Его называли пустышкой. Слабейшим в академии. Пока демон не убил брата. А время не остановилось. А Человек в маске не протянул бутыль с кровью.
Шесть дней в гильдии

Шесть дней в гильдии

Его называли пустышкой. Слабейшим в академии. Пока демон не убил брата. А время не остановилось. А Человек в маске не протянул бутыль с кровью. Том 1.0 Глава 60.0

Глава 60. Шесть дней в гильдии

Они проснулись в таверне «Пьяный ёж» на следующее утро после разговора с Мастером Хо. Соль-хви не спал почти всю ночь — кровь пульсировала, система высвечивала цифры, но он не обращал внимания. Хо-сок храпел на втором этаже. Юна перебирала мечи. Хи-сай пил чай на крыльце. Со-ри сидела на ступеньках. До-хван читал книгу, которую нашёл в подвале.

За завтраком Мастер Хо сказал, что деньги почти кончились.

— Осталось двести Грёз, — сказал он, протирая кружку. — Хватит на три дня, если не пить дорогое вино.

— Я пью только дорогое, — сказал Хо-сок.

— Тогда на один день.

— Шучу.

— А я нет.

Хи-сай отложил карту.

— Нужно искать работу.

— В городе есть гильдия, — сказал Мастер Хо. — «Серебряный ключ». Платят неплохо. Задания простые.

— Какие? — спросила Юна.

— Туннели. Демоны. Охрана. Доставка.

— Мы справимся.

— Тогда идите сегодня. Я предупрежу.

После завтрака они пошли в гильдию. Она находилась в подвале старого дома на рыночной площади. Внутри пахло пылью и бумагой. За столом сидела девушка с фиолетовыми волосами — та самая Сера, с которой пили в первый вечер.

— Вы нанимаете? — спросил Хи-сай.

— А вы умеете убивать демонов?

— Да.

— Тогда нанимаю.

Сера выдала им контракт. Первое задание — зачистка туннелей под восточным кварталом. Три демона. W-ранг.

— Легко, — сказал Хо-сок.

— Не умрите, — ответила Сера.

— Не умрём.

Они спустились в туннели. Было темно, сыро, пахло плесенью и старой кровью. Хо-сок освещал путь огнём. Юна держала мечи наготове. Хи-сай сверялся с картой. Соль-хви шёл последним, слушая пульс крови.

— Три демона, — сказал он. — Впереди. Метров двадцать.

— Я первый, — сказал Хо-сок.

— Нет, — сказала Юна.

— Не спорьте, — сказал Хи-сай. — Работаем вместе.

Они убили демонов за пять минут. Хо-сок сжёг одного, Юна заморозила второго, Соль-хви разорвал третьего голыми руками. Хи-сай не вмешивался — смотрел, оценивал.

— Легко, — сказал Хо-сок, вытирая руки.

— Повезло, — сказала Юна.

— Умение, — сказал Хи-сай.

Вернулись в гильдию. Сера заплатила двести Грёз.

— Завтра будет другое задание, — сказала она.

— Какое? — спросил Хи-сай.

— Охрана каравана. Травы и артефакты до северного форпоста.

— Опасно?

— Там, где деньги, всегда опасно.

— Идём.

День первый закончился в таверне. Хо-сок пил, Юна молчала, Хи-сай смотрел на карту, Соль-хви сидел у стойки. Мастер Хо налил ему чай.

— Ты не пьёшь? — спросил он.

— Не хочется.

— Врёшь.

— Вру.

— Тогда пей чай.

Соль-хви взял кружку. Сделал глоток. Чай был горьким, с травами.

— Ты изменился, — сказал Мастер Хо.

— Стал спокойнее?

— Или устал.

— Или устал.

На второй день они охраняли караван. Три повозки, гружёные травами и артефактами. Возчики — местные маги, не бойцы. Путь до северного форпоста — шесть часов туда, шесть обратно.

— Демонов не будет, — сказал возчик, лысый мужик с красным носом. — Мы этой дорогой каждый год ездим.

— Тогда зачем вам охрана? — спросил Хо-сок.

— Страховка.

— От чего?

— От дураков.

Хо-сок хотел ответить, но Хи-сай остановил его.

