Его называли пустышкой. Слабейшим в академии. Пока демон не убил брата. А время не остановилось. А Человек в маске не протянул бутыль с кровью.
Последний день перед бурей

Последний день перед бурей

Его называли пустышкой. Слабейшим в академии. Пока демон не убил брата. А время не остановилось. А Человек в маске не протянул бутыль с кровью. Том 1.0 Глава 69.0

Глава 69. Последний день перед бурей

Они вышли на тракт затемно. Небо было чистым, звёзды горели ярко, но Соль-хви не смотрел на них. Он смотрел на дорогу. Тракт был широким, разбитым, с глубокими колеями от повозок и свежими следами копыт. Кто-то проехал здесь недавно. Может, охотники. Может, торговцы. Может, те, кто искал их.

— До академии полдня, — сказал Хи-сай, сверяясь с картой. — Если не будем останавливаться.

— А если будем? — спросил Хо-сок.

— То к вечеру.

— Тогда давайте останавливаться. Я устал.

— Ты всегда устал.

— Но сегодня особенно.

— Сегодня ты ничего не делал.

— Я шёл.

— Шли все.

— Я шёл быстрее.

Юна закатила глаза, но спорить не стала.

Они шли молча. Хо-сок ныл, но тихо. Юна перебирала мечи на ходу. Хи-сай вглядывался в горизонт. До-хван читал гримуар, не поднимая головы. Со-ри сняла повязку и щурилась на солнце. Соль-хви шёл первым, сжимая в кармане осколок амулета. Кровь внутри пульсировала ровно, но без прежней силы. Нейз высосал часть.

— Интеграция крови: 60%. Необратимые изменения: 30% — высветила система.

Он не обратил внимания.

На рассвете они вышли к реке. Широкой, спокойной, с мостом из серого камня. Мост был старым, с провалившимися перилами и выбоинами на дороге.

— Здесь кто-то был, — сказал Хи-сай, опускаясь на корточки.

— Кто? — спросила Юна.

— Не знаю. Но следы свежие.

— Охотники?

— Или демоны.

— Или и то, и другое.

Они перешли мост. На другой стороне дорога раздваивалась. Налево — в горы. Направо — к академии. Прямо — в лес.

— Куда? — спросил Хо-сок.

— Направо, — ответил Хи-сай. — Мы почти у цели.

— А если там засада?

— Тогда будем драться.

Они пошли направо. Дорога вилась между холмов, редкие деревья сменялись кустами, кусты — полями. Солнце поднялось выше, стало жарко. Хо-сок снял куртку. Юна завязала волосы в хвост. Хи-сай расстегнул ворот рубашки. До-хван спрятал книгу в рюкзак. Со-ри надела повязку.

— Устал? — спросил Хо-сок у Соль-хви.

— Нет.

— Врёшь.

— Вру.

— Я тоже устал.

— Ты всегда устаёшь.

— Это моё проклятие.

— Твоё проклятие — твой язык.

— Одно другому не мешает.

Они засмеялись. Устало, но искренне.

К полудню они вышли к развилке. Налево — в горы. Направо — к академии. Прямо — в лес. На камне у дороги сидел человек. Старый, с седой бородой, в потрёпанном плаще.

— Вы охотники? — спросил он, не поднимая головы.

— Да, — ответил Хи-сай.

— Тогда идите обратно. Впереди демоны.

— Какие?

— Все. Алые, Ядовитые, Проклятые. Они ждут.

— Кого?

— Вас.

Старик поднял голову. Глаза были мутными, белыми — слепой.

— Я вижу, — сказал он. — Не глазами. Магией. Вы несёте смерть.

— Мы несём жизнь, — сказал Соль-хви.

— Смерть и жизнь — одно и то же. Вы убьёте демонов. Демоны убьют вас. Кто останется — не важно.

— Вы философ?

— Я выживший.

Он встал. Отряхнул плащ. Ушёл в лес.

— Он сумасшедший? — спросил Хо-сок.

— Или мудрый, — ответил Хи-сай.

— Одно другому не мешает.

Они пошли дальше.

Дорога пошла в гору. Ноги гудели, спина болела. Хо-сок ныл, что хочет пить. Юна дала ему флягу. Он выпил половину.

— Не жадничай, — сказала она.

— Я не жадничаю, я экономлю силы.

— Ты пьёшь за троих.

— Потому что я больше всех.

— Больше всех — язык.

— Он тоже требует воды.

Она закатила глаза.

К вечеру они вышли к вершине. Внизу, в долине, виднелась академия. Хитори-га-Нэ парила в небе, как чёрный дракон, застывший перед прыжком.

— Мы пришли, — сказал Хи-сай.

— Почти, — ответил Соль-хви.

— Что будем делать?

— Сначала отдохнём. Потом разберёмся.

— С кем?

— С Архонтами. С Нейзом. С кровью.

— А если они не ждут?

— Ждут.

Они разбили лагерь у подножия холма. Хо-сок развёл огонь. Юна повесила котелок. До-хван читал. Со-ри смотрела на звёзды.

Соль-хви сидел отдельно. Сжимал осколок амулета и смотрел на академию.

— Ты не спишь? — спросил Хи-сай, садясь рядом.

— Не могу.

— Кровь?

— Скорость.

— Что?

— Мы слишком долго шли. Я хочу быстрее.

— Быстрее нельзя. Ты устал.

— Я не устал.

— Врёшь.

— Вру.

— Тогда поспи. Завтра будет тяжёлый день.

— Тяжелее, чем сегодня?

— Тяжелее, чем все дни.

Соль-хви закрыл глаза. Уснул через минуту.

Ему снился брат. Кан-тхэ стоял на крыше академии, смотрел на звёзды и улыбался.

— Ты пришёл, — сказал он.

— Пришёл.

— Что дальше?

— Не знаю.

— Узнаешь. Он проснулся на рассвете. Впереди был последний день. Конец шестьдесят девятой главы.