Глава 83.0
Глава 83: Ночь перед бурей и один старый долг
Академия готовилась к празднику. Раз в году, в день летнего солнцестояния, студенты и преподаватели спускались в Киото-ши, чтобы отметить окончание учебного сезона. В этом году праздник должен был быть особенно пышным — война академий ещё не началась, демонов стало меньше, а Архонты наконец-то перестали охотиться на Соль-хви и его команду. Мастер Ли объявил выходной на три дня. Хо-сок воспринял это как приглашение к безудержному веселью. Юна — как возможность выспаться. Хи-сай — как шанс пополнить запасы карт и припасов. До-хван — как время для чтения, но его силком вытащили из библиотеки. Со-ри решила, что ей нужно купить подарки для команды. Соль-хви просто пошёл за ними, потому что деваться было некуда, и потому что он обещал брату когда-то, что не будет сидеть один в праздники.
Город преобразился. На главной площади поставили сцену, развесили гирлянды и фонарики. Лавки торговали сладостями, сувенирами и амулетами на удачу. Пахло жареным мясом, карамелью и мокрой листвой — ночью прошёл дождь, и лужи блестели под ногами, отражая огни.
— Разошлись на три часа, — сказал Хи-сай. — Встречаемся у фонтана.
— А если кто-то заблудится? — спросил Хо-сок.
— Тогда будем искать.
— А если не найдём?
— Найдём. Город маленький.
Они разошлись. Хо-сок сразу устремился к лавкам с едой. Юна пошла с ним, чтобы он не объелся до потери пульса. Хи-сай направился к причалу — посмотреть на корабли, которых не видел несколько месяцев. До-хван нашёл книжную лавку, где хозяин помнил его ещё с прошлого раза. Со-ри — лавку с травами, чтобы пополнить аптечку. Соль-хви остался один.
Он стоял у фонтана и смотрел на воду. Она текла, переливалась, отражала небо.
— Соль-хви? — раздался голос за спиной.
Он обернулся. Перед ним стояла девушка. Лет семнадцати, с короткими чёрными волосами и большими испуганными глазами. В руках она держала корзину с яблоками.
— Ты меня помнишь? — спросила она.
— Нет.
— Я Юн Сора. Ты спас меня из склада «Кровавого прилива». В портовом городе.
Соль-хви задумался. Вспомнил. Клетка. Девушка с синяками на руках. Её сестру, которую увезли на корабле.
— Твоя сестра? — спросил он.
— Жива. Мы нашли её. Она работает в порту, помогает рыбакам.
— Рад за тебя.
— Я хотела поблагодарить. Ты не взял денег. Не взял награды. Просто ушёл.
— Мне не нужны были деньги.
— А что тебе было нужно?
— Не знаю. Просто хотел, чтобы вы были живы.
Сора улыбнулась. Достала из корзины яблоко. Протянула ему.
— Возьми. Оно сладкое.
Соль-хви взял. Яблоко было красным, с капельками воды.
— Спасибо, — сказал он.
— Это тебе спасибо.
Она ушла. Соль-хви остался у фонтана, сжимая в руке яблоко.
Кровь внутри пульсировала ровно. Система высветила: «Интеграция крови: 26%». Он не обратил внимания.
Через час команда собралась у фонтана. Хо-сок держал в руках три пакета с едой. Юна — один, с чаем. Хи-сай — свёрток с картами. До-хван — стопку книг. Со-ри — маленькие мешочки с травами.
— Что в мешочках? — спросил Хо-сок.
— Сонные травы, — ответила Со-ри. — Для бессонницы.
— Кому?
— Всем.
— Я сплю нормально.
— Ты храпишь. Это не сон.
— Одно другому не мешает.
Она закатила глаза, но улыбнулась.
Праздник начался в сумерках. Зажгли большой костёр. Музыканты играли на лютнях и флейтах. Студенты танцевали, смеялись, пили вино. Преподаватели делали вид, что не замечают.
Соль-хви стоял в стороне. Смотрел на огонь и думал о брате. О том, как они сидели на крыше академии, ели яблоки и строили планы. О том, как Кан-тхэ говорил, что однажды они купят дом у моря, чтобы видеть закаты и не бояться демонов.
— Ты скучаешь? — спросила Юна, подходя.
— Всегда.
— Я тоже.
Она взяла его за руку. Пальцы были тёплыми.
— Мы купим дом у моря, — сказала она.
— Когда?
— Когда всё закончится.
— А когда оно закончится?
— Никогда. Но мы всё равно купим.
Соль-хви усмехнулся.
— Ты оптимист.
— Я реалист.
— Реалисты не верят в будущее.
— Верят. Просто не надеются.
Они смотрели на огонь до тех пор, пока костёр не погас.
Ночью, когда все разошлись, Соль-хви остался на площади один. Он сидел на скамейке, сжимая яблоко, которое так и не съел. Кровь внутри пульсировала. Система высветила: «Интеграция крови: 26%». Он выключил её.
К нему подошёл старик. Худой, сгорбленный, с длинной седой бородой.
— Ты Ю Соль-хви? — спросил он.
— Да.
— Я должен тебе кое-что сказать.
— Что?
— Твой брат был здесь. Перед тем как уйти в лес.
— Откуда вы знаете?
— Я продавал ему яблоки. Он купил два. Одно себе, одно тебе. Сказал, что вернётся и отдаст.
— Он не вернулся.
— Знаю. Но я храню яблоко. Два года. Оно не гниёт. Не сохнет.
Старик протянул руку. На ладони лежало яблоко. Красное, блестящее, как в тот день, когда брат купил его.
— Возьми, — сказал старик.
Соль-хви взял.
Яблоко было тёплым.
— Спасибо, — сказал он.
— Не за что.
Старик ушёл.
Соль-хви остался на скамейке. С яблоком в одной руке и яблоком в другой.
Кровь внутри пульсировала. Система высветила: «Интеграция крови: 26%». Он не обратил внимания. Он сидел и смотрел на звёзды. Сегодня был хороший день. Очень хороший. Конец восемьдесят четвёртой главы.