День, который не хотел кончаться
Глава 82: День, который не хотел кончаться
Они спустились с гор, когда солнце уже клонилось к закату, но никто не хотел возвращаться в академию. Воздух был прохладным, с запахом хвои и нагретого за день камня. Внизу, в городе Киото-ши, зажигались первые огни — жёлтые, тёплые, как воспоминания о доме, которого у большинства из них уже не было. Хо-сок предложил задержаться. Юна сказала, что он просто хочет есть. Хо-сок не стал отрицать. Хи-сай вздохнул, но не возражал. До-хван засунул гримуар в рюкзак. Со-ри поправила новую повязку. Соль-хви посмотрел на улицы города и кивнул.
— Ещё час, — сказал он.
— Два, — поправил Хо-сок.
— Полтора.
— Идёт.
Они пошли к центру, и город раскрылся им совсем иначе, чем когда они были здесь в прошлый раз, уставшие, затравленные, с наградой за голову. Теперь никто не отворачивался. Старухи улыбались. Дети бежали за ними, крича «охотники, охотники!». Даже собаки не лаяли.
— Странно, — сказал Хо-сок.
— Что? — спросил Хи-сай.
— Мы здесь чужие, а нас встречают как своих.
— Ты спас их детей.
— Не я. Мы.
— Мы.
Рынок уже закрывался, но лавки с едой работали. Пахло жареным мясом, сладкими пирожками и каштанами, которые кто-то жарил на углях прямо на улице. Хо-сок купил три порции подряд и съел их на ходу, не обращая внимания на горячие пальцы.
— Ты обожжёшься, — сказала Юна.
— Не в первый раз.
— Ты всегда так говоришь.
— Потому что это правда.
Она закатила глаза, но улыбнулась. Даже её вечная серьёзность растворялась в этом вечере.
До-хван нашёл книжную лавку. Маленькую, пыльную, с хозяином, который дремал за стойкой, положив голову на стопку старых журналов. До-хван тихо вошёл, стараясь не скрипеть половицами, но старик всё равно открыл глаза, как только зазвенел колокольчик над дверью.
— Ищешь что-то конкретное? — спросил хозяин, протирая очки.
— Гримуары, — ответил До-хван.
— Таких у меня нет.
— Тогда что есть?
— Сказки. Легенды. Истории, которые не учат в академиях.
— Давайте.
Он купил три книги. Тонкие, старые, с потрёпанными обложками и выцветшими страницами. Одна была о морских демонах, вторая — о первом носителе крови, третья — о городе в небе, который многие считали выдумкой. Он спрятал их в рюкзак, бережно, как сокровище.
— Зачем тебе сказки? — спросил Хо-сок, когда До-хван вышел.
— В них есть правда, — ответил До-хван. — Просто зашифрованная.
— Или просто сказки.
— Или просто сказки.
Со-ри зашла в лавку с тканями. Она перебрала несколько отрезов, прежде чем выбрала чёрный шёлк с серебряной нитью — для новой повязки. Хозяин, женщина с добрыми морщинистыми руками, долго расписывала её достоинства, но Со-ри уже не слушала. Она смотрела в окно, где смеялись дети, а старухи торговали зеленью.
— Красиво, — сказала она.
— Что? — спросил Хи-сай, стоявший у входа.
— Жизнь.
— Ты раньше так не говорила.
— Раньше я не видела. Раньше я пряталась за повязкой, чтобы не смотреть на лица.
— А теперь?
— Теперь хочу смотреть.
Она заплатила и вышла, придерживая покупку.
К восьми вечера Хо-сок уговорил всех зайти в таверну. Не «Пьяный ёж», а другую, с яркой вывеской, на которой был нарисован дракон, держащий кружку пива. «Дракон и пена» — называлось это место. Внутри было шумно. Кто-то играл на лютне, кто-то пел, кто-то спорил о политике. Пахло хмелем, жареным луком и счастьем.
— Садитесь, — сказал Хо-сок, занимая большой стол у окна.
Они сели. Хо-сок заказал саке, Юна — вино, Хи-сай — рисОВое вино, До-хван — чай, Со-ри — сок.
— А ты? — спросил Хо-сок у Соль-хви.
— Воду.
— Не пьёшь?
— Не хочется.
— Врёшь.
— Вру.
— Тогда пей с нами.
— Ладно.
Соль-хви взял кружку саке. Холодное, прозрачное, с привкусом персика. Он сделал маленький глоток, потом ещё. Кровь внутри не бунтовала. Система молчала.
Хо-сок пил кружку за кружкой, рассказывал глупые истории о том, как они чуть не утонули в Разломном море, как Хи-сай называл волны «невестой», как Юна ругалась, когда её мечи примерзали к палубе. Юна слушала, улыбалась, иногда поправляла. Хи-сай молчал и улыбался в усы. До-хван читал купленную книгу при свечах, но краем уха слушал. Со-ри сняла повязку и смотрела на лица.
— Ты чего? — спросил её Хо-сок.
— Запоминаю.
— Кого?
— Всех. Чтобы не забыть.
— Мы же вернули память.
— Мало ли.
— Ты параноик, Со-ри.
— Я лекарь. Лекари должны быть параноиками, чтобы не ошибаться.
Хо-сок хотел возразить, но передумал. Налил ещё саке.
К десяти вечера таверна почти опустела. Хозяин сказал, что закрывается, но если они хотят, могут остаться. Хо-сок хотел. Юна сказала, что он просто не хочет идти пешком. Хо-сок не отрицал.
Они вышли на улицу. Город спал. Только фонари горели жёлтым светом, да редкие прохожие спешили по домам. Луна была полной, круглой, жёлтой, как монета.
— Ффухх… как же я устал, — сказал Хо-сок.
— Ты всегда устаёшь, — ответила Юна.
— Но сегодня особенно.
— Потому что сегодня ты много ел и много пил.
— Поэтому.
Они пошли к фуникулёру. Кабинка была маленькой, на четверых, но влезли все. Хо-сок прижался к стеклу, Юна стояла рядом, Хи-сай забился в угол, До-хван сел на пол и читал при свете луны. Со-ри смотрела на землю, которая удалялась с каждым метром.
— Ты боишься высоты? — спросил её Соль-хви.
— Нет. Просто не люблю прощаться.
— С чем?
— С городом. С людьми. С днём, который не хотел кончаться.
— Он кончился.
— Знаю. Но я запомнила.
Она улыбнулась. Надела новую повязку.
Академия встретила их тишиной. Коридоры были пустыми, факелы горели синим. Хо-сок зевнул, пожелал всем спокойной ночи и ушёл в комнату. Юна сказала, что завтра тренировка с утра, и скрылась за дверью. Хи-сай пошёл проверять карты. До-хван — читать. Со-ри — помогать первокурсникам, которые поранились на ночной тренировке.
Соль-хви остался один.
Он вышел на крышу. Сел на край. Свесил ноги. Внизу, в городе, всё ещё горели огни. Маленькие, жёлтые, как светлячки.
— Интеграция крови: 27% — высветила система. Он не обратил внимания. Он смотрел вниз и улыбался. Сегодня был хороший день. Такой, который не хочется забывать. Конец главы.