Тихое дыхание
Харрисон Блейк был немного ошарашен, но одинаковые серьги-гвоздики, блестевшие в их ушах, не оставили места подозрениям. Он просто не ожидал, что у такого молодого человека, как Чейз Форд, уже есть жена. И от этой женщины исходила холодная аура, тот самый безошибочно узнаваемый вид «держись подальше», от которого на любого, кто встречался с ней взглядом, давила странная тяжесть.
— Здравствуйте, — сказала Рен Мерсер.
Ее глаза одним оценивающим движением скользнули по лицу Харрисона Блейка. Чистые черты, устойчивый взгляд — крепкий, надежный тип. Такой, из кого выходит хороший друг.
Одного этого взгляда хватило, чтобы она его поняла.
— Здравствуйте. Не возражаете, если я присоединюсь?
— О, совсем нет, — с улыбкой ответил Харрисон Блейк. — Что вам принести? Пиво или, может, безалкогольный напиток?
— Воды достаточно, — ответила Рен Мерсер, поднимая графин, чтобы налить себе стакан горячей воды. На ее лице не мелькнуло ни тени неприязни.
— Вчера я услышала, что он завел нового друга. Очень приятно наконец с вами познакомиться.
Харрисон Блейк почувствовал, как его неожиданно польстили. Они не смотрели на него свысока — по крайней мере, с его стороны это ощущалось как честь.
— Взаимно, правда. Я рад, что на этой летней программе у меня появился друг.
У Чейза Форда не было терпения для вежливой болтовни. Он поднял стакан и медленно сделал глоток.
— Давайте, попробуйте рыбу. Она свежая, и вкус отличный.
Рен Мерсер наколола вилкой кусочек, тщательно выбрала мелкие кости и переложила его на тарелку Чейза Форда.
— Если нравится, ешь сколько хочешь. Я раньше перекусила в гостинице, так что не голодна.
Чейз Форд слишком хорошо знал, что Рен Мерсер не любит рыбу. Дома любое рыбное блюдо всегда готовили с учетом его вкуса; сама она почти к нему не притрагивалась.
Он взглянул на официанта, стоявшего неподалеку, поднял руку, привлекая его внимание, и заказал еще несколько блюд.
Цены были вполне разумными, но кошелек Харрисона Блейка уже напрягался. Только вчера он оплатил очередной больничный счет отца, и у него на руках осталось едва ли двести евро.
— Вы пока пообщайтесь. Мне нужно быстро в уборную.
Он поспешил в уборную и быстро позвонил другу, на месте заняв пятьсот евро.
Когда он вернулся, готовый расплатиться, счет уже был закрыт — быстро, одним бесконтактным касанием, без лишней суеты.
— Быстро ты, — сказал он. — В конце концов, мы в Вестпорте, угощать должен был я.
— Не нужно так церемониться, — с легкой улыбкой ответил Чейз Форд. — Я здесь все еще чужак. Думаю, еще не раз положусь на тебя, чтобы разобраться, что к чему.
Ужин закончился сразу после девяти вечера. Попрощавшись с Харрисоном Блейком, Чейз Форд поплелся за Рен Мерсер обратно в гостиницу.
По правде говоря, он нисколько не удивился, что она так легко его нашла. Ее контроль был железным; не нужно было богатого воображения, чтобы догадаться: на какой-то из его вещей скрыт маячок. Это знание лежало в животе холодным камнем, еще раз напоминая, насколько полно она владеет каждым уголком его жизни.
— Так не хочешь меня видеть? — спросила она тихим и ровным голосом, когда дверь за ними щелкнула.
— Нет, — сказал Чейз Форд, проходя внутрь и бросая рюкзак на стол. Между бровей мелькнула тень раздражения. — Он с основного кампуса, знает местность лучше меня. Я надеялся через него узнать больше о том профессоре.
Рен Мерсер не поверила ни единому слову, но оставила тему. Его неприятие ее уже было вырезано в самых костях — факт, который она принимала с тем же спокойным знанием, что и все остальное.
