Глава 159.0
— Свежие фрукты! Покупайте спелые плоды!
— Подходите, послушайте удивительную историю!
— Посетите кузницу Серитона! Лучшие мастера к вашим услугам!
Оживленная улица кипела жизнью: торговцы и горожане сновали туда-сюда, занятые своими делами.
— Все выглядят такими довольными, — заметил Кайл.
— Этого и стоит ожидать от главной цитадели маркизата Вейд. Даже стража здесь образцовая, — прошептала принцесса Франсия Фабиану, и тот кивнул.
Челси, разглядывая товары, тихо добавила:
— Разнообразие и уровень мастерства здесь не уступают имперской столице.
— Ну, они ведь одни из пяти великих курфюрстов Империи. И к тому же, это дом Камона...
— Ш-ш-ш, Кайл!
При упоминании моего имени все одарили Кайла резкими взглядами, заставив его осечься.
— Ой, простите. Забыл, — неловко извинился он, замахав руками.
Франсия оборвала разговор твердым тоном:
— Хватит пустой болтовни. Направляемся к оговоренному месту.
Скрытые полумасками, искажающими восприятие, мы быстро и бесшумно миновали центральные улицы. Наконец, мы достигли окраины.
— ...Это то самое место, Камон? — осторожно спросила принцесса, убедившись, что вокруг никого нет.
Перед нами стояла старая, полуразвалившаяся хижина. Она резко контрастировала с ухоженным центром города и выглядела в точности так, как описывалось в оригинальной истории.
— Похоже на то, — ответил я.
— Что значит «похоже»? Как ты можешь быть не уверен в такой момент? Ты точно знаешь, что здесь вход в секретный ход?
«...Ну, откуда мне знать наверняка? Я же здесь никогда не был».
Прежде чем я успел оправдаться, Челси вступилась за меня:
— Камон раньше не посещал это место, так что он может лишь предполагать. Верно, Камон?
— Да. В самом поместье я был, но в эту хижину никогда не заглядывал. Но судя по тому, что вокруг больше ничего нет — это единственный вариант.
Хижина находилась в заброшенном районе, где вместо домов стояли лачуги, едва заслуживающие называться строениями.
— Хм, — Франсия окинула взглядом окрестности. — В таком случае, я пошлю своего духа на разведку...
— Погоди минуту, — перебил Фабиан.
— Что такое?
— Взгляните на тропинку перед дверью. Трава примята, а пыль расчищена. Это явно не просто «заброшенный дом», — Фабиан внимательно изучал землю.
Кайл тут же присел рядом:
— И правда. Везде сорняки и мусор, а у порога чисто. Сюда кто-то заходит.
Острота восприятия Фабиана удивила группу.
«Надо же, после всей той каши, что он заварил, он наконец-то начал приносить пользу».
**[Его настрой полностью изменился,]** — заметила Аирсия, тоже оценив преображение Фабиана.
После того как Франсия с помощью духа-волка подтвердила, что внутри пусто, но за камином есть лестница, мы вошли.
*Скрип!*
Дверные петли застонали. Внутри было пусто и пыльно. Кайл первым бросился к камину и уперся руками в заднюю стенку.
— Гр-р-р... Не двигается.
— Ты точно толкаешь?
— Да я изо всех сил жму! Может, просто прорубить дорогу мечом?..
— Кайл, стой! — одновременно выкрикнули Челси и Франсия.
— Не смей этого делать, — отрезала Челси. — Здесь могут быть ловушки. К тому же, Камон говорил: дверь откроется только кровью Вейдов.
Я подошел к камину. На нижнем правом краю Фабиан уже нащупал едва заметный рельеф.
— Вот он, — сказал он. — Герб семьи Вейд. Грифон.
Франсия посмотрела на меня:
— Камон, ты готов?
Я кивнул, доставая кинжал. *Эх, опять будет больно. Ну, поехали.*
Короткий укол в кончик пальца. Капля крови упала на эмблему грифона.
*Ш-ш-ш-ш... Клэнг!*
Глухой шум шестеренок отозвался в стенах. Массивная каменная плита начала медленно опускаться, открывая темный проход.
— Идемте, — сказал я.
* * *
*Топ, топ.*
Звук наших шагов гулко разносился по узкому коридору.
— Вау, так вот как выглядят тайные ходы, — с любопытством оглядывался Кайл.
— Ты что, никогда не видел их раньше? — спросил Фабиан.
— Откуда? У меня не было причин лазить по подземельям, — лучезарно улыбнулся Кайл.
— Тсс! Оба замолчите, — прикрикнула Франсия.
Спустя некоторое время коридор привел нас к развилке.
— Путь раздваивается? — нахмурилась Челси. — Камон, куда нам?
Я покачал головой:
— Я же говорил, я только знал о существовании хода. Я по нему не ходил.
Франсия вздохнула.
— Значит, мы не знаем дорогу. Челси, это похоже на лабиринт?
— Судя по движению воздуха и звукам, впереди будет еще много таких разветвлений. Ваше Высочество, может, снова дух-разведчик?
— Боюсь, Гатраону будет сложно в таком узком пространстве с множеством поворотов, — ответила принцесса.
**[Бесполезный дух,]** — злорадно прокомментировала Аирсия.
«А ты бы справилась?»
**[Пфф, такой лабиринт для меня — детская задачка.]**
«О, правда? Ну так покажи класс».
**[Хм, с чего бы это?]** — Аирсия фыркнула, не поддаваясь на провокацию.
Франсия приняла решение:
— Разделимся.
— Что? — переспросил я.
— Мы не можем терять время. Разделимся на две группы, разведаем оба пути и встретимся здесь в оговоренное время.
Чтобы не потеряться, принцесса раздала нам артефакты связи — небольшие белые фигурки, похожие на пуговицы. Они не передавали голос, но в случае опасности ярко вспыхивали и издавали звук, который слышали только обладатели парных артефактов.
— Очень продвинутые вещи из магической башни Сорен, — заметила она. — А теперь, давайте распределимся по командам.