Дорога, которая не спешит
Глава 61. Дорога, которая не спешит
Они вышли из Альтигиру-Си на рассвете. Лес встретил их тишиной. Не той, что пугает, а той, что заставляет замедлиться. Соль-хви шёл первым, сжимая в кармане осколок амулета. Хо-сок ныл, что не выспался. Юна сказала, что он всегда не выспался. Хи-сай вёл по карте, сверяя путь. Со-ри молчала. До-хван нёс шкатулку с артефактом и не задавал вопросов.
Лес был старым. Деревья стояли плотно, кроны смыкались над головой, превращая день в сумерки. Тропа была едва заметной, заросшей мхом и папоротником. Воздух пах хвоей и сыростью.
— До академии три недели, — сказал Хи-сай, не оборачиваясь.
— Три? — переспросил Хо-сок.
— Три.
— Ффухх… как же я устал от этих трёх недель.
— Мы только вышли.
— Я устал заранее.
— Это не работает.
— У меня работает.
Они шли до обеда. Остановились у ручья. Вода была холодной, чистой, с каменистым дном. Хо-сок напился, умылся, снова напился.
— Не пей много, — сказала Юна.
— Почему?
— Живот разболится.
— У меня железный желудок.
— Ты говорил, что у тебя железные нервы.
— И то, и другое.
Юна закатила глаза.
Соль-хви сел на камень. Кровь внутри пульсировала. Система высветила: «Интеграция крови: 64%. Необратимые изменения: 22%. До полной демонизации: 36%». Он не обратил внимания.
— Ты в порядке? — спросил Хи-сай, садясь рядом.
— Нормально.
— Врёшь.
— Вру.
— Твоя кровь течёт быстрее обычного.
— Я знаю.
— Что-то беспокоит?
— Дорога. Слишком долгая.
— Ты хочешь быстрее?
— Я хочу не опоздать.
— Не опоздаешь.
— Откуда ты знаешь?
— Чувствую.
Соль-хви промолчал.
Они пошли дальше. Лес сменился холмами. Холмы — полями. Поля — редкими деревнями, где люди смотрели на них с опаской.
— Они боятся, — сказал Хо-сок.
— Кого? — спросила Юна.
— Нас.
— Почему?
— У тебя мечи. У меня огонь. Хи-сай пафосный. Соль-хви молчит. Со-ри в повязке. До-хван с книгой.
— И это пугает?
— Люди боятся того, что не понимают.
— Ты философ?
— Я устал.
— Это не философия.
— Это и есть философия.
Они переночевали в пустом амбаре на окраине деревни. Хозяин — старик с седой бородой — дал им сено и хлеб.
— Вы охотники? — спросил он.
— Да, — ответил Хи-сай.
— Демонов много в этом году.
— Знаем.
— Раньше их было меньше.
— Раньше было другое время.
Старик покачал головой.
— Мой сын тоже был охотником. Убили в горах.
— Жалко.
— Не надо жалеть. Он умер, как хотел. С мечом в руке.
— Это важно?
— Для него — да.
Старик ушёл. Хо-сок лёг на сено.
— Я не хочу умирать с мечом в руке.
— А как ты хочешь? — спросила Юна.
— В постели. Старым. С кружкой вина.
— Ты не доживёшь до старости.
— Это ты меня обнадёживаешь?
— Это я констатирую факт.
Хо-сок вздохнул. Закрыл глаза. Уснул через минуту.
На следующий день они вышли к реке. Широкой, медленной, с мутной водой.
— Нужен мост, — сказал Хи-сай, глядя на карту.
— Где? — спросил Хо-сок.
— В трёх километрах к северу.
— Пешком?
— А ты хочешь вплавь?
— Не умею.
— Тогда пешком.
Они пошли к северу. Мост оказался старым, деревянным, с прогнившими перилами.
— Он выдержит? — спросила Со-ри.
— Должен, — ответил Хи-сай.
— А если нет?
— Упадёшь в воду. Не высокая.
— Я не умею плавать.
— Научишься.
Они перешли. Мост скрипел, но выдержал.
За рекой начинались болота. Сырые, холодные, с туманом, который поднимался от земли.
— Не нравится мне это место, — сказал Хо-сок.
— Что именно? — спросила Юна.
— Всё. Тишина. Вода. Туман.
— Ты боишься болот?
— Я боюсь того, что в них живёт.
— А что там живёт?
— Не знаю. Потому и боюсь.
Они шли осторожно, проверяя каждый шаг. Хи-сай вёл, ощущая магию воды. Соль-хви слушал пульс крови. Юна держала мечи наготове. Хо-сок освещал путь.
— Демоны, — сказал Соль-хви.
— Где? — спросил Хи-сай.
— Под водой. Три. W-ранг.
— Нападут?
— Ждут.
— Чего?
— Пока мы сами зайдём.
— Не дождутся.
Они обошли болото стороной. Демоны не напали.
На четвёртый день они вышли к заброшенному посёлку. Дома стояли пустые, с выбитыми окнами. Улицы заросли травой.
— Здесь кто-то был, — сказал До-хван.
— Давно, — ответил Хи-сай.
— Или недавно.
Он указал на свежие следы на земле. Чьи-то сапоги. Большие. Тяжёлые.
— Охотники? — спросила Юна.
— Или бандиты.
— Или те, кто охотится на охотников.
Соль-хви сжал кулаки. Кровь внутри пульсировала.
— Не нападайте первыми, — сказал он.
— А если нападут? — спросил Хо-сок.
— Тогда защищайтесь.
Они переночевали в доме старосты. Стены были толстыми, дверь — крепкой. Хо-сок развёл огонь в камине. Юна поставила чайник. Со-ри наложила повязку.
— Ты спишь с повязкой? — спросил До-хван.
— Всегда.
— Не мешает?
— Мешает. Но без неё хуже.
— Почему?
— Потому что если я увижу свои руки во сне, я подумаю, что они чужие.
До-хван не понял, но не стал спрашивать.
На пятый день они вышли к горам. Невысоким, пологим, с зелёными склонами. Тропа вилась серпантином, петляя между скал.
— Ффухх… как же я устал подниматься, — сказал Хо-сок.
— Мы только начали, — ответила Юна.
— Я устал от начала.
— Терпи.
— Не могу.
— Можешь.
Он ныл, но шёл.
На вершине открылся вид. Леса, поля, реки. И далеко на горизонте — шпили Академии Хитори-га-Нэ.
— Видите? — сказал Хи-сай.
— Вижу, — ответил Соль-хви.
— Ещё две недели.
— Много.
— Но мы дойдём. Они спустились с гор и пошли дальше. Медленно, но верно. Впереди была академия. Конец шестьдесят первой главы.