После дождливой ночи я оказался в объятиях королевы преступного мира. (WN)
Она снова вошла в его жизнь

Она снова вошла в его жизнь

После дождливой ночи я оказался в объятиях королевы преступного мира. (WN) Том 1.0 Глава 92.0

Два года стерли самую острую боль. Чейз наконец сумел заставить сердце прийти хоть в какое-то подобие порядка, и теперь все снова превратилось в хаос.

Он знал, что Рен Мерсер не умерла. Такая женщина, как она, не могла просто исчезнуть в мире и проиграть ему. Никто никогда не был достаточно силен, чтобы сломать ее, и он никогда по-настоящему не верил, что кто-то сможет. Но уверенность — одно. Увидеть ее снова — совсем другое.

В тот миг, когда она снова появилась в его поле зрения, первым ударило облегчение. Облегчение, а затем нечто более уродливое. За ним сразу пришла обида, следом — боль настолько старая и знакомая, что грудь стала пустой. Он не мог удержаться от вопроса, который два года пытался похоронить.

Кем он вообще был для нее?

Если она любила его, если хоть в чем-то из того, что она с ним делала, была хотя бы крупица той преданности, о которой она говорила, как ей удалось исчезнуть настолько полностью? Как она смогла оставить его ни с чем — без сообщения, без голоса, без следа — и позволить пройти двум полным годам, будто его никогда не существовало?

Телефон завибрировал.

Он взглянул на экран и ответил.

— Харрисон.

— Где ты? — Харрисон Блейк звучал слегка раздраженно и лишь наполовину трезво. — Только не говори, что ты уже ушел.

— Как раз собирался. Оставайся и развлекай их. Все запиши на мой счет.

— Так легко ты не отделаешься. Они все пьяны до безумия. Возвращайся и помоги мне поднять их наверх.

Чейз на секунду закрыл глаза, взял себя в руки и повернул обратно к ресторану.

К тому моменту, как он вошел, отдельная обеденная комната уже превратилась ровно в тот беспорядок, которого он ожидал. Харрисон все еще держался на ногах. Как и три женщины в дальнем конце стола. Все остальные выглядели наполовину рухнувшими, наполовину восторженными, и каждый был громче предыдущего, настолько опьянев, что путал амбиции с пророчеством.

— Подождите только, — заплетающимся языком говорил один из них, указывая на кого-то с величественной, рассеянной убежденностью. — Завтра я приведу капитал для фирмы. Цель этого года — сто миллионов евро. Сто миллионов. Если не добьюсь, напишу свое имя задом наперед.

Говорившим был Дэмиен Коул, мужчина лет двадцати с чем-то, с кудрявыми волосами, падавшими на глаза, не особенно красивый, но полный той самоуверенности, которую алкоголь только усиливает. Он был первым человеком, которого Чейз нанял, когда основал фирму. В голове Дэмиена это делало его наполовину основателем, наполовину легендой, и с тех пор как другой партнер обеспечил компании последнее крупное вливание капитала, он носился с обидой, как с личной раной.

Чейз подошел, подцепил Дэмиена под руку и с оскорбительной легкостью поднял его на ноги.

— Прибереги боевые заявления на время, когда будешь трезвым.

Язык Дэмиена ворочался тяжело.

— Ты мне не веришь, Чейз. Ладно. Если я не смогу, сам уйду из компании.

Чейз не стал спорить с пьяным.

Фирма работала не так уж долго, и большинство из них только недавно вышли из магистратуры, еще слишком зеленые, чтобы понимать, как многого они пока не знают. Разрыв между тем, каким они представляли успех, и тем, чего на самом деле требовала работа, был неизбежен. Они все еще учились форме настоящего давления.

Чтобы развести всех по комнатам, понадобилось больше времени, чем следовало. Когда Чейз наконец передал последнего шатающегося человека персоналу гостиницы и повернулся, чтобы уйти, навстречу ему из противоположного коридора вышел Харрисон.

— Я перебрал, — сказал он, потирая затылок. — Пойдем выпьем чаю со мной. Это праздничный ужин. Как начальник, ты не имеешь права отказать просьбе партнера.

