Глава 110.0
Оглядев пустую комнату, Элоиза невольно вздохнула с облегчением.
Мгновение назад, во время разговора, когда леди Синклер спросила, не ошиблась ли она в описании Райана, у неё сердце ушло в пятки.
Хорошо, что она как раз повернулась, чтобы убрать книгу, стоявшую рядом, иначе она бы не смогла скрыть застывшее выражение лица.
К счастью, Элоизе удалось прийти в себя, прежде чем повернуться обратно.
Но и после этого разговор не был лёгким.
Леди Синклер, гораздо настойчивее, чем обычно, продолжала расспрашивать о Райане.
Даже если разговор уходил в другую сторону, она внезапно снова возвращала его к Райану.
В итоге Элоизе пришлось, сославшись на усталость, уйти. И только перед тем, как войти в комнату, она поняла, что оставила свою книгу на диване.
«Надо же, как растерялась».
Это означало, что разговор с леди Синклер был ей неприятен.
Но и оставлять книгу там было неловко, так что она решила быстро забрать её и вернуться в комнату, но…
«Леди Синклер тоже вернулась в свою комнату?»
Но, судя по тому, что её чашка и вещи всё ещё были здесь, она определённо скоро вернётся.
«Нужно быстро забрать книгу и уйти».
Быстро схватив свою книгу, Элоиза уже собиралась развернуться, как увидела поднос и конверт, стоявшие перед её местом.
Похоже, служанка оставила пришедшее ей письмо.
Элоизу это не касалось, так что можно было проигнорировать и уйти, но…
— …
Взгляд Элоизы упал на адрес, написанный на конверте.
[Риал-стрит 73, 12-й общий дом 513. N11 8PR]
На первый взгляд, самый обычный адрес. Но Элоиза знала.
«Риал-стрит заканчивается на номере пятьдесят пять».
По совпадению, унаследованный от крёстной особняк находился неподалёку, и Элоиза, гуляя по окрестностям, видела последний номер на улице.
Тогда она подумала, что улицы здесь заканчиваются на пятидесятых номерах, а сейчас на конверте был указан номер семьдесят три по Риал-стрит.
Удивившись, Элоиза тут же запомнила адрес. Затем, взяв книгу, она быстро вышла в коридор и свернула за угол, ведущий в её комнату.
Через мгновение из коридора со стороны приёмной раздался недовольный голос леди Синклер.
— Когда меня нет, не оставляйте просто так, а обязательно найдите меня и передайте лично, поняли?
— Да. Простите…
Леди Синклер, которая редко говорила неприятные вещи, сказала это строго, и служанка ответила поникшим голосом.
— Можете идти.
Сказав это, леди Синклер с хлопком закрыла дверь приёмной. Словно не хотела, чтобы кто-то видел, что она там делает.
Служанка, потоптавшись снаружи, в итоге, понурив голову, вернулась на своё место.
Элоиза, постояв ещё немного и затаив дыхание, убедилась, что вокруг никого нет, и только тогда, крадучись, осторожно вернулась в свою комнату.
— Ха-а, ха-а…
Вернувшись в комнату и закрыв дверь, она наконец смогла выдохнуть.
Немного отдышавшись, она тут же подошла к столу и записала на бумаге запомненный адрес.
— Риал-стрит семьдесят три, двенадцатый общий дом пятьсот тринадцать… а дальше… N одиннадцать, восемь PR. — Взяв эту бумагу, Элоиза развернула карту столицы, которую купила на улице.
Найдя там Риал-стрит, Элоиза тут же стала искать семьдесят третий номер. Но, как и ожидалось, Риал-стрит заканчивалась на пятьдесят пятом номере.
На всякий случай она проверила окрестности и поискала, нет ли ещё одной Риал-стрит, но такой не было.
Раз нет семьдесят третьего номера, то и двенадцатого общего дома, и пятьсот тринадцатой квартиры тоже не существовало.
Взгляд Элоизы снова упал на буквы N11 8PR в конце. Это был почтовый код, введённый в столице для удобства людей, которым было трудно писать слишком длинные адреса.
Перевернув карту и проверив почтовые коды, она убедилась, что и такого кода не существует.
То есть, реальным было лишь название улицы, а всё остальное — вымышленный адрес.
В этот момент Элоизе вспомнилась книга на ренсском языке, которую она видела в библиотеке.
Та книга со множеством загнутых уголков.
───※ ·❆· ※───
На следующий день Элоиза с самого рассвета спряталась за шторой и смотрела на улицу.
