Глава 93.0
— К-как ты это…
Она собиралась посмеяться над растерянной Элоизой, но в итоге сама Джулия растерялась и запнулась.
— Ты думала, Эмили, услышав это, ничего мне не скажет?
— …
Она думала, что не скажет.
Ведь эта преданная служанка не выносит, когда её госпожа страдает.
Даже услышав такое, она бы, скорее всего, проглотила это, размышляя, как быть, и в итоге промолчала бы…
Пока Джулия стояла, не в силах вымолвить ни слова, Элоиза, коротко цокнув языком, открыла рот.
— Наверное, тебе было тяжело сдерживаться, так хотелось мне сказать. — Голос Элоизы был полон насмешки. От этого Джулию охватило раздражение.
— Я ведь из беспокойства говорю, зачем так язвить!
— Беспокойства?
Элоиза перестала собирать вещи и посмотрела на Джулию.
Её взгляд был настолько острым, что Джулия, которая до этого пыхтела и кричала, невольно вздрогнула и отступила на шаг.
— Если ты так беспокоилась, то сказала бы в тот же день, как услышала.
— Это…
— Джулия, скажи честно. Тебе было забавно смотреть, как я каждый день жду письма от Райана. — От этих слов лицо Джулии покраснело.
Как и сказала Элоиза, каждый раз, видя, как та сидит на въезде в деревню и ждёт почтальона, она чувствовала злорадство.
Думая, что она одна знает правду, она чувствовала себя ещё более уверенно, а Элоиза казалась ей смешной.
— А потом, решив, что пришло время, ты прибежала сюда, не так ли? — продолжала Элоиза с таким видом, будто Джулия была жалкой, и та снова закричала.
— Если бы я сказала раньше, ты бы не поверила!
— Наверное.
И на этот раз Элоиза спокойно ответила на её слова.
А сейчас поверит?
— …
— И, Джулия. Почему ты думала, что, скажи ты мне такое, я не поверю?
— Э-это…
На вопрос Элоизы Джулия не смогла ответить.
Причину, по которой все, услышав от неё такое, усомнились бы в её словах, Джулия знала лучше кого-либо.
Если бы она сказала, то все подумали бы, что она лжёт из зависти и ревности.
Не только Элоиза, но и её мать, и сестра.
— А сейчас ты думала, что я поверю?
От этих слов и без того красное лицо Джулии покраснело ещё больше. Ей хотелось что-то ответить, но она не находила слов. Чем больше она говорила, тем больше ей становилось стыдно.
— Если закончила, не могла бы ты уйти? Как видишь, я занята. — Элоиза, отвернувшись от Джулии, снова принялась собирать вещи.
Джулия, сжав кулаки, закричала:
— Делай что хочешь! Я пыталась уберечь тебя от позора, а ты меня лгуньей выставляешь! Поезжай в столицу и опозорься на весь мир!
Джулия выплеснула свои истинные чувства и резко развернулась.
Послышался грохот её шагов, спускавшихся по лестнице, словно она хотела её сломать. Затем послышалось, как она, вымещая злость, крикнула, чтобы ей уступили дорогу, а после того, как она ушла, — ворчание Эмили: «И что это с ней?».
— Ха-а.
Элоиза снова перестала собирать вещи.
Хоть она и вела себя с Джулией так, будто ей всё равно, но на душе у неё была буря.
Эмили тоже не сразу ей рассказала.
Она осторожно заговорила лишь тогда, когда Элоиза, услышав рассказ Абигейл, вернулась и сказала, что поедет в столицу: «Госпожа, на самом деле…».
Это было всего несколько часов назад, а тут ещё и Джулия пришла и растревожила её душу, так что было бы странно, если бы она была в здравом уме.
«Это правда?»
Она не думала, что Джулия всё выдумала.
Слишком уж хорошо она знала, как Ричард внезапно приехал ночью.
Но и в то, что у Райана есть другая женщина, она поверить не могла.
В этот момент в голове Элоизы всплыли образы женщин из романов, которые, ослеплённые любовью, отворачивались от правды.
Они, сколько бы им ни говорили, что у их возлюбленного есть другая, не верили и не хотели слушать.
И чем всё для них заканчивалось?
В итоге они, увидев своего возлюбленного и его женщину вместе, такими счастливыми, поворачивались и уходили.
«Но я не собираюсь так поступать».