Мысли Чейза все еще были разбиты на куски. Предложение тишины — или чего-то близкого к ней — казалось привлекательнее, чем сразу ехать домой, поэтому он кивнул.

Чайная комната находилась на третьем этаже поместья, в стороне от банкетных залов и гостевых номеров. Там было тихо, изысканно без лишних стараний: светлое дерево, мягкий свет и сдержанный вкус. За окнами от пола до потолка сад внизу был залит мягким белым цветением гардений, цветов было так много, что в темноте они казались почти нереальными.

Чейз потянулся к пачке сигарет в кармане, затем остановился. Это было не его пространство. Он убрал ее обратно.

Харрисон налил две чашки и пододвинул одну через стол.

— Ты весь вечер выглядишь как человек, который ходит без души, — сказал он. — Прошло два года. В какой-то момент то, что нужно отпустить, придется отпустить. Жизнь не останавливается из-за одного человека.

Чейз поднял чашку. Чай был горячим, чистым, едва горьким. Он некоторое время смотрел в него, прежде чем отпить, а когда снова поднял взгляд, уверенность на его лице уже треснула по краям.

— Она снова появилась.

Брови Харрисона поднялись.

— Кто? Твоя девушка?

Чейз никогда не рассказывал ему, кем на самом деле была Рен. Харрисон знал только, что была женщина, и что ее отсутствие нанесло настоящий вред. Ничего больше.

— Я видел ее сегодня вечером.

Харрисон внимательно посмотрел на него.

— И?

Чейз чуть откинулся назад, взгляд стал рассеянным. В ней что-то изменилось. Он почувствовал это в тот миг, когда она встала перед ним, но не смог назвать. Ни в ресторане. Ни даже сейчас.

Харрисон, со своей стороны, выглядел почти облегченно. Он видел, что эти два потерянных года сделали с Чейзом. Что бы он ни думал о самой женщине, он знал: ее исчезновение не оставило чистой раны.

— Ты спросил, где она была?

Губ Чейза коснулся смешок, но тепла в нем не было. Насмешка была направлена исключительно внутрь. Слишком долго он не понимал, кем был в мире Рен. Он принял снисхождение за исключительность, владение — за предпочтение. Он принимал крохи, которые она ему давала, и убеждал себя, что они делают его единственным.

Глупость до сих пор имела зубы.

— Нет, — сказал он. — Если что-то закончено, нет смысла вытаскивать это обратно.

Харрисон выглядел неубежденным.

— Можешь лгать себе, если хочешь. Но не жди, что я помогу. Если бы все правда закончилось, ты бы не выглядел так.

Чейз поставил чашку.

— Я выгляжу так, потому что с работой бардак.

— Это не работа, — сказал Харрисон. — Это ты прячешься за работой, и сам это знаешь.

Чейз замолчал.

Они понимали друг друга лучше, чем большинство людей в его жизни. Может, именно поэтому Харрисону никогда не требовалось многого, чтобы разглядеть оправдание насквозь.

Через некоторое время Харрисон снова наполнил его чашку и легко спросил:

— Так какой теперь план?

Чейз ответил без колебаний:

— Фирма на первом месте. Дэмиен уже поклялся выполнить цель. Если я не помогу ему добраться до нее, он еще правда уйдет.

Харрисон рассмеялся.

— Если бы Дэмиен узнал, что ты используешь его как щит, он бы заплакал. Кстати, он не бесполезен. Хватит его травить.

Чейз ровно посмотрел на него и ничего не сказал.

Когда он вышел из чайной комнаты, обратно на праздник уже не пошел. Он рано уехал домой.

Если он действительно собирался разорвать все, что еще оставалось между ним и Рен Мерсер, то начать было проще всего с очевидного. Он не собирался оставаться где-либо рядом с ней.

На следующее утро в фирму пришла незваная гостья.

Она вошла так, будто офис принадлежал ей: черные волнистые волосы свободно спадали на спину, легкое пальто кофейного цвета доходило до колен, каждая линия в ней была безупречной и продуманной. Ее лицо было красивым так, что притягивало внимание силой, а не обаянием, и власть в ее осанке заполнила помещение раньше, чем прозвучал голос.

