Как выжить в роли злодея в академии
Глава 21.0

Глава 21.0

Как выжить в роли злодея в академии Том 1.0 Глава 21.0

— Меня точно кто-то толкнул! — в ответ на возмущенный выкрик Лоиса Клэр ответила сухо и коротко.

— В тот момент позади тебя был только Камон.

— Вот именно! Камон...

— Но Камон и так знал все ответы. У него не было причин тебя толкать.

— Да я правду говорю!

— Эй, хватит нести чушь, — оборвала его Меллин. — Соберись уже и перестань валять дурака. Ты вечно влипаешь в такие истории.

— Аргх, серьезно?!

Лоис кричал от досады, но никто не обращал на него внимания. Только добросердечная Элейн попыталась его утешить:

— Лоис, всё в порядке. Все совершают ошибки.

— Забудь, мне не нужно такое утешение.

— Но Камон действительно потрясающий, — добавила Элейн.

— Чего? — Меллин нахмурилась. — Что в этом ублюдке такого потрясающего?

— Он запомнил все магические печати Семи Башен. Я имею в виду... это поразительно — знать их все назубок...

— Разве это не то, что должен знать любой маг? — скептически бросила Меллин.

Элейн впервые решительно покачала головой:

— Нет, Меллин. У каждой башни обычно около тридцати уникальных заклинаний. Широко известны лишь одно или два.

— ...

— Хотя я не могла рассмотреть их вблизи, среди тех статуй было много печатей, которых я никогда раньше не видела.

Услышав это, Лоис снова вклинился в разговор:

— Что? То есть Камон вызубрил их все? Как?

— Не знаю. Даже я знаю большинство представительских печатей башен, но там были такие, о которых я даже не слышала.

— Ого, ничего себе. Не зря его называют гениальным магом.

— Гениальный маг, как же, — проворчала Меллин. — Просто тупо зазубрил.

— Меллин, завидовать некрасиво, — усмехнулся Лоис.

— Что некрасиво, так это твои вечные оправдания!

— Да я говорю вам, меня толкнули!

Пока команда препиралась, Челси, стоявшая в стороне, молча смотрела в спину Камона Вейда тяжелым, задумчивым взглядом.

---

*Буль-буль.*

— Жарко, как же жарко.

— На этот раз зона лавы?

Они вышли на открытую площадку, окруженную кипящей лавой. И в самом центре этого огненного озера...

— Эй, похоже на еще одного босса.

— Русалка? Значит, это Вулканический Меро (Volcano Mero)?

— Нет, посмотри на голову. На ней корона. Это Королева Меро.

*Всплеск! Плюх!*

Гигантское чешуйчатое чудовище яростно било хвостом по раскаленной поверхности.

— Ха, это похуже оборотня.

— Не просто Меро, а Королева? Профессор Делон в своем уме?

Лица членов команды исказились от отчаяния. Более того...

— Здесь нет пути в обход. Повсюду лава.

Босс появился в месте, где единственным твердым участком была их площадка, а всё остальное — кипящий поток.

— И как нам её победить? Как пересечь это поле?! — моста на другую сторону не было видно.

Лоис, глядя на Королеву Меро, внезапно обратился к Камону:

— Камон, у тебя есть идеи?

— Л-Лоис?!

— Мы ведь можем её уложить, верно? Должен быть способ.

Лоис смотрел на Камона с абсолютной верой. После всех «чудес», что тот сотворил, парень искренне верил: решение найдется.

«У тебя же есть план, да?»

— Да, есть, — отозвался Камон.

*Шурх!*

Он вытащил что-то из сумки.

— Мы прикончим её этим.

— Я так и знал! — засиял Лоис, но тут раздался дрожащий голос Элейн.

— Хм? Это же...

— Что?

Лоис проследил за её взглядом. В руке Камона было...

— Это перо Саламандры?

— Похоже на то... — подтвердила Клэр.

— Нет, это же просто игрушка, — пробормотал Лоис.

«Перо Саламандры» (Salamander Feather) когда-то было популярной игрушкой среди детей аристократов. Оно обладало свойством поглощать окружающее тепло, что было полезно в жаркие дни, но его эффективность была настолько мизерной, что в серьезных делах его никто не использовал. Игрушка, и всё тут.

«Он собирается завалить босса игрушкой? Быть не может!»

Однако...

— ...

*Бр-р-р, зин-н-нг!*

Камон с отрешенным видом активировал перо. А затем...

*Шурх!*

Он снова полез в сумку.