— Работа есть работа, — сказал он. — Не жалуйся.

Демонов не было. Дорога была пустой, лес — тихим. Только ветер шумел в листьях, и где-то далеко стучал дятел.

— Скучно, — сказал Хо-сок через час.

— Терпи, — сказала Юна.

— Я не умею терпеть.

— Учись.

Караван доехал до форпоста без приключений. Обратно — тоже. Сера заплатила триста Грёз.

— Лёгкие деньги, — сказал Хо-сок.

— Повезло, — сказала Юна.

— Умение, — сказал Хи-сай.

На третий день они чистили туннели под южным кварталом. Демонов было семеро. Те же W-ранг. Те же тёмные, сырые стены.

— Много, — сказал Юна.

— Справимся, — сказал Хи-сай.

Справились. Хо-сок сжёг троих, Юна заморозила двоих, Соль-хви убил двоих. Хи-сай снова не вмешивался.

— Ты чего? — спросил его Хо-сок.

— Смотрю.

— На что?

— На вас. Вы растёте.

— Это хорошо?

— Это неизбежно.

Сера заплатила четыреста Грёз.

— Завтра будет сложное задание, — сказала она. — Доставка артефакта в Хитори-га-Нэ.

— В академию? — переспросил Соль-хви.

— Да.

— Какой артефакт?

— Не знаю. Запакован. Говорят, связан с проклятой магией.

— И ты предлагаешь нам взять его?

— Предлагаю. Вы охотники. Вы знаете, как обращаться с такими вещами.

— Мы не курьеры.

— А теперь будете.

Сера протянула контракт. Пять тысяч Грёз. Половина сейчас, половина после доставки.

Хи-сай взял контракт. Прочитал. Передал Соль-хви.

— Что думаешь? — спросил он.

— Думаю, у нас нет выбора.

— Почему?

— Потому что нам нужны деньги. И потому что академия — наша цель.

— А артефакт?

— Отдадим Хвану. Он разберётся.

Соль-хви подписал контракт.

В тот же день они начали тренировки. Хи-сай сказал: раз до выхода из города осталось шесть дней, нужно использовать время с умом. Тренировки будут каждый день, с тринадцати до двадцати.

— Семь часов? — переспросил Хо-сок.

— Семь.

— Ффухх… как же я устал ещё до начала.

— Ты всегда устаёшь.

— Это моё проклятие.

— Твоё проклятие — твой язык.

— Одно другому не мешает.

Первым тренировался Хо-сок. Кан выделил ему место в кузнице. Не за деньги — за уважение.

— Твой контроль хромает, — сказал Кан.

— Я знаю.

— Ты расширил чашу, но не научился держать край.

— Как это?

— Огонь должен быть ровным, как дыхание. Если он прыгает — ты проиграл.

Хо-сок попробовал. Огонь прыгал.

— Ещё.

Хо-сок попробовал снова. Огонь прыгал.

— Ещё.

На пятый раз огонь стал ровным. Кан кивнул.

— Хорошо. Теперь увеличивай мощность.

— Как?

— Чувствуй. Не думай. Просто делай.

Хо-сок закрыл глаза. Огонь вырос. Стал ярче. Но не прыгал.

— Молодец, — сказал Кан. — Не умрёшь.

— Спасибо.

— Не за что.

Хо-сок тренировался до восьми вечера. Потом упал на пол и не двигался час. Кан принёс ему воды.

— Пей, — сказал он.

— Не хочу.

— Пей.

Хо-сок выпил.

На четвёртый день Юна тренировалась с Соль-хви. На поляне за городом. Деревья стояли старые, высокие.

— Режь, — сказал Соль-хви.

— Что?

— Деревья. Мечи. Меня. Всё, что видишь.

Юна рубанула первое дерево. Лёд покрыл лезвие, ствол раскололся.

— Медленно, — сказал Соль-хви.

— Я быстрее не могу.

— Можешь.

— Не могу.

— Тогда я помогу.

Он встал напротив. Атаковал. Не в полную силу, но быстро. Юна едва успевала блокировать.

— Ты злишься, — сказал Соль-хви.

— Нет.