— У меня есть капитал, который я хотела бы доверить вашей фирме для вложений, — сказала она. — Пришлите того, кто здесь отвечает. Я поговорю с ним напрямую.

Дэмиен едва оправился от похмелья, и этот момент чуть не растрогал его до слез. Накануне он дал свою нелепую клятву. А теперь клиентка появилась сама, будто свалилась с небес и была отправлена прямо к его столу.

— Конечно, конечно. — Он начал было протягивать руку, но на полпути передумал и опустил ее. Ее присутствие мгновенно его остудило. — Я один из инвестиционных консультантов фирмы. Все вопросы можете обсудить со мной.

Взгляд Рен один раз прошелся по офису.

Компания все еще была маленькой. Это было заметно. Но для мужчины, который лишь недавно окончил магистратуру, собрать работающую финансовую команду и так быстро показать результаты — Чейз уже сделал нечто впечатляющее.

Он всегда был исключительным.

— Я попросила того, кто отвечает, — сказала она. — Я не собираюсь повторять в третий раз.

Дэмиен нервно рассмеялся. Даже не зная, кто она, он понимал: капитал в ее руках не может быть пустяковой суммой. Оскорбить такую клиентку он не хотел рисковать.

— Один момент. Я позову руководство.

Через две минуты Харрисон вышел из кабинета рядом с общим рабочим залом. В ту же секунду, когда он увидел ее, на лице мелькнуло узнавание. Он встречал ее всего один раз, но Рен Мерсер была не из тех женщин, которых можно забыть.

— Здравствуйте.

Ее глаза скользнули по нему с холодным безразличием.

— Ты прекрасно знаешь, к кому я пришла. Где он?

Харрисон замялся. Отказать ей было нереалистично, и что бы ни существовало между ней и Чейзом, он все еще считал: с некоторыми вещами лучше разбираться прямо, чем оставлять гнить в тишине.

Он кивнул в сторону коридора.

— Последний кабинет в конце. Чейз там. Подождите, послушайте…

Но она уже ушла.

Ее каблуки пересекали пол чистым, непрерывным ритмом, пока она не дошла до последней двери и один раз не постучала.

— Войдите.

Дверь открылась.

Чейз поднял взгляд из-за стола, и на самую малую долю секунды выражение его лица перестало двигаться.

Затем оно стало ровным.

— Простите, — сказал он спокойно. — Я не провожу индивидуальные консультации. Клиентами занимается команда снаружи. Вы можете поговорить с кем-нибудь из них.

Он знал, что в тот миг, когда она снова появилась, этим все не закончится. Рен Мерсер никогда не умела оставлять что-то в покое, если решала, что оно принадлежит ей.

Но на этот раз он уже принял решение.

Он не позволит ей снова утянуть себя вниз. Не позволит себе стать тем, к чему она тянется, когда хочет, и что выбрасывает, когда нет. Влюбиться в нее однажды уже стоило ему слишком многого. Он не собирался стоять перед ней и предлагать второй шанс оттолкнуть его в сторону.

— Я доверяю только тебе, — сказала Рен.

Она пересекла комнату и села напротив него, не отводя взгляда от его лица с такой напряженностью, что уклоняться было почти невозможно.

— Почему бы нам не поработать вместе? — спросила она. — Я даю капитал. Ты приносишь прибыль. Мы оба выигрываем.

Чейз держал глаза на графике, открытом на мониторе. Тон оставался холодным, почти канцелярским.

— Наша фирма еще слишком молодая, чтобы обещать гарантированную прибыль. Вам стоит отнести деньги в другое место.

Она проигнорировала отказ так, будто он и не прозвучал.

— Ты ничего не хочешь у меня спросить? — Голос стал мягче только по звучанию, но не по силе. — Ни вопросов о том, где я была. Ни любопытства, почему я исчезла на два года?

Что-то жестко ударило внутри его груди. Боль пришла быстро и разлилась, прежде чем он смог ее остановить.

— Нет, — сказал он. — Мне неинтересно. У меня скоро встреча. Вам лучше уйти.

Рен смотрела на него еще мгновение, и ее взгляд сместился, задержавшись на маленькой серьге-гвоздике в форме черепа в его левом ухе.