«Нужно и в унаследованный дом съездить, и Ричарду письмо написать, что я тут делаю».
Она понимала это, но всё равно не могла оторвать взгляда от окна.
Зима становилась всё глубже, время восхода солнца — всё позже, а небо столицы по-прежнему было затянуто свинцовыми тучами.
Из-за этого на улице, хоть и приближалось утро, кроме света газовых фонарей, по-прежнему царила тьма.
Через некоторое время сквозь эту тьму кто-то прошёл. Это была леди Синклер.
Даже не взяв карету, она в сопровождении одного слуги быстро покинула особняк и вскоре исчезла из виду.
Убедившись, что леди Синклер ушла, Элоиза вышла из комнаты.
На втором этаже, где она жила, находились комнаты хозяйки особняка, леди Синклер, и гостей.
Люди из Ренска, жившие здесь до недавнего времени, в основном уехали, и сейчас единственной гостьей на втором этаже была Элоиза.
Поэтому сейчас на втором этаже не было служанок. Всё равно хозяйка ушла, а гостье на верхнем этаже, чтобы проснуться, ещё нужно время.
К тому же, уборка — это дело послеобеденное.
Воспользовавшись тишиной, Элоиза тут же направилась в библиотеку. Хоть дверь и была из тяжёлого дерева, но благодаря хорошему уходу она открылась мягко и бесшумно.
Она тут же подошла к книжной полке и достала знакомую книгу. Ту самую, которую леди Синклер получила в подарок от людей из Ренска.
Спрятав её под верхнюю одежду, Элоиза снова закрыла дверь и поспешила вернуться в свою комнату.
— Фух…
Вернувшись в комнату незамеченной, она вытерла со лба холодный пот. Подумать только, взять книгу из библиотеки в доме оказалось таким волнительным делом.
В любом случае, медлить было нельзя. Элоиза собиралась вернуть книгу на место до того, как служанки поднимутся утром, чтобы приготовить ей завтрак.
Открыв книгу, Элоиза первым делом нашла семьдесят третью страницу.
Там был скучный текст. Просмотрев первые слова каждой строки, Элоиза перешла к двенадцатой странице.
Там тоже была обычная страница из учебника истории.
— Семьдесят три, двенадцать, пятьсот тринадцать, одиннадцать, восемь…
Это были цифры из несуществующего адреса.
Элоиза, вспомнив метод расшифровки с помощью шифровальной книги, стала комбинировать первые слова предложений.
Но, как и ожидалось, в основном получалась бессмыслица.
«Революции ложку раздать» или «Билет свадьба светлый». Пока Элоиза комбинировала нескладные первые слова строк, её рука в какой-то момент замерла.
— Ангиртен, к проливу, прибытие, январь, восьмое?
Наконец, впервые получилось осмысленное предложение.
— Ангиртенский пролив…
Хоть это и был пролив Альбиона, но, поскольку древние люди использовали его как порт, это место нередко упоминалось в исторических книгах разных стран.
Элоиза попыталась вспомнить его местоположение.
«Очень близко к Гилии».
Отец, мистер Севертон, когда они обсуждали карту, несколько раз объяснял ей, что это очень хорошая естественная гавань.
«Может, это предложение — просто совпадение?» — подумала Элоиза и поднесла книгу к свету свечи.
И заметила.
Под словами, которые она видела, остались слабые следы от ногтей, словно кто-то долго их рассматривал.
───※ ·❆· ※───
— Письма есть?
Ричард, едва войдя в конспиративную квартиру, снял шляпу и спросил.
При этом другой солдат, находившийся внутри, усмехнулся и сказал:
— Вы что, сказали своей возлюбленной присылать письма сюда? В последнее время вы постоянно спрашиваете, есть ли письма.
— Была бы моя возлюбленная, я бы хоть радовался…
Ричард провёл обеими руками по лицу. Он сходил с ума от нетерпения, не зная, когда прибудет гневное письмо от Элоизы.
— Лучше бы не прихо…
— Ричард! Твоё письмо!
В этот момент дверь распахнулась, и другой солдат появился с конвертом в руке.
Ричард с таким лицом, будто пришёл его час, принял письмо и, увидев на нём имя Элоизы, снова и снова вздыхал.
Пока все хихикали и шутили, от какой женщины он попал, лицо Ричарда страшно побледнело.
Затем он закричал:
— Немедленно свяжитесь со штабом! Восьмое января! Ангиртенский пролив!