— Злишься. Это хорошо. Злость делает лёд острее.

Они тренировались до темноты. Юна срубила двенадцать деревьев. Соль-хви уклонялся от её атак и ни разу не был задет.

— Ты издеваешься? — спросила она.

— Нет. Ты становишься быстрее.

— Врёшь.

— Вру.

Она улыбнулась. Устало, но довольно.

На пятый день Со-ри тренировалась одна. В лесу. С камнями. Она сняла повязку и встала перед самым большим валуном.

Лунный разрез. Тонкая, почти невидимая нить. Она ударила по камню. Валун раскололся на две части. Нить вернулась — Со-ри погасила её в воздухе.

— Хорошо, — сказала она.

Повторила. Валун раскололся на четыре части. Нить вернулась — она погасила её снова.

— Хорошо.

Повторила. Валун рассыпался в песок. Нить исчезла, не долетев до её лица.

— Отлично.

Со-ри надела повязку. Вернулась в таверну.

— Ты плакала? — спросил Хо-сок.

— Нет.

— Глаза красные.

— Ветер.

— В лесу нет ветра.

— Значит, показалось.

Хо-сок не стал лезть.

На шестой день Хи-сай тренировал До-хвана. На реке. До-хван уже умел плавать — плохо, но умел.

— Твоя проблема, — сказал Хи-сай, — не в магии. В голове.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты боишься книг. Ты боишься того, что в них написано. А книги — это просто бумага.

— Гримуары не просто бумага.

— Они не кусаются.

— Они убивают.

— Только тех, кто боится.

До-хван замолчал. Смотрел на воду.

— Что мне делать? — спросил он.

— Прочитай гримуар вслух. Тот, который ты боишься больше всего.

— Я умру.

— Не умрёшь. Я рядом.

До-хван достал книгу. Тонкую, чёрную, с серебряными уголками. Открыл. Прочитал первую страницу. Ничего. Вторую. Ничего. Третью. Вода в реке поднялась. Застыла. Потом рухнула обратно.

— Что это было? — спросил До-хван.

— Магия, — ответил Хи-сай. — Твоя магия.

— У меня нет магии.

— Теперь есть.

До-хван посмотрел на свои руки. С них капала вода.

— Спасибо, — сказал он.

— Не за что.

На седьмой день они собрались уходить. Сера принесла контракт, деньги и артефакт. Маленькая шкатулка из чёрного дерева, запечатанная сургучом.

— Не открывать до академии, — сказала она.

— Мы не откроем, — ответил Хи-сай.

— Если откроете — умрёте.

— Не умрём.

Сера протянула руку. Хи-сай пожал.

— Спасибо за работу, — сказала она.

— Спасибо за заказы.

— Возвращайтесь.

— Обязательно.

Кан стоял у кузницы. Молчал. Просто смотрел. Хо-сок подошёл к нему.

— Я не забуду, — сказал он.

— Что?

— Ваши уроки.

— Не забывай.

Они пожали руки. Кан улыбнулся. Редко.

Тэ стояла на крыльце. Юна обняла её. Старуха не отстранилась.

— Ты вернёшься? — спросила Тэ.

— Не знаю.

— Вернёшься. Я чувствую.

— Вы и чувствуете?

— Нет. Просто надеюсь.

Юна улыбнулась.

Ру сидел на крыше. Смотрел на небо. Хи-сай махнул ему. Ру махнул в ответ.

Мастер Хо стоял в дверях таверны.

— Заходите ещё, — сказал он.

— Зайдём, — ответил Хо-сок.

— Обязательно.

Они вышли из города. Лес сомкнулся за их спинами. Альтигиру-Си остался позади.

— Ффухх… как же я устал от этого города, — сказал Хо-сок.

— Ты всегда устаёшь, — сказала Юна.

— Но сегодня особенно.

— Потому что сегодня ты работал.

— Поэтому.

Соль-хви шёл первым. В руке он сжимал амулет — осколок того, что дал Хван.

Кровь внутри пульсировала. Система высветила: «Интеграция крови: 64%. Необратимые изменения: 22%. До полной демонизации: 36%». Он не обратил внимания. Впереди была академия. Конец шестидесятой главы.