Этого ей хватило.

С его умом снять ее никогда не было бы трудно. Если бы он хотел избавиться от устройства, оно исчезло бы годы назад. И все же он продолжал носить вещь, которую она ему дала.

Ему было не все равно. Ему все еще было не все равно. Он просто хотел сохранить достоинство, отрицая это.

Ее взгляд задержался на нем на несколько секунд дольше, чем следовало, прежде чем она тихо рассмеялась.

— Хорошо, — сказала она. — Работай. В следующий раз поговорим.

Она поднялась и сделала два шага к двери.

— Подожди.

Слово остановило ее на месте. Она повернулась, слегка приподняв бровь.

— Не можешь вынести, что я ухожу?

Чейз открыл ящик, достал банковскую карту и обошел стол. Его движения были спокойными, почти неторопливыми. От этого отказ в них ощущался еще острее. Он сунул карту в карман ее пальто.

— Это деньги, которые ты оставила. Я не тронул ни цента. Забери их обратно. И что бы ты ни думала, будто должна мне за потраченное время, за хлопоты, за мою так называемую потерянную молодость, ты уже более чем заплатила, когда закрыла долги моей семьи. Я не настолько дорогой.

В ее глазах шевельнулось что-то темное, но исчезло почти сразу же.

— Ты знал, что я приду искать тебя.

Он тихо и безрадостно рассмеялся.

— Это было нетрудно угадать.

Ее губы изогнулись.

— Хорошо. Значит, ты хотя бы понял, что деньги могут сделать с человеком. Ладно. Я заберу. Буду хранить их для тебя.

Правда была проще. Она лишь хотела, чтобы ему было удобно, чтобы он был сыт и свободен тратить время на что захочет. Если теперь он мог стоять сам, значит, эти деньги, возможно, и правда стали ненужными.

Чейз не ответил.

Вместо этого он поднял руку к левому уху и снял серьгу-гвоздик в форме черепа.

Он носил ее три года.

Каждый день после ее исчезновения какая-то упрямая, унизительная часть его ждала, что она оживет ее голосом. Он ждал утром и ночью, ждал в промежутках тишины, настолько долгих, что они стали своего рода наказанием. Через нее так ничего и не прозвучало. Ни разу.

Если она больше не служила никакой цели, не было смысла хранить ее дальше.

Он зажал ее двумя пальцами и протянул ей.

— Это тоже.

В тот миг, когда Рен увидела серьгу в его руке, боль ударила с силой, которой она не ожидала. Она была настолько острой, что почти казалась физической, и на мгновение затмила даже память о том, как она вогнала пулю ему в грудь. Та боль никогда ее не пугала. Она знала, что он выживет.

Это было иначе.

Теперь он хотел вырезать ее чисто.

Она взяла серьгу и была вынуждена подавить желание тут же вернуть ее обратно в его ухо и голосом, не допускающим отказа, сказать, что он больше никогда ее не снимет.

Вместо этого она произнесла с отработанным спокойствием:

— Я знала, что рано или поздно ты это раскусишь.

Слабая холодная улыбка коснулась его губ.

— Твой замысел был не слишком тонким.

Ее глаза потускнели.

— Хорошо. Принимаю критику. Есть еще что-нибудь, что тебе нужно вернуть?

Он отвернулся от нее, линия спины была жесткой.

— Нет.

— Ты уверен? — спросила она, и улыбка на губах стала странной и нечитаемой. — Подумай внимательно.

Затем она ушла, прежде чем сделала что-то необратимое.

Если бы она осталась дольше, то могла бы убить его.

В тот миг, когда она вышла обратно в открытый офис, больше двадцати пар глаз резко обратились к ней. Она обвела их взглядом, настолько холодным, что помещение притихло, и в этом движении поймала один откровенно враждебный взгляд.

Он принадлежал молодой женщине в приталенном деловом костюме: красивой, ухоженной, с виду способной.

Рен не сбилась с шага. Ее внимание скользнуло по женщине и пошло дальше. Она двигалась через офис, как фронт давления, вся сила и тишина, пока двери лифта не закрылись за ней.

Только тогда этаж словно снова задышал.

