День первый. Пьяный ёж и его обитатели
Глава 56. День первый. Пьяный ёж и его обитатели
Они не нашли ночлег. Вернее, нашли, но цена была такой, что Хи-сай сказал: «Лучше мы переночуем в таверне». Хо-сок спросил: «А там есть кровати?» Хи-сай ответил: «Есть столы». Хо-сок сказал: «Ффухх… как же я устал спать на столах». Юна сказала: «Ты никогда не спал на столах». Хо-сок сказал: «Значит, начну сегодня».
Они вернулись в «Пьяного ёжа».
За стойкой всё ещё сидел толстый мужчина с красным носом. Его звали Мастер Хо. Он был хозяином таверны, барменом, вышибалой и, как выяснилось, главным сплетником города.
— Не нашли ночлег? — спросил он, даже не поднимая головы.
— Нет, — ответил Хи-сай.
— У меня есть две комнаты на втором этаже. Грязные. Но дёшево.
— Сколько?
— Пятьдесят Грёз за ночь.
— Дорого.
— Это Альтигиру-Си.
Они сняли комнаты. Хо-сок и Хи-сай поселились в одной, Соль-хви, Юна и Со-ри — в другой. До-хван сказал, что будет спать в трюме. У него было своё место — гримуары не любят чужих.
Вечером они спустились в зал. Таверна ожила. За столами сидели маги в дорогих плащах, с амулетами на шеях и посохами в руках. Пили. Громко спорили. Смеялись.
— Я говорю, что «Кровавый прилив» не уйдёт в тень, — сказал один, лысый, с татуировкой дракона на лысине.
— Уйдёт, — ответил второй, худой, с длинными усами. — Главу поймали. Архонты задушат их налогами.
— А если нет?
— Тогда мы перейдём к «Чёрной карте». У них есть работа.
— Работа? — усмехнулся третий, девушка с фиолетовыми волосами. — Ты называешь работой шпионаж?
— Деньги пахнут одинаково.
Хо-сок сел за их стол. Не спросил разрешения.
— А вы кто? — спросила девушка.
— Путники.
— Путники не пьют с магами.
— А я пью.
— Наглый.
— Хороший.
Она рассмеялась.
— Ладно. Садись. Сегодня я угощаю.
— А завтра?
— Завтра будешь должен.
Хи-сай сел рядом. Юна — напротив. Соль-хви остался стоять у стойки.
— Ты не пьёшь? — спросил Мастер Хо.
— Не люблю.
— Врёшь.
— Вру.
— Тогда пей.
Он поставил перед Соль-хви кружку. Тёмное, густое, пахнущее вишней и корицей.
— Что это?
— «Слеза дракона». Местное.
— Дорогое?
— Пять Грёз за кружку.
— Я не заказывал.
— Первая за счёт заведения.
Соль-хви взял кружку. Сделал глоток. Горячо, сладко, с горчинкой.
— Ну? — спросил Мастер Хо.
— Неплохо.
— Ты первый, кто говорит «неплохо». Обычно говорят «отвал башки».
— Я сдержанный.
— Сдержанные долго не живут.
— Знаю.
Он допил кружку. Поставил на стойку.
— Ещё?
— Да.
Мастер Хо налил вторую.
За столом Хо-сок уже спорил с лысым магом о том, кто сильнее — драконы или демоны.
— Драконы, — говорил лысый. — Они сжигают города.
— Демоны сжигают миры, — отвечал Хо-сок.
— А ты видел демонов?
— Видел.
— И что?
— Они страшнее драконов.
— Врёшь.
— Вру.
— Но интересно.
Лысый протянул руку.
— Меня зовут Тэджун.
— Хо-сок.
— Ты носишь огонь в руках.
— Ты тоже.
— Я скрываю.
— А я нет.
Тэджун рассмеялся.
— Ты мне нравишься, Хо-сок.
— Ты мне — нет. Но пить с тобой можно.
— Достаточно.
Юна сидела с девушкой с фиолетовыми волосами. Её звали Сера.
— Ты не пьёшь? — спросила Сера.
— Не люблю терять контроль.
— А с нами?
— С вами — тем более.
— Обидно.
— Не обижайся.
— А если обижусь?
— Тогда я уйду.
— Не уходи. Я больше не буду.
Юна усмехнулась.
— Ты странная.
— Это Альтигиру-Си.
— Что это значит?
— Здесь все странные.
Сера допила свою кружку и заказала ещё.
— Ты знаешь, почему город называется Альтигиру-Си?
— Почему?
— Потому что его основал маг по имени Альтигир. Он спрятал город в лесу, чтобы защитить его от демонов.
— И что с ним стало?
— Умер. От старости.
— Маги не умирают от старости.
— Значит, его убили.
— Кто?
— Свои.
Сера допила вторую кружку.
— Я тебе нравлюсь? — спросила она.
— Нет.
— Врёшь.
— Вру.
— Тогда выпей со мной.
Юна взяла кружку.
— Только одну.
— Хорошо.
Они чокнулись.
Хи-сай стоял у окна. Он не пил. Он смотрел на улицу. В темноте горели фонари.
— Ты не пьёшь? — спросил До-хван, подходя.
— Нет.
— Почему?
— Кто-то должен следить.
— За кем?
— За нами.
— На нас никто не нападёт. Мы в безопасном городе.
— Безопасных городов не бывает.
— Ты параноик.
— Я реалист.
До-хван вздохнул.
— Ты прав. Я проверю гримуары.
— Проверь.
До-хван ушёл в трюм.
Хи-сай остался у окна.
Соль-хви допил третью кружку. Мастер Хо налил четвёртую.
— Ты не пьян, — сказал он.
— Я не пьянею.
— Кровь?
— Кровь.
— Я слышал о таких. Ты носитель?
— Да.
— И не боишься, что я расскажу?
— Рассказывай. Кто поверит пьяному бармену?
Мастер Хо рассмеялся.
— Ты мне нравишься, носитель.
— Ты мне — нет.
— Но пьёшь со мной.
— Потому что скучно.
— Скучно? В Альтигиру-Си?
— Да.
— Тогда завтра я покажу тебе город. Там есть места, где скучно не будет.
— Какие?
— Увидишь.
Соль-хви допил четвёртую кружку.
— Ладно, — сказал он. — Посмотрим.
— Посмотрим, — повторил Мастер Хо.
В зале играла музыка. Кто-то достал лютню. Кто-то запел.
Хо-сок уже спал на столе. Юна и Сера обсуждали мечи. Хи-сай всё ещё стоял у окна.
— Ложись, — сказал Соль-хви, подходя.
— Не могу.
— Что-то не так?
— Чувствую.
— Что?
— За нами следят.
Соль-хви посмотрел в окно. Улица была пуста.
— Никого.
— Значит, хорошо прячутся.
— Если следили бы, уже напали.
— Или ждут.
— Чего?
— Утра.
Соль-хви положил руку на плечо Хи-сая.
— Иди спать. Я подежурю.
— Ты пьян.
— Я не пьянею.
— Врёшь.
— Вру.
Хи-сай усмехнулся.
— Ладно. Твоя взяла.
Он ушёл в комнату.
Соль-хви остался у окна. Один. С кружкой в руке и пустотой в груди.
Где-то в темноте сверкнул глаз. Чей-то. Он моргнул — и пропал.
— Чудится, — сказал он.
Кровь внутри пульсировала.
Система высветила: «Интеграция крови: 63%. Необратимые изменения: 20%. До полной демонизации: 37%». Он не обратил внимания. Город спал. Альтигиру-Си не спешил. Конец пятьдесят шестой главы.