение из-за прозрачной проверки Рен.

Если бы она правда хотела, чтобы они общались, она бы не прибегала к таким мелочным приемам.

Он встал.

— Я подожду тебя в зале совещаний.

Рен смотрела, как он ушел, даже не обернувшись, и ее совершенно не задело это отношение. Она снова повернулась к Софи с мягкими, снисходительными глазами и легко, с шутливым оттенком заметила:

— Просто я окончательно его избаловала. Надеюсь, вы простите ему манеры, госпожа Рош.

Софи приняла подписанный договор, и по ее лицу скользнула тихая тень разочарования.

— Ничего страшного. Еще раз спасибо за эту возможность, госпожа Мерсер. Будьте уверены, каждый следующий шаг мы будем воспринимать с той серьезностью, которой заслуживает наш общий успех.

Чейз далеко не ушел. Он ждал в буфетной, пока не услышал, что Софи ушла, и только потом вернулся в кабинет.

— Итак, дорогая госпожа, маленькая проверка завершена? Результаты вас устроили?

Рен изящно приподняла бровь, явно довольная.

— Устроили. Чрезвычайно устроили.

Чейз подошел к своему столу, взял тетрадь и длинно вздохнул.

— Я с тобой каждый день, а ты все равно считаешь нужным так подозревать. Даже мне за тебя становится устало.

Рен тихо рассмеялась.

— Это называется предотвращать неприятности до того, как они начнутся. Максим Рош отправил дочь передать договор, и его намерения были очевидны, а поведение Софи — еще очевиднее. Они оба положили глаз на то, что принадлежит мне.

Чейз посмотрел на нее без выражения.

— Наша семья уже обанкротилась. У меня нет ни денег, ни власти, ни ценности для кого-либо. Кроме твоей одержимости одной целью, кто еще вообще может меня хотеть? Умоляю тебя, можешь перестать видеть врагов в каждой тени? В эти дни у меня полный иммунитет к женщинам.

Рен поднялась, подцепила пальцем его подбородок и улыбнулась.

— И ко мне?

Чейз ответил без малейшей паузы:

— К тебе еще сильнее.