— Господин Блейк, — осторожно спросил кто-то, — кто это был? Она выглядела пугающе.

Харрисон не собирался обсуждать личную жизнь Чейза с сотрудниками.

— Клиентка, — сказал он. — И все. Все возвращайтесь к работе. И не забудьте заявление Дэмиена. Цель этого года — сто миллионов. Давайте каждый внесем свой вклад.

После этих слов Дэмиен выглядел человеком, который хотел, чтобы ковер разверзся и проглотил его целиком.

— Я могу взять слова обратно?

Харрисон бросил на него косой взгляд.

— Как думаешь?

Дэмиен опустил голову и побрел обратно к своему столу.

На другом конце комнаты кто-то легонько постучал костяшкой пальца по столу Джульетт Мур, вырывая ее из направления, куда она смотрела.

— Хватит смотреть, — сказала Элиза Дюран. — Она ушла.

Джульетт повернулась и вежливо улыбнулась.

— Я просто удивилась. Никогда не видела клиентку с таким присутствием. Стало любопытно.

Элиза фыркнула.

— Клиентку? Пожалуйста. Она пришла сюда ради господина Форда.

Затем, глядя на Джульетт, она вздохнула с ласковым раздражением.

— Ты знаешь, что значит преимущество близости? Если он тебе нравится, добивайся его. Если сидеть здесь и молча тосковать, он волшебным образом тебя не заметит. К тому моменту, как рядом с ним окажется другая женщина, плакать будешь ты.

Взгляд Джульетт скользнул к двери кабинета Чейза, и на лице появилась сдержанная грусть.

— Он слишком холодный, — тихо сказала она. — Не похож на человека, который легко влюбляется.

— Это правда, — сказала Элиза. — Он не простой мужчина. Но все-таки мужчина. Дай ему достаточно тепла, и даже сталь рано или поздно смягчится. В тот день, когда он наконец в кого-то влюбится, он будет верен до могилы. Говорю тебе, стоит попробовать.

На щеках Джульетт слабо проступил цвет.

— Ладно. Хватит. Нам нужно работать.

В своем кабинете Чейз стоял у окна и смотрел вниз на удаляющуюся фигуру Рен.

Замешательство, грызшее его с прошлой ночи, впервые, казалось, приблизилось к ответу.

Она изменилась. По крайней мере, она больше не выглядела той женщиной, которой была прежде, той, что силой добивалась нужного исхода, не заботясь, чего это будет стоить ему. Она не загнала его в угол. Не заперла. Не потребовала подчинения.

Может, так было к лучшему.

Двух лет более чем достаточно, чтобы что-то умерло. Если это конец, лучше им произнести это прямо и оставить в покое. Лучше так, чем снова затянуть друг друга в очередное уродливое столкновение.

Той ночью, когда работа наконец закончилась, Чейз вышел к черному «Рейндж Роверу», припаркованному сразу за входом в офис. Он открыл машину и водительскую дверь.

Неподалеку открылась дверца другой машины.

Он взглянул в сторону и увидел, как Джульетт выходит из «Фольксвагена» через несколько мест от него.

— Чейз, — сказала она, спеша к нему, — моя машина не заводится, и я не могу понять, что не так. Мне все еще нужно сегодня кое-куда попасть. Можешь меня подвезти?

Как сотрудница, она формально была его ответственностью, пока застряла на парковке его фирмы. Игнорировать это было бы излишне жестоко.

— Я могу вызвать механика.

— Я уже вызвала. Пробки ужасные. Я сказала им отбуксировать машину прямо в мастерскую.

Он слегка кивнул.

— Ладно. Садись.

Джульетт потянулась к ручке передней пассажирской двери.

— Сзади безопаснее, — сказал Чейз.

Она застыла, и на лице мелькнуло смущение.

— Верно. Конечно.

Она перешла к задней двери, села на заднее сиденье, и Чейз завел двигатель.

Он едва убрал руку от зажигания, как передняя пассажирская дверь резко распахнулась.

Знакомая фигура села внутрь без спроса.

— Моя сломалась, — сказала Рен, закрывая за собой дверь так, будто это сиденье всегда принадлежало ей. — Отвези меня домой.