*Бр-р-р, зин-н-нг!*

*Бр-р-р, зин-н-нг!*

— Что...?

Количество перьев вокруг него росло. Пять, десять, двадцать, сто, двесте... Триста?

— Сколько он их притащил?

Камон выставил более пятисот перьев Саламандры. И в тот же миг...

— Жар спадает.

— Что?

Температура действительно начала падать — сотни активированных перьев жадно впитывали тепло из воздуха.

*Бр-р-р-р!*

Зрелище пятисот вибрирующих перьев, танцующих в воздухе, было поистине эффектным. В этот момент Вулканическая Королева Меро, раздраженная холодом, яростно взмахнула хвостом.

*Вжих!*

В сторону группы полетели столбы раскаленной лавы. Но...

*Бр-р-р-р!*

Перья задрожали еще сильнее.

*Пш-ш-ш-ш!*

Столбы лавы начали застывать прямо в воздухе, превращаясь в обычные камни.

— С этим я справлюсь! Увеличение (Enlarge)! — выкрикнул Лоис, выступая вперед и блокируя падающие булыжники своим щитом.

Несмотря на хаос, Камон продолжал методично доставать из сумки всё новые и новые перья.

---

К этому моменту в воздухе парило уже не меньше тысячи перьев, медленно дрейфующих к центру озера, где обитала Королева. Я наблюдал за этим с легкой усмешкой.

«Готово».

*Руководство для охотника на монстров — Издание про Вулканических Меро. Подготовьте перья Саламандры. Говорите, это игрушка? Да. Но что, если их тысяча, две тысячи или десять тысяч? Тысяча перьев, поглощающих тепло... они высушат весь жар Королевы Меро. И тогда она превратится в обычную русалку, которую легко поймать. Звучит просто, не так ли?*

«Всё идет строго по гайду».

*Всплеск! Плюх!*

Движения Королевы Меро замедлились. Жар уходил. Сделав свою часть работы, я повернулся к Челси.

— ...

Она молча наблюдала за мной.

— Чего стоишь? Я приготовил блюдо, мне тебя еще и с ложечки кормить? — спровоцировал я её.

*Вжих!*

То ли провокация сработала, то ли она просто ждала момента. Челси обнажила меч и скомандовала необычно холодным голосом:

— Всем в строй!

---

*Скри-и-и!*

Победить лишенную жара Королеву было не так уж сложно. Температура упала настолько, что часть лавового озера затвердела, превратившись в камень. Под руководством Челси команда провела идеальный рейд.

— Наконец-то мы это сделали.

— Больше никогда не буду недооценивать игрушки.

— Лоис, ты же сам больше всех возмущался!

— Не смей принижать мощь перьев Саламандры!

В этот момент...

*Топ! Топ!*

В центре лавового поля всплыл большой каменный мост.

— Мост? Он появляется автоматически после победы над боссом?

— Надо идти. Скорее!

Лоис первым запрыгнул на парящие камни.

— Эй, осторожнее, упадешь! — прикрикнула Меллин.

— Да ладно тебе, камни крепкие.

— Всё равно, если будет слишком много веса, они могут рухнуть. Лоис!

— Да забей! Шевелитесь!

Подстегиваемые Лоисом, остальные поспешили за ним. Но...

— ...

Элейн, Клэр и Меллин уже перебрались на ту сторону. Лоис обернулся:

— Эй, Камон! Ты чего там застрял?

— Идите. Я скоро буду.

— О... ладно.

Лоис кивнул, заметив странно приглушенный голос Камона, и перебежал на другой берег.

— Эй, Лоис, а где Камон? — спросила Элейн.

— Сказал, сейчас придет. Ему нужно что-то закончить.

— Серьезно?

Прошло немало времени, но Камон так и не двинулся с места. Меллин начала раздражаться:

— Лоис, ты же сказал, он скоро будет. Почему он просто стоит там?

— Ч-что? Что-то случилось?

Камон застыл у самого начала моста. Он поставил свою сумку на землю и переводил взгляд то на застывшую лаву, то на потолок пещеры.

— Лоис, иди проверь, что там.

— А что сразу я?

— Ты шел последним и говорил с ним. И вообще, ты к нему ближе всех из нас.

— Я? Ближе всех? С каких это пор?

Несмотря на возмущение, Лоису пришлось вернуться.

*Топ, топ!*

— Ну и что там за дела... а? — Лоис замолчал, когда подошел поближе.

Камон Вейд неподвижно стоял на самом первом камне моста, не отрывая взгляда от потолка пещеры. Его лицо выражало нечто странное.