Рука, державшая одежду, сжалась.
Она бы точно не стала просто смотреть. Она бы тут же подбежала, схватила Райана за грудки и влепила ему пощёчину.
Этого, конечно, было бы мало, так что ей хотелось бы ударить его кулаком, но это, наверное, было бы трудно.
От одного этого представления рука, державшая одежду, задрожала.
Элоиза отпустила одежду и медленно попыталась успокоить дыхание.
Всё это лишь воображение.
«И…»
Элоиза по-прежнему верила Райану.
Человеку, который, рискуя жизнью, бросился спасать её во время оползня.
Человеку, который в ту ночь, когда они остались вдвоём в доме под проливным дождём, с невиданной доселе искренностью признался ей в своих чувствах.
До сих пор, стоило ей закрыть глаза, как она видела его спину, когда он подбрасывал дрова в камин, чтобы она не замёрзла.
За всю жизнь, кроме родителей, она не видела, чтобы кто-то так о ней заботился.
Поступки Райана в тот момент были такими, что, даже если бы всё это оказалось лишь игрой ради минутного развлечения, она была бы не против всю жизнь оставаться его игрушкой.
«Поэтому я поеду и узнаю всё сама».
Почему вдруг прекратились письма. Кто такая Сильвия. И что случилось с Филиппом.
Она поедет и выяснит всё сама.
Часть 8. В поисках тебя
На следующий день Элоиза села в карету. Вышедшие проводить её мистер и миссис Севертон с тревогой смотрели на свою дочь.
— Ты действительно должна ехать сама? — с беспокойством спросил мистер Севертон Элоизу, закрывавшую дверь кареты.
— Да. В любом случае, нужно проверить дом, который оставила крёстная.
— Это так, но…
В обычное время мистер Севертон сказал бы, что поедет сам. Или хотя бы поехал бы вместе с ней.
Но из-за долгого отсутствия его пожилое тело очень устало. Ужас от того, что он мог потерять семью, тоже был одной из причин, отнявших у него силы.
Поэтому ему было тяжело сейчас же ехать в столицу.
— Это так, но… ты уверена, что всё будет в порядке? Может, лучше послать кого-нибудь, чтобы всё разузнать? — Услышав от Рози то, что та услышала от Эмили, супруги Севертон тоже узнали о Райане и женщине по имени Сильвия.
Поэтому им было ещё труднее удерживать Элоизу, собиравшуюся в столицу. Ведь они знали, как тяжело сейчас на душе у их дочери.
К тому же, действительно нужно было проверить дом, который оставила крёстная.
Видя, что мистер Севертон не может избавиться от беспокойства, миссис Севертон утешила мужа:
— Не волнуйся так, дорогой. Я ведь написала Юджинии, чтобы она хорошо присмотрела за Элоизой. Элоиза, ты ведь помнишь леди Фэрфакс? Веди себя прилично.
— Конечно. Не волнуйтесь.
Юджиния Фэрфакс была родственницей её матери и женой барона. У Элоизы была двоюродная сестра младше неё, и в детстве они часто ездили к ним в гости и играли вместе.
Поэтому миссис Севертон хотела, чтобы Элоиза, пока будет в столице, остановилась у них.
«Но я помню, как она без умолку читала нотации…»
Поэтому Элоиза хотела, по возможности, остановиться в доме, который оставила крёстная.
— Сначала я заеду в дом крёстной, а потом — к ней.
— Да, и…
Когда миссис Севертон снова собралась начать свои наставления, которые она давала всю прошлую ночь, кучер сказал, что пора ехать, и потянул вожжи.
Лошади, поняв сигнал, тронулись с места, и карета двинулась.
Элоиза помахала рукой удаляющимся родителям.
— Не волнуйтесь! Я скоро вернусь!
Какие бы передовые взгляды ни были у её родителей, они бы не отправили дочь одну в столицу.
И всё же они отпустили её. Потому что знали, как сильно она этого хочет.
«Я постараюсь как можно быстрее всё закончить».
И ей очень хотелось вернуться вместе с Райаном.
Карета набрала скорость. Под небом, затянутым серыми тучами, которые, казалось, вот-вот разразятся снегом, карета мчалась вперёд.
───※ ·❆· ※───
Неделю спустя.
— Это… действительно здесь?
Элоиза с недоверием смотрела на дом, который оставила крёстная.