Он больше не думал о побеге. Отчасти это была настороженность, рожденная ее методами, конечно. Но другая часть — та, что грызла его в тихие мгновения, — заключалась в том, что ее заботливые жесты посадили в его груди едва заметное зерно благодарности. Ей было совершенно все равно, нравится она ему или нет. Все, чего она требовала, — его присутствие рядом с ней, постоянное и абсолютное.
— В следующий раз, когда решишь куда-то выйти, сначала скажи мне, — спокойно сказала она. — Не заставляй меня ждать.
— Да, понял, — пробормотал он, и слова прозвучали автоматически, отполированные месяцами расчетливого послушания.
После душа Чейз Форд растянулся на кровати, не чувствуя ни малейшего интереса. Простыни казались слишком теплыми, комната — слишком тихой, а знакомая тяжесть ее присутствия рядом одновременно душила и уже казалась ожидаемой. К счастью, Рен Мерсер сегодня тоже, похоже, не была особенно настроена; она не сделала ни движения, чтобы дразнить его или толкать к чему-то. Ее сдержанность лишь сильнее затянула узел стыда в его груди — он ненавидел то, насколько облегченно себя почувствовал.
— Я уже кое-что для тебя разузнала, — продолжила она, голос был, как всегда, гладким. — Профессор Квентин Рид обладает самым глубоким опытом в этой области, и его исследования выделяются высочайшим уровнем. Учиться у него будет надежным выбором. Вторую внешнюю летнюю программу можешь вообще пропустить — в ней нет настоящего смысла.
Брови Чейза Форда нахмурились. Предложение легло с тихой силой неизбежности.
— А если он меня не выберет? У него открыто только два места. Запасные варианты дают мне выбор. Я не могу позволить себе складывать все яйца в одну корзину.
— Немного больше верь в себя, — ответила Рен Мерсер. Ее советы никогда не были случайными; за каждым выбором стоял тщательный расчет, который он не мог ни игнорировать, ни полностью доверять.
— Иногда слишком много путей только рассеивают внимание. Насколько я выяснила, у профессора Рида есть определенная… придирчивость к характеру. Он ищет в студенте настоящую решимость, ту самую несгибаемую тягу к цели. Если ты сам не можешь твердо придерживаться собственного плана, зачем ему держать тебя рядом?
Чейз Форд прекрасно понимал эту логику. Его удерживал страх ошибиться — страх после очередного круга осторожного послушания остаться ни с чем. Он долго обдумывал это, и тяжесть ее слов оседала внутри рядом с вечным негодованием. В итоге он решил последовать ее совету и полностью сосредоточиться на профессоре Квентине Риде.
В конце концов, опыта у нее было куда больше, и время показало: ее решения чаще всего оказывались верными. Слушать ее казалось более безопасным выбором, даже если безопасность всегда приходила с невидимыми цепями.
— Хорошо. Поступлю по твоему совету.
На губах Рен Мерсер появилась довольная улыбка, и она протянула руку, легко, но безошибочно собственнически проведя пальцами по щеке Чейза Форда.
— Что на тебя нашло? Вдруг стал таким сговорчивым?
— Ты не поведешь меня по ложному пути, — сказал он гладко и послушно. Но глубоко внутри знакомый завиток отвращения к себе затянулся сильнее. — Судя по всему, что я видел, твои суждения чаще всего попадают в цель.
— Высокая похвала из твоих уст, — пробормотала Рен Мерсер, и ее улыбка стала чуть глубже, напоминая, кто держит поводья. — Такое я слышу не каждый день. Когда программа закончится, если захочешь остаться в Вестпорте еще на несколько дней, чтобы развеяться, я не против.
Чейз Форд сухо фыркнул.
— Нет, спасибо. Одно место почти не отличается от другого.
