Как выжить в роли злодея в академии
Глава 159.0

Глава 159.0

Как выжить в роли злодея в академии Том 1.0 Глава 159.0

— Свежие фрукты! Покупайте спелые плоды!

— Подходите, послушайте удивительную историю!

— Посетите кузницу Серитона! Лучшие мастера к вашим услугам!

Оживленная улица кипела жизнью: торговцы и горожане сновали туда-сюда, занятые своими делами.

— Все выглядят такими довольными, — заметил Кайл.

— Этого и стоит ожидать от главной цитадели маркизата Вейд. Даже стража здесь образцовая, — прошептала принцесса Франсия Фабиану, и тот кивнул.

Челси, разглядывая товары, тихо добавила:

— Разнообразие и уровень мастерства здесь не уступают имперской столице.

— Ну, они ведь одни из пяти великих курфюрстов Империи. И к тому же, это дом Камона...

— Ш-ш-ш, Кайл!

При упоминании моего имени все одарили Кайла резкими взглядами, заставив его осечься.

— Ой, простите. Забыл, — неловко извинился он, замахав руками.

Франсия оборвала разговор твердым тоном:

— Хватит пустой болтовни. Направляемся к оговоренному месту.

Скрытые полумасками, искажающими восприятие, мы быстро и бесшумно миновали центральные улицы. Наконец, мы достигли окраины.

— ...Это то самое место, Камон? — осторожно спросила принцесса, убедившись, что вокруг никого нет.

Перед нами стояла старая, полуразвалившаяся хижина. Она резко контрастировала с ухоженным центром города и выглядела в точности так, как описывалось в оригинальной истории.

— Похоже на то, — ответил я.

— Что значит «похоже»? Как ты можешь быть не уверен в такой момент? Ты точно знаешь, что здесь вход в секретный ход?

«...Ну, откуда мне знать наверняка? Я же здесь никогда не был».

Прежде чем я успел оправдаться, Челси вступилась за меня:

— Камон раньше не посещал это место, так что он может лишь предполагать. Верно, Камон?

— Да. В самом поместье я был, но в эту хижину никогда не заглядывал. Но судя по тому, что вокруг больше ничего нет — это единственный вариант.

Хижина находилась в заброшенном районе, где вместо домов стояли лачуги, едва заслуживающие называться строениями.

— Хм, — Франсия окинула взглядом окрестности. — В таком случае, я пошлю своего духа на разведку...

— Погоди минуту, — перебил Фабиан.

— Что такое?

— Взгляните на тропинку перед дверью. Трава примята, а пыль расчищена. Это явно не просто «заброшенный дом», — Фабиан внимательно изучал землю.

Кайл тут же присел рядом:

— И правда. Везде сорняки и мусор, а у порога чисто. Сюда кто-то заходит.

Острота восприятия Фабиана удивила группу.

«Надо же, после всей той каши, что он заварил, он наконец-то начал приносить пользу».

**[Его настрой полностью изменился,]** — заметила Аирсия, тоже оценив преображение Фабиана.

После того как Франсия с помощью духа-волка подтвердила, что внутри пусто, но за камином есть лестница, мы вошли.

*Скрип!*

Дверные петли застонали. Внутри было пусто и пыльно. Кайл первым бросился к камину и уперся руками в заднюю стенку.

— Гр-р-р... Не двигается.

— Ты точно толкаешь?

— Да я изо всех сил жму! Может, просто прорубить дорогу мечом?..

— Кайл, стой! — одновременно выкрикнули Челси и Франсия.

— Не смей этого делать, — отрезала Челси. — Здесь могут быть ловушки. К тому же, Камон говорил: дверь откроется только кровью Вейдов.

Я подошел к камину. На нижнем правом краю Фабиан уже нащупал едва заметный рельеф.

— Вот он, — сказал он. — Герб семьи Вейд. Грифон.

Франсия посмотрела на меня:

— Камон, ты готов?

Я кивнул, доставая кинжал. *Эх, опять будет больно. Ну, поехали.*

Короткий укол в кончик пальца. Капля крови упала на эмблему грифона.

*Ш-ш-ш-ш... Клэнг!*

Глухой шум шестеренок отозвался в стенах. Массивная каменная плита начала медленно опускаться, открывая темный проход.

— Идемте, — сказал я.

* * *

*Топ, топ.*

Звук наших шагов гулко разносился по узкому коридору.

— Вау, так вот как выглядят тайные ходы, — с любопытством оглядывался Кайл.

— Ты что, никогда не видел их раньше? — спросил Фабиан.

— Откуда? У меня не было причин лазить по подземельям, — лучезарно улыбнулся Кайл.

— Тсс! Оба замолчите, — прикрикнула Франсия.

Спустя некоторое время коридор привел нас к развилке.

— Путь раздваивается? — нахмурилась Челси. — Камон, куда нам?

Я покачал головой:

— Я же говорил, я только знал о существовании хода. Я по нему не ходил.

Франсия вздохнула.

— Значит, мы не знаем дорогу. Челси, это похоже на лабиринт?

— Судя по движению воздуха и звукам, впереди будет еще много таких разветвлений. Ваше Высочество, может, снова дух-разведчик?

— Боюсь, Гатраону будет сложно в таком узком пространстве с множеством поворотов, — ответила принцесса.

**[Бесполезный дух,]** — злорадно прокомментировала Аирсия.

«А ты бы справилась?»

**[Пфф, такой лабиринт для меня — детская задачка.]**

«О, правда? Ну так покажи класс».

**[Хм, с чего бы это?]** — Аирсия фыркнула, не поддаваясь на провокацию.

Франсия приняла решение:

— Разделимся.

— Что? — переспросил я.

— Мы не можем терять время. Разделимся на две группы, разведаем оба пути и встретимся здесь в оговоренное время.

Чтобы не потеряться, принцесса раздала нам артефакты связи — небольшие белые фигурки, похожие на пуговицы. Они не передавали голос, но в случае опасности ярко вспыхивали и издавали звук, который слышали только обладатели парных артефактов.

— Очень продвинутые вещи из магической башни Сорен, — заметила она. — А теперь, давайте распределимся по командам.