Он приехал сюда в погоне за крошечным глотком воздуха, но с Рен Мерсер, которая следовала за каждым его шагом, отдых оставался далекой мечтой. Ее «защита» обвивала его, как шелковая веревка: мягкая, дорогая и невозможная для побега.
На следующее утро глаза Чейза Форда распахнулись ровно в шесть. Ранний отход ко сну и подъем оставили голову ясной и свежей — совсем не то тянущее сонное состояние после поздних ночей и долгого сна. Солнечный свет просачивался сквозь шторы, неся слабый гул города снаружи, но внутри номера воздух все еще казался густым от ее присутствия.
Он по привычке наклонился и оставил на губах Рен Мерсер короткий поцелуй доброго утра — движение механическое, выполненное без мысли. Затем выскользнул из кровати, быстро оделся и направился к двери, жадно желая хотя бы пять минут побыть одному.
В гостиной зоне Натан Хейл сидел на диване со скрещенными ногами, осанка безупречная, воплощение дисциплинированной медитации — словно какой-нибудь аскетичный монах, погруженный в мысли.
— В чем настоящий смысл всего этого сидения? — спросил Чейз Форд. Он не собирался мешать, но любопытство победило. Или, может, дело было в старой тяге к силе: ему всегда хотелось учиться у тех, кто казался на шаг впереди, и эта привычка не раз помогала ему выжить.
Натан Хейл не пошевелился. Только когда нетерпение Чейза Форда усилилось и тот начал осторожно обходить его, мужчина наконец вышел из транса.
— Польза большая, — тихо сказал он. — Успокаивает разум, снимает напряжение. Но главный выигрыш — более острая сосредоточенность. Куда полезнее, чем просто пробежать несколько километров.
Внутри Чейза Форда что-то сдвинулось. Желание выйти на пробежку испарилось на месте. Учиться мышлению и техникам человека сильнее всегда привлекало его больше — тихий голод, которому он не мог дать точного имени.
— Тогда покажи мне. О чем нужно помнить?
Не дожидаясь продолжения, он скинул тапочки и сел на диван, стараясь как можно точнее повторить прямую осанку Натана Хейла. Ткань под ним была прохладной, в комнате стояла тишина, нарушаемая лишь далеким шумом движения далеко внизу.
Натан Хейл коротко посмотрел на него, прежде чем снова закрыть глаза.
— Не думай слишком много о точной позе. Просто сосредоточься на дыхании. Позволь телу расслабиться. Не обращай внимания на мысли, которые всплывают, — пусть разум следует ритму каждого вдоха и выдоха.
Неужели все настолько просто?
Чейз Форд попробовал. В тишине шли минуты, прежде чем рассеянное внимание наконец начало оседать, а постоянное кипение негодования и расчетов чуть ослабло. Спокойствие продержалось самое большее около пяти минут, но эти пять минут подарили нечто редкое: карман настоящей тишины глубоко внутри, такой, что смягчил постоянный узел в груди.
Когда он снова открыл глаза, мир казался едва заметно ярче. Обычные детали комнаты несли слабое сияние: мягкий свет на стенах, легкий запах гостиничного белья, тихая ровность собственного пульса. Даже мысль о Рен Мерсер, которая несколькими мгновениями ранее вышла, уже не царапала так остро. На одно опасное сердцебиение удушающая тяжесть ее контроля показалась почти… терпимой.
Чейз Форд сделал долгий, ровный вдох, и прохладный воздух вошел в легкие.
Это совсем не было хорошим знаком.
Тревога осела в животе тяжелее, медленным ползущим страхом. Один-единственный сеанс тихого дыхания — и края его сопротивления уже стали чуть менее острыми. Он ненавидел, как легко ее присутствие вгрызалось внутрь, как даже эта маленькая передышка делала удушающую тяжесть ее контроля немного менее давящей. Это был опасный срыв, шепчущий о капитуляции, которую он отказывался назвать, о медленном размывании последних частей себя, которые он все еще пытался спрятать.